Собрание сочинений. Том 3
Часть 106 из 173 Информация о книге
ВАЛЕНСИЯ. КОМНАТА В ДОМЕ ЛИСАРДЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лисарда, Фульхенсья.
Фульхенсья
Какой великолепный вид!Мне этот город очень нравится.И впрямь: Валенсия-красавицаКого угодно удивит.Дворцы и рощи вековые,—Не город, а громадный сад.Все радует усталый взгляд,—Я вижу это все впервые.А море! Как блестит лазурь!Могу ли я не восхищатьсяТем, как тут люди не страшатсяНи вражеских судов, ни бурь!Приятно ехать здесь в карете,Смотреть на голубую гладьИ в море камешки кидать…Ах, как чудесно жить на свете!Как много мирных здесь и милыхЛюдей!Лисарда
А я понять не в силах,Чем это ты восхищена?Нет, что-то здесь не так, Фульхенсия!Смотри, нет дыма без огня!Фульхенсья
Зачем подозревать меня?Мне просто нравится Валенсия.Что ж тут худого?Лисарда
Ничего…А с кем болтала ты намедни?Ну? Может, вспомнишь?Фульхенсья
Это бредни:Я и не видела его.Лисарда
Кого — его? Ага, попалась!Ты долго говорила с ним!Фульхенсья
Ах, мы так редко говорим,А пять минут — такая малость!Лисарда
Я увезла тебя сюдаПодальше от соблазнов разных,От легкомысленных и праздныхСтудентов…Фульхенсья
Я была всегдаПримером скромности и чести.Надеюсь, тут, на новом месте,Я, тетя, вас не подведу.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Марин.
Марин
Вы здесь?Лисарда
Как! Ты явился снова?Марин
Готовы ль вы принять больного?Сейчас его я приведу.Лисарда
Кого?Марин
Да моего сеньора.Его сгубило колдовство.Фульхенсия должна егоБлагословить.Лисарда
Такого вздораНе приходилось мне слыхать.Всему, дружок, должна быть мера.Ступай!Фульхенсья
Несчастный кавальеро!Ах, тетя! Почему не датьБлагословение больному?Наверно, он в жару, в бреду…Лисарда
Ты повторяешь ерундуИ веришь горю напускному.Фульхенсья
Но если я могу помочь…Марин
Сеньора тетушка! Не будемЖестоки к беззащитным людям!Больного не гоните прочь!Пускай поговорит он с нею,—Благословенье этих рукВмиг исцелит его недуг.Лисарда
Слуга заладил ахинею,Но и сеньор его хорош!Дружок! Не будем лучше ссоритьсяФульхенсия, вишь, чудотворица!В ней святости-то ни на грош.Узнает муж — в одно мгновеньеУбьет меня старик!Фульхенсья
Увы!Мой дар небес отвергли вы!Лисарда
Что? Дар?Фульхенсья
Мой дар благословенья.Лисарда
Ты, видно, с ними заодно.Не ожидала я такого…Фульхенсья
Прошу вас, тетушка: ни слова!Больным отказывать грешно…Ты скажешь Гарсерану, малый,Чтоб он тотчас явился к нам,Ему благословенье дамНемедленно, а то, пожалуй,Мой дар погаснет, — он ужеСлабеет.Лисарда
Ну и ну!Марин
Смотрите:А вот и сам он — к сеньорите!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Гарсеран.
Гарсеран
Я к этой юной госпоже —Лечиться.Фульхенсья
(Гарсерану, тихо)
Поклонитесь низко,Чтоб руку мне поцеловать,—Тогда смогу вам передатьВот это.Гарсеран
(в сторону)
Боже мой, записка!О, я счастливец! Я любим!Моя любовь, моя Венера!Лисарда
Записка!.. Дерзкий кавальеро!Вот я сейчас расправлюсь с ним!Довольно!