Собрание сочинений. Том 3
Часть 126 из 173 Информация о книге
Марин
(в сторону)
Да и тебя мы, дурня, околпачим!Марин, Рисело, Херардо и Лусиндо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Фульхенсья, Гарсеран.
Гарсеран
Но как же ты, меня любя,Могла ей выдать нашу тайну?Фульхенсья
Да, выдала — и не случайно:Я ненавидела тебя,Я думала — с тобой другая…Гарсеран
О как могла подумать ты…Фульхенсья
Ты обманул мои мечты,Ты не писал…Гарсеран
Ах, дорогая!Фульхенсья
Недели шли, и, наконец,Я отомстить была готова:Хотела полюбить другого,Пойти с Хуаном под венец.Мне дон Хуан остался верен,И, эту преданность храня,Как прежде, любит он меняИ до конца любить намерен.Но ты вернулся, милый друг,И все, что было здесь, померкло,Хуана я опять отвергла,Ты — мой возлюбленный супруг.Гарсеран
Фульхенсия! И ты жила быС тем, с нелюбимым?Фульхенсья
Может быть,Пришлось бы мужа полюбить.Ведь женщины, ты знаешь, слабы.К тому ж Октавио, мой брат,Дал обещание Хуану,Что я ему женою стану,Но он теперь и сам не рад:Мой неудачный покорительСовсем разгневался, видать,И завтра Селию отдатьГрозится в женскую обитель,Коль брат нарушит свой обет.Недаром страх мне душу гложет!Ведь брат меня заставить можетЗа дон Хуана выйти.Гарсеран
Нет!Ужель приехал я к невесте,Чтоб отобрал ее Хуан?Чтоб унизительный обманЛишил меня, идальго, чести?Чтоб я до старости шутомОстался в университете?О, вспомни о другом обете,Ненарушимом и святом!Коварный город Саламанка!В Валенсии такого нетЛукавства. Там казалось мне,Что ты в душе валенсианка.Как! Выйти замуж за глупца,Тупому подчинись насилью?Мне говорили про Кастилью,Что здесь холодные сердца.Я, простодушный человек,Не верил этим разговорам.Проклятый снежный край, в которомТы стала холодна, как снег!Что ж, в этом шутовском кафтанеЯ здесь останусь навсегда.Пусть он краснеет от стыдаНа благородном Гарсеране.Я стал и впрямь шутом для всех,Посмешищем для деревенщин.Так, унижаясь ради женщин,Шуты имеют здесь успех.Какие принял я мученья,Тебя, неверная, любя!Ведь я, Фульхенсия, тебяЛюбил до умопомраченья!Я верил, что и я любим,А по ночам, тоской томимый,Я голос вспоминал любимыйИ страстно наслаждался им.Был для студентов скоморохом,Ослов, мужланов развлекалИ бессловесно потакалИх глупым шуткам и подвохам.Два месяца я день за днемСносил насмешки и побои.Но я был здесь, я был с тобою,И мне казалось: мы — вдвоем.Теперь спокойно и суровоТы говоришь мне, что родняТебя отнимет у меняИ выдаст замуж за другого.Фульхенсия, поверь мне: впредьТебе я докучать не стану.Валенсианцу ГарсерануОдно осталось — умереть.Нет, я тебя не потревожу,Пусть будет рад твой старший брат.Тебе ж оставлю мой наряд,—Так змеи сбрасывают кожу.Я скоморох поддельный, мнимый!Эй, люди, Селия, Хуан,Октавио! Я — Гарсеран!Эй, слушайте…Фульхенсья
Ты одержимый!Гарсеран
Я — Гарсеран!Фульхенсья
Ты — Паблос.Гарсеран
Нет!Довольно глупых представлений!Фульхенсья
Молчи! Я стану на колени!Гарсеран
Нет! Нет!Фульхенсья
Идут, а ты раздет!Оденься! Я тебя хотелаЛишь испытать. Молчи, молю!Ведь я же… я тебя люблю!Гарсеран
Я снова счастлив без пределаИ вновь одет.ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и Октавьо.
Октавьо
Шумят, кричат!Кто здесь вопил про Гарсерана?Фульхенсья
Как бдительна моя охрана!Тобой я недовольна, брат,И говорю об этом прямо.Октавьо
Ты?