Собрание сочинений. Том 3
Часть 169 из 173 Информация о книге
Лисарда
Я нынче замуж выхожу.Не угадала ты секрета?Белиса
Как замуж?Лисарда
Жду я скоро их:Сюда приедет мой жених.Белиса
Жених приедет? Кто же это?Лисарда
Он кавальеро, и сейчасБрат привезет его в карете.Белиса
Мне непонятны речи эти…Вы испугать хотите нас?Лисарда
А вот увидите вы скоро,Шучу я или не шучу.Я с вами справиться хочу,—Взрастила вас себе на горе!Довольно! Долго я терпела!Капризов ваших и причудНе сосчитать! Напрасный труд!Мне это страшно надоело!Ты то известку с глиной ешь,То твой желудок не в порядке,То кровь пускаешь в лихорадке.А он, затеявший мятеж,Он тратит щедрою рукою:Наряды, лошади, разврат,Игра… Не счесть безумных трат,И золото течет рекою.Теперь любви нежданный пыл:Жениться хочет самовольно!Но — кончено! С меня довольно!Да лучше б раб мне сыном был!Уж я не мать — нежней мимозы,С собою справиться хочу.Отныне больше не грущу.Прощайте, жалобы и слезы.Я молода еще пока…Так можно разориться скоро.Нужна мне твердая опора,Нужна мне верная рука.Не вижу выхода иного,Чтоб состояние спасти.Белиса
Мать! Откровенность мне простиИ выслушай.Лисарда
Что ж, я готова.Белиса
О моя родная!Ты меня винишьЗа мои капризы?Сознаюсь я в них.С ними родилась яИ подвластна им.Но свою причудуЧем ты объяснишь?Ты, которой предкомБыл великий Сид?Равной мне годамиТы желаешь бытьИ фатой венчальнойТраур заменить.Если в черных косахСедина блестит,Не бесстыдство ль будетВ брак тебе вступить,Дочь не выдав замуж,Чтобы ей отмстить?Мне такую низостьТрудно допустить!Мне в вину ты ставишьСлабости свои,Плоть в тебе и алчностьГромко говорит.Ты ворчишь, что малоНа лугу травы,Ржешь — к тебе же клячаСтарая спешит.Оправданий этимМыслям не ищи.Пряностей наевшись,Обопьешься ты.Ты нашла, что скучноОдинокой жить.Что ж! Всегда подушкаНам нужна в пути.Ты бледнеешь, чахнешь,А меня винишь,Но ведь так себя тыМожешь погубить.Лицемерьем будет,Если кошке тыСкажешь «брысь» устами,Взглядом же «кис-кис»!Муравьем была ты,К старости ж, смотри,Хочешь быть крылатой,Чтоб народ смешить!Что же, на здоровье!Так тому и быть.Но подумай толькоИ в расчет прими:Старика возьмешь ты,Так соединишьДве пустыни снежных,Грустной будет жизнь!Если ж молодомуРуку ты вручишь,Станешь ты канатом,Он — эквилибрист;По канату будетВесело ходить,Весело резвиться,Прыгать вверх и вниз.Разорит тебя онНа вино и дичь,Раздарит красоткамВсе шелка твои.Для богинь мадридскихЭтот Адонис [183]Будет развлеченьем;Ведь не трудно имБудет офицераВ пешку превратить.Речь моя от сердца.Что ж ответишь ты?Но напрасны, знаю,Все слова мои.Входят Тиверьо и Фелисардо, нарядно одетый, без клейма и цепей.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЕ
Те же, Тиверьо и Фелисардо.
Тиверьо
(к Фелисардо, тихо)
Прошу, входите без стесненья:Я обещал вас привезти.Фелисардо
Я, право, чувствую смущенье…Тиверьо
Должны вы тайну соблюсти —За Фелисардо здесь сойти.Фелисардо
(в сторону)
Мне за себя сойти? Как странно!Лисарда
(Белисе)
Терпенья с вами больше нет!Белиса
Одумайся! Что скажет свет?Выходишь замуж — так нежданно…Тиверьо
Сестра! Вот твой жених желанный!Белиса
(в сторону)
Что вижу? Педро! Боже мой!