Барсук (СИ)
Трясущимися руками Амос вытянул палочку и закрыл глаза.
— Энервейт! — мужчина с отчаянной надеждой смотрел на сына, но тот не пошевелился. — Как… же… так…
И тут Седрик, уже причисленный к мертвым, завыл, как раненый зверь. Царапая землю ногтями, он выл, словно от нестерпимой муки, срывая голос.
— Врача! Врача! Целителя! — закричали кругом свидетели. — Скорее, целителя!
— Лежи, Седрик, прошу, лежи! — уговаривал Найджел, прижимая к земле парня. — Умоляю, потерпи, сейчас тебе помогут!
Мадам Помфри появилась рядом, как из-под земли. Мгновенно оценив ситуацию, она обездвижила отца Диггори и приступила к осмотру пациента. Найджел был поставлен аккуратно вливать зелья мечущемуся Седрику, для чего подросток позвал на помощь Салли-Энн. В четыре руки им удалось это сделать. Сама целительница быстро и качественно обеззараживала множественные кровоточащие раны пациента. Но, видимо, они были не простыми, так как стоило их закрыть, как они снова начинали сочиться кровью.
— Нужно в Святой Мунго! — решила целительница. — Амос, помогите! Амос! Ваш сын жив, и ему нужна помощь!
Расколдованный мужчина очнулся и начал помогать, хоть и слегка бестолково. Седрика отнесли к границе школы, и там целительница сжала какую-то подвеску.
— Портус!
И Седрик, его отец и мадам Помфри исчезли в сиянии портала.
— Да уж, — выдохнул Найджел, начиная ощущать, насколько он опустошён. — Вот это финал…
— Как думаешь, — за рукав его коснулась Салли-Энн, — с Седриком всё будет хорошо?
— Наверно. Но то, что он остался жив — точно. Пошли в замок, будем ждать новостей.
— Мистер Тафнел, — подошедшая за обедом Спраут была необыкновенно серьезна, — идемте со мной.
— Что-то случилось? — всполошилась Салли-Энн.
— Это вас не касается, мисс Перкс.
Удивленная такой сухостью в обращении, девочка села на скамью. Подросток выбрался из-за скамьи и, оглянувшись, послал ей ободряющую улыбку.
Найджел думал, что его поведут в сторону директорского кабинета, дорогу до которого подросток помнил ещё с первого курса. Но, напротив, они шли в сторону Больничного Крыла. Не доходя до входа, Помона Спраут вдруг взъерошила мальчику волосы.
— Снова ты умудрился поставить всех на уши.
— Меня выгоняют?
— Нет, что ты! Ничего не бойся. Просто у некоторых людей появились к тебе вопросы.
— Хорошо, профессор.
Едва они вошли в обитель целительницы, как по ушам Найджела ударил неприятный голос, неожиданно противной тональности:
— Сами-Знаете-Кто не вернулся, Дамблдор! Это невозможно! Нет ни одного доказательства этого!
— Я видел, как он возродился! — в кровати пытался подняться Поттер, чему мешала рыжая женщина, удерживая его за плечо. — И к нему пришли Пожиратели Смерти! Они убили Седрика!
— Мистер Диггори жив, мистер Поттер, — заметил профессор Снейп, с брезгливостью поглядывая на большого чёрного пса. — Он сейчас в больнице Святого Мунго. Состояние тяжелое, но думаю, он поправится.
— Вот! — обрадовался невысокий полноватый обладатель противного дисканта. — Никто не пострадал!
— К нему применили Смертельное заклятие! Это сделал Питер Петтигрю!
— От этого заклятия нельзя защититься! Единственный случай, когда человек выжил при этом заклятии — это вы, мистер Поттер. Неужели забыли? — полный волшебник с котелком в руках уже откровенно ёрничал.
— Мистер Диггори приходил на несколько минут в сознание и смог дать показания, Корнелиус, — директор внезапно вдруг стал будто выше, и от него почувствовалось давление силы. — Он показал, что к нему применили заклятие Авада Кедавра. А после он потерял сознание.
— И как же он мог выжить? Может, у нас теперь двое Мальчиков-Которые-Выжили?
— Думаю, мистер Диггори выжил благодаря одежде, которую ему дал один знакомый мне молодой человек. Мистер Тафнел, подойдите.
Подросток вздрогнул, но, вздохнув, приблизился к директору.
— Найджел, скажи, ведь это ты дал мистеру Диггори ту одежду?
— Не совсем так, директор. Я подменил одежду Седрика. Ту, в которой он хотел пойти, на ту, что расшил я.
— Она ведь была обработана рунами? Какими рунами ты её расшил?
— Рунами защиты, перемежающимися с рунами жизни и отгоняющими смерть. Я сделал вертикальные и горизонтальные рунные цепочки и обшил изнаночную сторону.
— Корнелиус, мальчик создал полноценный артефакт, который задержал Смертельное заклятие. Прозрейте уже.
— Ну и что? — хмыкнул мужчина, водрузив на голову котелок. — Это ничего не доказывает. Какой-то сумасшедший кинул в мальчика Убивающее заклятие, и тот выжил. А вы уже кричите о возрождении Сами-Знаете-Кого! Маловато доказательств.
— Я это сам видел, министр!.. — вновь начал выкрикивать Поттер. — Я могу перечислить тех, кто пришёл на зов!..
Не слушая более пререканий, Найджел отошёл в уголок к декану. Спор министра с директором и Поттером так ничем и не окончился. Так и не придя к согласию, они расходились, недовольные друг другом.
— Ах да, — искривив губы в подобии улыбки, министр вытащил из-за пазухи солидно звякающий мешочек и положил на тумбочку возле поттеровской кровати. — Твой выигрыш. Тысяча галлеонов. Награждение должно было состояться завтра, но, учитывая обстоятельства…
— Секунду! — Найджел шагнул вперед, чувствуя, как декан за спиной сделал попытку схватить его за плечо. — А Седрику? Или вы его сами наградите?
— А мистер Диггори дисквалифицирован за неспортивное поведение. Благодаря вам. — Мужчина противно улыбнулся одними губами, явно желая подростку мучительной смерти.
— Вы готовы подтвердить при всех, министр, что мистер Диггори должен был погибнуть, чтобы считаться победителем? Вы не рады, что он выжил?
Найджел чувствовал, что его несет, но не мог остановиться. Этот коротышка, возмущенно визжащий о том, что всё, что ему рассказали — вранье, изрядно бесил. Чем-то он напоминал чиновников, приходящих к ним в детдом. Масленые улыбки, неискренние обещания «помогать и недопущать», а в итоге — пшик. А такое отношение к Седрику, едва разминувшемуся со смертью, приводило Барсука в состояние, близкое к бешенству.
— Я не намерен отвечать на подобные вопросы!
И, развернувшись на каблуках, министр вышел из Больничного крыла.
— Молчание — знак согласия, — хмыкнул Найджел ему вслед. Заметив взгляды остальных, он пожал плечами. — Я сделал что-то не так?
— Вы только что заполучили очень могущественного недруга, мистер Тафнел, — покачал головой Дамблдор.
Снейп был более лаконичен.
— Вы идиот, Тафнел.
— Мне можно, я подросток.
Присутствующие в помещении люди слабо заулыбались.
— И, тем не менее, будьте осторожны, — попросил директор. — Вы привлекли слишком много внимания.
— Обещаю.
— Идите.
В гостиной было практически безлюдно. Но стоило Найджелу зайти внутрь, как студенты, начали стекаться в комнату. И вскоре весь факультет сидел в гостиной, внимательно глядя на Тафнела.
— Ну что?
— Что «ну что»? — переспросил Найджел, напрягшись от такой реакции на свое возвращение.
— Зачем тебя вызывали?
— Всё нормально?
— Это по поводу Седрика?!
Студенты загалдели, пытаясь задать свой вопрос громче остальных. Подросток поднял руку, прося слово.
— По порядку. Седрик в Святом Мунго. Состояние тяжёлое, но, говорят, выкарабкается, — половина присутствующих шумно выдохнули. Четверть перекрестились. — Меня вызывали, чтобы подтвердить, что это моё изделие было на Седрике.
— Да ладно?!
— Я подменил его одежду, — повинился Найджел. — Сильно волновался, вот и…
— Правильно!
— А что за заклятие в него кинули?
— Почему он был без одежды?
— Тише, ребята. По порядку. Заклятие, что в него выпустили — Смертельное заклятие, Авада Кедавра.
— Врешь!!! — разом выдохнули присутствующие.
— Не вру. Директор расспросил Седрика, когда тот ненадолго приходил в сознание. Все точно.