Переломный момент (ЛП)
Когда я сажусь, Мари занимает место рядом с Харланом.
Я отправляю сообщение, чтобы спросить Клэя, где он. Я изо всех сил стараюсь не показывать своего беспокойства, но ничего не могу с собой поделать.
— У меня есть особый подарок для моей жены, — объявляет Харлан с места во главе стола и кивает Робин. — Мари, в честь нашей свадьбы я учредил новую стипендию, названную в честь твоей семьи и управляемую фондом «Кодиакс». Она поможет финансировать образование для молодых женщин.
Глаза моей сестры наполняются слезами.
— О, Харлан. Я так тронута.
Все аплодируют и произносят тосты, но я отвлекаюсь, пока Харлан не добавляет:
— Отдельное спасибо Нове за то, что помогла этому случиться.
Мари смотрит между нами в недоумении.
Я бы хотела, чтобы Клэй был здесь, чтобы увидел это, потому что я так горжусь им и потому что хочу, чтобы он увидел, что Харлан тот человек, который заботится о людях. Неважно, что произошло в колледже, он не за «баскетбол любой ценой».
На мгновение я представляю, как он стоит на месте Харлана и дарит мне неожиданный подарок, заботливый и щедрый.
Я представляю, как влюбляюсь в него так сильно, что моя неуверенность в себе становится дикой, и успокаиваюсь в тот момент, когда смотрю в его глаза. Я представляю, как он ставит меня на первое место, как Харлан делает это с Мари.
Эта мысль не дает мне покоя, пока мы едим ребрышки и картофельное пюре, пьем шампанское и взволнованными голосами говорим о завтрашнем дне.
— Земля вызывает Нову, — голос Брук нарушает мою задумчивость.
Я моргаю, выныривая из своих мыслей.
— Что?
Она странно смотрит на меня.
— Где Клэй?
Я пожимаю плечами.
— Я не знаю.
Джей наклоняется ко мне.
— Кое-что произошло после тренировки.
Он больше ничего не говорит, и я стараюсь не беспокоиться о том, что это может значить.
Я уже выпила несколько бокалов, когда приходит сообщение.
Ворчун: Я не смогу сегодня прийти.
Нова: Что случилось? Все в порядке?
Ворчун: Да. Просто баскетбольные дела.
Я жду остальных объяснений, но их так и нет.
Он просто собирается оставить все как есть, как будто я не заслуживаю объяснений?
Или он работает над сделкой.
Я извиняюсь и бегу в туалет. По пути я ставлю пустой фужер из-под шампанского на барную стойку.
Знаю, что Клэй не самый большой поклонник Харлана, но это я чувствую себя обманутой. Как будто его нет здесь, потому что я ему недостаточно дорога.
Я открываю дверь в туалет, когда слышу свое имя. Поворачиваюсь и вижу Джея.
— Извини за Клэя.
Мой желудок сжимается, и я не могу не чувствовать разочарования.
— Да. Мне тоже жаль, — говорю я.
Джей переминается с ноги на ногу.
— Он прошел через всякое дерьмо.
— Например? — спрашиваю я.
— Не знаю, вправе ли я что-то говорить, — наконец отвечает он.
Возможно, я не могу доверять Клэю. Он не рассказал Джейдену о своей сделке о переводе, и он, очевидно, не рассказал мне всего о своем прошлом.
Я даю себе несколько минут погрустить, прежде чем выхожу из туалета и возвращаюсь на вечеринку.
Когда я возвращаюсь, слышу, как моя семья смеется и разговаривает.
Атлас, Майлз и Хлоя присоединились к ним, и это похоже на веселую вечеринку.
Мне не место на празднике, и я не соответствует им.
Брук дразнит меня, а Майлз украдкой поглядывает на нее. Харлан сияет от гордости, глядя на Мари. Я игнорирую место, которое явно пустует.
Подают десерт — густой шоколадный мусс.
Я заставляю себя перестать смотреть в сторону двери.
Он всегда будет меня подводить, и лучше было узнать об этом сейчас.
Я не совершу с ним еще одной ошибки. Не позволю ему стать таким же, как все остальное в моей жизни.
29
НОВА
День свадьбы холодный и ясный.
Я выхожу из душа и обнаруживаю голосовое сообщение от Клэя.
Мое сердце бешено колотится, когда я нажимаю «Воспроизвести».
— Пинк, послушай, насчет вчерашнего вечера... Я чувствовал себя дерьмово после тренировки, и это меня подкосило. Но это не оправдание. Я облажался. Джей рассказал мне о стипендии. Я знаю, как это было важно для тебя, и хотел бы я быть там, чтобы увидеть лицо твоей сестры. И чтобы сказать тебе, как я чертовски горжусь тобой, — его голос понижается. — Я заглажу свою вину. Не могу сказать как, потому что это сюрприз. Но я не могу дождаться, когда увижу тебя в этом платье.
Когда я вешаю трубку, моя грудь расширяется.
В его голосе столько искренности и раскаяния.
Клэй не Брэд. Он не относится легкомысленно к моим чувствам, и я для него не пешка в тайной игре.
У него сложная жизнь, и он пригласил меня в нее, а не держал на расстоянии.
Но достаточно ли этого? Я не могу безрассудно отдать ему свое сердце. У него проблемы с доверием, и я, наконец, понимаю, что значит заботиться о себе.
Я начинаю убирать телефон, но замечаю красное уведомление с цифрой 1, висящее над моей электронной почтой.
Я нажимаю на него и открываю.
Нова,
Мы сняли с вас подозрения и сожалеем о причиненных неудобствах. Мы хотели бы, чтобы вы при первой же возможности вернулись к работе.
Искренне,
мистер Далтон
Это то, чего я хотела весь последний месяц.
Реабилитация.
Только вперед.
Но вместе с этим в моем теле появляется новое напряжение. Получение того, в чем я отчаянно нуждалась все это время, ощущается не так хорошо, как я ожидала.
Я клянусь выбросить эту новость и свою сложную реакцию из головы до конца дня.
Речь идет о моей сестре, напоминаю я себе, спускаясь по лестнице, чтобы взять кофе для Мари и себя.
— Что ты здесь делаешь?! — Брук хватает меня за плечи девяносто минут спустя на площадке.
— Поправляю цветы, — мое лицо искажается, когда я поправляю гирлянду на стульях.
— Тебе нужно одеться, — она уже в платье подружки невесты, нежно-розовый цвет заставляет ее золотистую кожу сиять. Я все еще в халате, но гости не появятся еще как минимум час. — Эй! — окликает она высокую широкую фигуру в рубашке, пересекающую зал. — Подойди и скажи Нове, что эти цветы идеальны.
Майлз одет в темный костюм с голубой рубашкой, которая подчеркивает его голубые глаза. Его взгляд останавливается на Брук, и он ещё раз смотрит на нее.
— Дамы, — он поправляет свой костюм, направляясь к нам. — Вы выглядите...
Брук качает головой.
— Элегантно.
Моя подруга смеется.
— Спасибо.
Я опускаю взгляд на свой халат и шлепанцы.
— Как долго ты был лучшим другом моего брата?
— Вечность.
— Что означает, что ты должен делать то, что я говорю.
— Это не то…
— Например, позаботься об этих цветах, пока Нова собирается, — Брук смотрит на него, ее глаза расширены от напряжения.
Он сдается.
— Все, что угодно.
Брук торжествующе улыбается мне.
— Мы позаботимся об этом.

— Что случилось? — спрашиваю я, поднимаясь по лестнице и обнаруживая обеспокоенную Хлою, выходящую из гардеробной.
— Она не хочет собираться.
— Мари? — я стучу в дверь. — Пора идти.
Я дергаю платье, которое только что надела.
Она не отвечает, и я открываю дверь, чтобы увидеть свою сестру, закутанную в халат, сжимающую в руках свадебное платье и обутую в одну туфлю на высоком каблуке, а другую прижимающую к лицу.
— Ты почти готова? — спрашиваю я.
— Мое платье не подходит, — говорит она. — И у меня сломалась туфля. А свадьба через два часа, — говорит она, — и я не могу идти к алтарю в одной туфле. Люди будут смеяться, и моя жизнь закончится.
У нее срыв.
На секунду я растерялась. Я никогда не видела, чтобы моя старшая сестра выглядела настолько не в своей тарелке.
— Я уверена, что платье подходит. Мы примеряли его три дня назад, — помогаю ей влезть в него и застегиваю молнию.