Классическая проза Дальнего Востока
- Подлая тварь! - рявкнул Десять Драконов, схватив Сю-нян за платье. - Из-за тебя этот верзила чуть не прикончил меня! Нечего с тобой возиться, вот получай! - Он отбросил в сторону нож, с которым бежал от Инь Цзуна, и поднял тесак с короткой рукоятью.
Он хочет стебель цветка преломить,он яшму разбить готов;Не жаль ему ни ветвей мэйхуа,ни нежных ее цветов.В голове женщины мигом созрел план.
- Погоди! - вскричала она, схватив злодея за руку. - Ты ничего не уразумел! Я, как и ты, не знаю этого парня, не ведаю, что он за человек и как его зовут. Он просто-напросто взвалил меня на спину и потащил к себе. Хорошо еще, что оказался в твоих местах. Я знала, что здесь неподалеку стоит хижина Меченого, вот и сказала ему, иди, мол, по этой дороге. Я хотела найти тебя, господин. А ты меня убиваешь! Виданное ли это дело!
- Ну так и быть! - проворчал Мяо и спрятал тесак в ножны. - Чуть было не прикончил тебя по ошибке.
Вдруг Вань Сю-нян вцепилась ему левой рукою в куртку, а правой влепила затрещину. Разбойнику показалось, будто возле уха у него гром грянул. Как говорится - удар был с ветерком.
И выпучил глаза от страха,И словно проглотил язык.Сначала Мяо оторопел, потом страшно рассердился, но Сю-нян крикнула ему:
- Бандит проклятый! У меня дома осталась старуха мать восьмидесяти лет. Запомни, если ты или Меченый убьете меня, вам тоже не жить! - Сказав эти слова, женщина грохнулась оземь.
Понял тогда Мяо Чжун, что в женщину вселилась душа Инь Цзуна. Он тут же поднял ее и стал приводить в чувство. Здесь мы их пока оставим, а поведем рассказ о Третьем Ване, владельце чайной лавки.
Когда ему рассказали о том, что сын и слуга убиты, а тела их лежат в лесу близ Улитоу, да что к тому же разбойники унесли более десяти тысяч связок монет, а дочь Сю-нян исчезла, торговец тотчас бросился в Сянъянскую управу. Он выложил тысячу связок, чтобы только поймали и наказали злодеев. Но как их схватить? Прошло несколько месяцев, а о разбойниках ни слуху ни духу. Торговец посулил еще тысячу. Вместе с казенными деньгами награда за поимку выросла уже до трех тысяч связок! Повсюду вывесили объявления о злодеях, а они словно канули в воду.
Неподалеку от Третьего Ваня проживал некий старец семидесяти лет с приемным сыном по имени Хэ-гэ.
- Хэ-гэ! - сказал как-то старик. - Ты вот только слоняешься без дела, занялся бы чем-нибудь путным. Сходил бы нынче да купил глиняных игрушек - беседочек всяких для продажи.
Хэ-гэ взял деньги (монет двести или триста), перекинул через плечо два домотканых мешка и пошел в ту самую деревню, где жил Цзяо Цзи. Приходит он в дом Цзяо и спрашивает: не продаст ли тот ему игрушек. Отобрал и купил: беседки, кумирни, башенки, мостики, фигурки людей.
- А нет ли еще беседок получше? - спросил Хэ-гэ.
- Вот там, в угловой комнате за окном. Сам выбирай, - ответил Меченый.
Парень пошел, куда послал его хозяин дома, чтоб выбрать товар. Вдруг слышит, будто кто-то зовет его шепотом:
- Хэ-гэ! Хэ-гэ!
"Неужто дочь Служивого Ваня? Как будто ее голос", - подумал Хэ-гэ и спрашивает:
- Кто здесь?
- Это я, Вань Сю-нян!
- Как ты здесь очутилась?
- Сразу все не расскажешь. Железный монах навел их, и они украли меня! Хэ-гэ, очень прошу тебя, сходи ко мне домой и расскажи родителям. Пусть напишут челобитную, чтоб власти схватили всех трех: Десять Драконов, Меченого и Тао Железного монаха. На всякий случай вот тебе мой знак. - Сняв с пояса вышитый мешочек для благовоний, она просунула его сквозь решетку окна и тут же отпрянула в глубь комнаты.
Хэ-гэ спрятал мешочек за пазухой. Расплатившись с Меченым, он поднял коромысло с мешками и зашагал.
- Стой! - вдруг раздался окрик Меченого. - С кем это ты, парень, болтал возле окна.
Хэ-гэ стоял ни жив ни мертв.
Как будто бы череп ему рассекли,Как будто водой ледяной окатили!..- Ты что, ума лишился?! С кем мне тут болтать? - отвечал Хэ-гэ, кладя мешки на землю.
Меченый заглянул в окно, но никого не увидел. Хэ-гэ взвалил на плечи коромысло и зашагал прочь. Нигде не отдыхая, он дошел до города и, остановившись возле реки, вывалил всю поклажу в воду.
- А где же товар? - спросил его старик.
- Бросил в реку.
- А куда дел мешки?
- Туда же швырнул.
- А где коромысло?
- По реке пустил.
- Убить тебя мало! - разъярился старик. - Что ты мелешь!
- К нам подвалила награда в целых три тысячи связок. - Как так?!
- Я повстречал в одном месте Вань Сю-нян - дочь Служивого Ваня.
- Будет болтать! Где ты мог ее видеть?
Хэ-гэ достал из-за пазухи расшитый мешочек для благовоний и показал старику. Вместе они кинулись к торговцу. Едва взглянув на мешочек, Вань тотчас кликнул жену. Та, конечно, сразу признала вещь своей дочери и - в слезы.
- Плакать сейчас не время, - сказал Вань. Вместе с Хэ-гэ он пошел в управу и подал челобитную. Начальник управы тут же послал двадцать с лишним вооруженных солдат с приказом о поимке бандитов. Хэ-гэ велено было идти проводником. Начальник отряда взял бумагу об аресте с указанием срока поимки, отдал последние распоряжения, и они тронулись в путь.
Об этом можно было бы сказать так:
Каждый солдатОтважен, как тигр,Каждый могучИ свиреп, как дракон.Плащ-дождевик,Пеньковые туфли,Заплечный мешокСо скарбом дорожным;Вооруженье -Кривая секира,Кинжал и рогатина,Стрелы и лук,Голод и жаждаИх поджидают,Долгие ночиПод крышей харчевен.Тяжек их путьОт селенья к селеньюИ нелегкиПереправы речные.Каждый в отрядеВ погоню стремитсяБеркутом хищнымЗа ласточкой сизой,Тигром голоднымЗа малым ягненком.Наконец солдаты подошли к дому Меченого.
- Стойте здесь! - сказал Хэ-гэ. - Вначале я сам пойду на разведку. Парень исчез и долго не появлялся. Тем часом солдаты переговаривались между собой.
- Может, этот Десять Драконов все узнал и скрылся, - сказал один из них. Не успели ему ответить, как появился Хэ-гэ.
- Надо как-то их выманить, - шепнул он.
Солдаты окружили дом, однако бандиты никак себя не обнаруживали. Кто-то сказал:
- Странно, что не видно этого Мяо, ведь он прежде встречал Хэ-гэ как родного.
Тут кто-то возьми да предложи подпалить дом и выкурить злодеев. Так и сделали. Через мгновенье Десять Драконов выскочил из дому и побежал; следом неслись его сообщники. А солдаты
Словно черные коршунырвутся за уточкой хрупкой,Словно дикие голубиза беззащитной голубкой.Десять Драконов мчался во всю прыть, и ему удалось добежать до леса. Он бросился в чащу и успел пробежать с десяток шагов, как вдруг дорогу ему заступил окровавленный человек громадного роста. В руке он сжимал нож. Это был убитый бандитами Почтительный Инь Цзун! Он ждал своего лиходея в лесу, чтобы с ним рассчитаться.