Классическая проза Дальнего Востока
и в морях иссякнуть воде!.. "
Стихи девы привели юношу в восторг. Но тут ему показалось, что красавица собирается покинуть павильон. Желая удержать ее подольше, Хон обратился к ней с вопросом.
- Смею ли я узнать, из какого рода вы происходите и какое носите имя? - спросил он.
Дева, печально вздохнув, так отвечала:
- Ваша недостойная собеседница происходит из рода Киджа, предки мои - иньские властители. Когда древний мой прародитель получил во владение эту местность, он во всем - в ритуалах и музыке, в канонах и наказаниях - наставлял народ с помощью восьми заповедей. Оттого-то более тысячи лет процветала наша страна и распространялось в ней просвещенье. Но пришло лихое время, Небо лишило нас своей благосклонности, разом обрушились на страну засухи и прочие беды. Государь, мой покойный отец, потерпел поражение от безвестного простолюдина, и пришлось ему покинуть храм своих царственных предков. Ви Ман, воспользовавшись смутой, похитил его трон. Злой рок постиг страну Чосон. Я же, слабая девушка, охваченная горем и смятением, решила ценой жизни сохранить верность трону. Вдруг мне явился некий святой и, ласково утешая меня, сказал: "Я - один из основателей этого государства. Как только закончился назначенный мне срок царствования, я удалился на остров посреди моря и приобщился к сонму бессмертных. Тому уже не одна тысяча лет. А ты, девушка, готова последовать за мной в Пурпурный чертог и в Потаенную столицу, чтобы жить там привольно и радостно?"
Я сказала, что готова. Тогда он взял меня за руку и повел за собой. Он поселил меня одну в павильоне и стал приносить мне эликсир бессмертия с Потаенных островов. Так прошло несколько дней, и вдруг я почувствовала, что тело мое обрело легкость, а дух окреп; мне даже стало казаться, будто все существо мое переродилось. С той поры я свободно летаю между небом и землей, достигаю самых отдаленных пределов вселенной, побывала в десяти землях и на трех островах - в тех блаженных местах, где в гротах обитают бессмертные.
Однажды, когда ярко блистало осеннее небо, а яшмовый свод был прозрачен и ясен, когда свет луны потоком струился на землю, я запрокинула голову и стала смотреть на лунную жабу и коричное дерево. И тут во мне родилось неодолимое желание полететь на луну, и я полетела, взошла там в обитель Холода и Пустоты и в Хрустальном дворце преклонила колени перед Чан-э. Она же, видя, что я целомудренна, скромна и к тому же сведуща в науках, обратилась ко мне с такой речью:
- Хотя и зовут у вас обитель бессмертных краем блаженства, сотворена она из праха и из пыли. А как чудесно ступать по синеве небосвода и впрягать в колесницу белого феникса, упиваться нежным ароматом под сенью алого коричного дерева и, словно покрывалом, окутывать себя прохладными лучами в небесной лазури, праздно бродить по Нефритовой столице и купаться в Серебряной реке!
И велела мне Чан-э прислуживать при алтаре с благовониями и помогать ей во всем. Наслаждалась я там блаженством, какого и не передашь словами.
Но нынешней ночью мною вдруг овладели думы о родине. Посмотрела я с высоты на этот бренный мир, недолговечный, как мотылек-однодневка, отыскала знакомые с детства места. Все здесь осталось, как прежде, только близких людей уже нет. Лунным сиянием залиты поля былых сражений, белая роса омыла нагромождения развалин. Я рассталась с прозрачной твердью, опустилась поспешно на землю, поклонилась могиле предков. А потом мне захотелось побродить над рекой у павильона, дать выход глубокому чувству... Тут я встретила вас, ученый юноша, и меня охватили радость и смущение. И дерзнула я своей грубой, бесталанной кистью прибавить несколько строк к вашему драгоценному творению. Не потому, что нашла у себя дар слова, но лишь затем, чтобы поведать о своих чувствах.
Хон упал на колени и, коснувшись лбом земли, произнес:
- Я, низкорожденный и невежественный, не смел даже надеяться, что дева из царского рода, небесная фея откликнется на мои строки!
Он приблизил к себе листы с ее стихами, проглядел их еще раз и тут же запомнил. Затем снова почтительно склонился и сказал:
- Не просветленный благодатью, я глубоко погряз в грехах и не в силах вкусить пищу бессмертных. Поистине чудо, что я хоть немного разбираюсь в письменах и рисунках и слышал кое-что о заоблачных напевах. Я, разумеется, не могу и мечтать о всех четырех удовольствиях жизни, но прошу вас написать мне в назидание сорок двустиший на тему: "Любуюсь луной осенней ночью в беседке над рекой".
Красавица кивнула, насытила тушью кисть, взмахнула ею - и на бумаге словно завихрились тучи и заклубился дым. Миг - и стихи были готовы:
"К павильону Плывущей лазурилунной ночью упала роса.Млечный Путьнежным светом омыл небеса.Тень павлоний -не преграда палящей жаре.Лунный мирпотонул в серебре.Здесь двенадцать террас -и по-своему все хороши.Ветерокпробудился в душистой глуши.Он коснулсяутомленных, поникших ресниц,Будит их,словно дремлющих птиц.На бегущих волнахостроносые лодки видны,И жилье беднякаосвещается светом луны.Виден остров,где густые цветут камыши,И сдается - звучитзатаенная песня в тиши.Красота этих меств изумленный вторгается взор.Все вокругсловно яшмовый высек топор.Так прекрасен дворец,где владыка - подводный дракон.Мир - как царство умерших,где факел огромный зажжен.Гун-юань и Чжи-вэйпобывали тут вместе со мной.Лунный светпадал вниз, как поток ледяной.И пугалв царстве Вэй длиннохвостых сорокЧто за зной -даже ветер не впрок!Озаряет луначерных буйволов княжества У...Вся земляв эту пору глядит на луну.Мы замокнашим старым ключом отомкнемИ вдвоемвеселиться пойдем.В эту пору Ли Боподымать свою чарку любил,И У Ганствол коричный упорно долбил...Белой ширмойвосхищен вознесенный мой взор:На шелкувышит пестрый узор.Надо мнойколесо ледяное - луна,Над моей головой,словно зеркало, блещет она,Под лунойна бегу золотится волна.И вокруг -тишина, тишина...Острый меч поднимуи коварную жабу убью.В западнюзайца лунного я заманю.Дождеваяс края неба развеялась мглаИ дымокс горных троп увела.Выше старых стволовэтой древней террасы порог,А к рекепролегли десять тысяч дорог.Кто не сыщетверный путь свой у этой реки -Пропадетна чужбине с тоски.Я вернулась домой,на родимую землю свою.Друга встретив,с ним рядом стою.Поверяем друг другумы заветные чувства сейчас,И виночем-то сблизило нас.Сочиняя стихи,мы устроили нынче какчхокИ глоткомпровожаем каждый глоток.Пусть в жаровнепотемнел уже уголь давно,Но горитв наших чарках вино.Пена бьет через край,и куренья струят аромат.Журавлимежду сосен тревожно кричат.Донеслось до менязаунывное пенье сверчка -Я опятьзагрустила слегка.Вижу, словно сквозь даль:вот с Инь Хао на башне Юй Лян...Как время летит!Где башня была - там бурьян.А на кленах,у развалин стены крепостной,Сверкает роса,все сильнее блестит под луной...Желтизну камышейна лету взволновал ветерок,Небосводнад волшебной страною широк.Здесь когда-токрасовался дворец-исполин,А теперь -только груда руин.Остается от настолько имя на камне седом!Журавли,расскажите вы мне о былом!Острый месяцокруглился над морем листвы.Человек -лишь поденка, увы!..Был когда-то дворец,а теперь - только храм на холме.Прах царейзатерялся в лесах и во тьме.У опушкиблуждают рои светляков.Полон домголубых огоньков...О минувшем грущуи о том, как летят времена.Но ведь жизньи сегодня тревоги полна.Только костиот Тангуна остались в Монмёк,От Киджа -только камень да мох.Словно единорогспрятал след свой в пещерную тень,А в поляхнаконечники стрел сушэнь...Но, Ткачихой подхлестнут,поспешает зеленый дракон,И Лань-сянвозвратилась на трон.Утомленный стихами,кисть и тушь отодвинет поэт.Расстаемся...Для бесед уже времени нет.Фея кончила песню,свой затихший конху унесла,И слышнытолько всплески весла".