Драконий жрец. Том 2 (СИ)
После этого случая епископы смогли разобраться, как правильно использовать чашу. Но было уже поздно. Повторно артефакт использовать не получилось, и Ева до самого конца осталась калекой.
И сейчас, после того как Святая спасла жизнь моей любимой, я начал размышлять, как помочь ей не повторить свою печальную судьбу. Скоро епископы найдут руины, где сокрыта чаша благородия. Мне нужно помочь им правильно использовать этот артефакт. Но кто станет слушать подростка-чужака? Нужно как-то заставить их поверить мне и следовать моим советам. Кажется, у меня есть одна идея…
— Элизабет, дорогая. Мне нужно отойти по важным делам. Оставайся в поместье Аболасов. Здесь ты будешь в безопасности, — сказал я, вставая с кровати и начиная одеваться.
— Хорошо. Не знаю, что ты задумал, но я тебе доверяю. Это точно что-то важное и нужное, — ответила красавица своим бархатным голосом.
Одевшись, я вновь перевёл взгляд на Элизабет, лежащую на кровати и укрывшую одеялом своё прекрасное нагое тело… Она просто восхитительна. Девушка-мечта. И её сексуальное тело, эти формы, которые так просто не скрыть… Как же мне хочется оставаться с ней подольше.
Как будто прочитав мои мысли, Элизабет облизнула языком свои нежные алые губы и, посмотрев на меня озорным взглядом, сказала:
— Эш, у нас будет ещё много времени, которое мы проведём друг с другом. Иди и делай то, что должен, ни о чём не думая.
— Конечно, — я кивнул и улыбнулся.
И прежде чем покинуть апартаменты, я наклонился и нежно поцеловал Элизабет в лоб.
— Иди уже, затейник, — красавица звонко рассмеялась.
— Пока, не скучай без меня, — улыбнулся я.
Мне пришлось сделать моральное усилие над собой, но я всё-таки смог покинуть эту комнату.
Дориан и Молли все ещё сидели в зале и о чём-то болтали. Но стоило мне сюда прийти, как они тут же замолкли. Брат и сестра посмотрели на меня многозначительными взглядами. Кажется, для них не секрет, чем мы всё это время занимались с Элизабет.
— Эш, вы с Элизабет такая прекрасная пара и я та-а-а-ак за вас рада, — пропела довольная Молли.
— Тебе, сестрёнка, тоже пора найти достойного мужчину, — хмыкнул Дориан.
И тут же получил подзатыльник от сестры.
— Какой, к черту, мужчину⁈ Все эти напыщенные хахали, которые приходят свататься, меня не интересуют. Мне нужен сильный, заботливый, смелый мужчина, который сделает всё ради меня. Вот, например, Эш преодолел столько трудностей, чтобы спасти Элизабет. Вот такой мне и нужен, — закивала Молли.
— Так если Эш имеет все качества, необходимые твоему мужчине, то, может, его и захомутаешь? — нагло усмехнулся Дориан.
— Ты совсем с головой не дружишь? — возмутилась Молли, и её прелестное личико заметно покраснело.
— Почему же? В чём я не прав? — хмыкнул Дориан.
— В том, что у Эша уже есть любимая! — огрызнулась девушка.
Её лицо пылало праведным гневом. Но также в её поведении было заметно смущение.
— Да неужели? Ты, кажется, забыла, что в Святой империи практикуют многожёнство. Станешь второй женой Эша, — довольно оскалился Дориан.
— Но в Альдении, откуда Эш, такое не принято, — покачала головой Молли.
Но сделала она это неуверенно. Как будто раздумывала над предложением брата. Эх Дориан, Дориан. Ты что творишь? Зачем ставишь меня в такое неловкое положение?
— Простите, но в моём сердце есть место только одной Элизабет, — я сделал полупоклон.
— Конечно. Это правильно. Не слушай моего тупого братца, — заявила Молли, поправив вьющийся локон каштановых волос.
Но в ее голосе ясно чувствовалось смущение и разочарование. К тому же девушка невольно опустила взгляд. Неужели я, действительно, ей понравился? Хотя это неважно. Какой бы хорошей ни была Молли, мне не нужен никто, кроме Элизабет.
— Дориан, мне нужно отойти ненадолго. Оставляю Элизабет у вас, — обратился я к мужчине.
— Эш, куда ты идёшь на этот раз? — нахмурился Дориан.
— Мне нужно кое с кем связаться. Этот человек находится в Альдении. Поэтому я хочу пойти в бюро и оплатить сеанс разговора по артефакту связи.
— Эш, тебе не нужно никуда идти и ни за что платить. В этой резиденции есть артефакт связи. Ты можешь им воспользоваться, — заметил Дориан.
— Большое спасибо. Но неудобно как-то… Всё-таки вы и так много для нас сделали, — покачал я головой.
— Не загоняйся. Я всегда рад тебе помочь, — по-доброму улыбнулся Дориан.
Встав со стула, мужчина подошёл ко мне и, похлопав меня по плечу, заявил.
— Пошли за мной. Я приведу тебя к артефакту.
— Брат, ты уверен? — широко открыв глаза от удивления, спросила Молли.
— Я доверяю Эшу, — кивнул мужчина.
По их разговору я понял, что мне оказывают большое доверие, предоставляя в пользование этот артефакт. И я был благодарен Дориану за это.
Я последовал за ним. Мы пришли к центру особняка. Там был вход под землю. Причём я понял об этом, только когда Дориан открыл неприметную дверь ключом и я увидел, что за дверью находятся каменные ступеньки, ведущие вниз.
Этот подземный ход был узким. Поэтому мне пришлось спускаться за Дорианом следом. Наш путь освещали маленькие светящиеся камешки, вмурованные в стены и в потолок. Спустя несколько минут мы спустились на самый низ и оказались в коридоре, где справа и слева располагались двери. Каждая дверь в чём-то было уникальна. Здесь были двери из серого металла и деревянные двери. Но это дерево явно было не обычным, а магическим, и вполне вероятно, такую дверь повредить будет сложнее, чем даже тот же металл.
Наконец мы предстали перед каменной дверью. Дориан достал ключ из кармана его одеяний, но прежде, чем отворить дверь, мужчина обратился ко мне.
— Эш, надеюсь, ты никому не расскажешь о существовании этого места. И тем более не покажешь, где оно находится. По правде сказать, отец прибьёт меня, если узнает, что я привёл сюда постороннего. Но дело в том, что с бюро, в котором ты хотел связаться через артефакт связи, не всё так просто. Все разговоры там записываются и передаются в полное распоряжение епископов. Учитывая, что ты заинтересовал епископа Жорна, уверен, он бы изучил ваш разговор от корки до корки. Я не знаю, о чём и с кем ты хочешь поговорить, но уверен, это важный разговор и ты не желаешь, чтобы он стал достоянием правящей верхушки Святой империи.
Я подозревал, что в бюро записываются разговоры. Но у меня не было другого выбора. Однако, благодаря Дориану, выбор теперь есть.
— Большое спасибо. Я не забуду твою доброту и когда-нибудь отплачу тебе за всё. И я обещаю никому не говорить об этом месте, — я сделал глубокий поклон перед Дорианом.
— Да что ты. Я рад помочь, — кивнул мужчина, искренне улыбнувшись.
Дальше Дориан отворил дверь ключом и мы зашли в небольшое помещение, в центре которого располагался столь нужный мне артефакт связи. Выглядел он как металлический куб с множеством углублений, расположенных сверху. Эти углубления были нужны, чтобы правильно настроить связь. Так можно связаться с тем, с кем необходимо.
— Ты можешь воспользоваться артефактом. Пока ты говоришь, я постою снаружи. Не бойся, эта комната звуконепроницаемая и я ничего не услышу. Также даю слово, что не стану записывать твой разговор, — объяснил Дориан серьёзным тоном.
— Большое спасибо, — кивнул я.
Дориан тут же покинул помещение и закрыл дверь. Я же подошёл к артефакту вплотную и начал вводить нужные данные для связи. Вскоре у меня это получилось, и сверху образовался магический экран, на котором отобразился неизвестный мне мужчина лет сорока в дорогой одежде.
— Здравствуйте, уважаемый. Я связной Его Величества Вилиана Грайса, короля Альдении. Чем могу помочь?
— Здравствуйте. Моё имя Эш Мелвинг. Мне нужно срочно связаться с Его Величеством. Он лично дал мне координаты своего артефакта связи.
Да. Тот, кто может мне помочь, это сам король Альдении. И когда я покидал королевство, он оставил мне эти данные, чтобы я смог связаться с ним откуда угодно.