Драконий жрец. Том 2 (СИ)
— Так это тот самый смертник? Забавно, — презрительно улыбнулась женщина.
— Он не смертник. Ещё непонятно, врёт король Альдении или нет, — возмущённо воскликнула Молли.
— Ох… Молли, девочка моя, ты так печёшься об этом Эше. Неужели он тебе нравится? — с ложной заботой заявила тетя.
— Нет… Ничего подобного, — Молли невольно потупила взгляд.
— Значит, всё-таки, действительно, нравится. Но он всё равно предпочёл себе эту грудастую блондинку. Моя интуиция меня не подводит? — усмехнулась женщина.
Молли ещё больше смутилась от ядовитых слов своей тёти.
— Но не бойся. Он всё равно сдохнет. Поэтому блондиночка тоже останется ни с чем, — фыркнула тётя.
— Лида, хватит дразнить мою внучку, — нахмурился старик.
— Да что вы, папенька. Я же просто даю ей ценные женские советы. Молли мне как родная, — елейным голосом ответила Лида.
— Меня интересует другое, — нахмурился глава рода. — Дориан, что представитель Альдении делает в нашем особняке?
— Дедушка, Эш вместе с дедом Элизабет помогли мне спасти жителей доверенного мне города. Они прибыли в святую империю, чтобы вылечить Элизабет от яда, — объяснил Дориан, немного запинаясь.
— Вылечить от яда? Что-то не похоже, что это правда. Иначе не состоялся бы этот самый совет, — старик ещё больше сощурил глаза.
— Дедушка, это правда. В нашу резиденцию приходила Святая и исцелила Элизабет. Ты можешь спросить у нашей прислуги или у самой церкви, чтобы удостовериться в правдивости моих слов.
— Дориан, я тебе верю. Нет нужды в подобных процедурах, — лицо старика разгладилось, и он впервые за прошедшее время выдал подобие улыбки.
— Эш, у тебя есть желание что-то мне сказать? — глава рода Аболасов перевёл свой взгляд на меня.
— Я искренне благодарен Дориану и Молли за всю ту помощь, которую они оказали мне и моим близким, — заявил я.
— Что же. Я вижу, что ты умеешь ценить доброту. Ладно. Дориан, сын, невестка. Нам следует отойти и переговорить с глазу на глаз. Пусть молодёжь познакомится между собой. Вскоре мы вместе отправимся в гробницу за чашей благородия.
После этих слов Дориан вместе с дедом, дядей и тётей отправились вглубь особняка. Перед уходом тётя бросила на меня презрительный и насмешливый взгляд, но я не обратил на это внимания. Вскоре в зале остались только я, Элизабет, Молли, два крепких парня и довольно красивая девушка, которые являлись кузенами и кузиной Дориана.
— Ну привет, красотка. Меня зовут Ол, а это мой брат Иг, — заявил один из близнецов, посмотрев на Элизабет похотливым взглядом.
Я непроизвольно нахмурился. Мне не понравились слова и интонация, с которой этот боров обратился к моей возлюбленной. Но, к счастью, девушка ответила им соответствующе.
— Мне не интересно знать ваши имена, — фыркнула Элизабет.
— Ох, какая холодная красавица. Но покорять таких даже интереснее, — оскалился второй близнец, проведя языком по губе.
— А ничего, что я здесь стою? Элизабет моя женщина. Поэтому советую вам пойти покорять кого-то другого, — нахмурился я, не собирающийся более молчать.
— А кто это у нас заговорил? Смертник, тебе всё равно недолго жить осталось. Поэтому не мешайся нам развлекаться с этой грудастой блондинкой, — усмехнулся Ол.
Моё лицо исказилось от гнева. Но я должен сдерживать себя. Всё-таки сейчас я нахожусь в резиденции Аболасов.
— Заткнись, придурок. Пока я сама тебя не заткнула, — выпалила Молли.
— Дорогая кузина, ты должна быть на нашей стороне. Мы всё-таки родственники, — покачал головой Иг.
— Мне не нужны такие конченые родственники, — огрызнулась Молли.
— Какие резкие слова. Но хоть мои братья излишне резки, они всё равно говорят правильные вещи. Этот Эш без пяти минут труп. Если он желает добра Элизабет, то должен позволить ей выбрать кого-то более достойного в качестве своего спутника, — ядовито усмехнулась родная сестра Ола и Ига.
— Диана, да что ты несёшь, — выкрикнула Молли.
— Я говорю правильные вещи. Или чувства затмили твой разум? — усмехнулась Диана.
— Вы ничего не понимаете. Эш действительно сможет помочь найти чашу благородия, — возразила Элизабет.
— Ага, конечно. Мечтай об этом если так хочется, — фыркнула Диана.
— Да о чём мы говорим. Всё и так понятно, — усмехнулся Ол, начиная подходить к Элизабет ближе.
Парень протянул руки вперёд, желая схватить мою возлюбленную за грудь, и это я уже стерпеть не мог.
— Ещё шаг, и мне придётся тебя покалечить, — заявил я после того, как вынул свой чёрный меч из ножен и приставил клинок к шеё увальня.
— Да как ты посмел! — проревел Ол, доставая уже свой меч жёлтого цвета.
Лицо парня исказилось от гнева, и он смотрел на меня так, будто готов убить прямо здесь, на месте, без всяких разговоров.
— Надо преподать этому ублюдку урок. А то он ведёт себя слишком нагло, находясь у нас дома, — оскалился Иг, достав из ножен такой же меч, как у его брата.
— Что вы творите! Уберите мечи, придурки! — воскликнула Молли.
— Дорогая кузина. Этот плебей действительно перешёл все границы, угрожая представителям рода Аболас в нашем же поместье. Поэтому я считаю поведение моих братьев оправданным, — усмехнулась Диана.
— Твои придурочные братья домогались Элизабет. Я всё расскажу дедушке и он вас накажет, — выпалила Молли.
— А кому наш дедушка больше поверит. Тебе или нам троим? — хмыкнула Диана.
— Мне неважно, кому кто поверит. Я в любом случае готов выпотрошить этого ублюдка, — сплюнул Ол.
— Согласен с братом. Эш или как там тебя… Если не трус, то пошли на арену, чтобы сразится в дуэли, — предположил Иг оскалившись.
— Да пожалуйста, — ответил я, смерив ублюдка презрительным взглядом.
— Брат, я хочу разобраться с ним. Будь добр, не мешай, — нахмурился Ол.
— Тебе незачем тратить на это ничтожество своё время. Я сам с ним разберусь, брат, — покачал головой Иг.
Они бы и дальше спорили ни о чём, если бы я не прервал из трёп.
— Я готов сразиться с вами двумя одновременно.
— Ты что, с ума сошёл? Одного меня вполне достаточно, чтобы превратить тебя в фарш, а ты хочешь биться против нас двоих? — расхохотался Ол.
— Брат, да он конченый псих, — поддержал брата-близнеца Иг.
— Ну, если вам страшно, то можете отказаться от дуэли, — вздохнул я с видимым разочарованием.
Казалось бы, это глупая и слабая манипуляция, но она сработала. Лица обоих братьев исказились от гнева.
— Хорошо, раз так хочешь сдохнуть, то пожалуйста. Мы тебе в этом поможем.
— Идём на арену скорее, — заявил Ол, направившись на обратную сторону поместья.
Все мы последовали за ним. Пока мы шли, ко мне вплотную подошла Молли и прошептала.
— Эш, оба близнеца мечники ауры пяти звёзд. Более того, они в шаге от прорыва на шестую звезду. С ними тебе будет непросто справиться. Если почувствуешь, что проигрываешь, просто сдайся. Незачем так рисковать.
— Спасибо за совет и заботу с твоей стороны, — кивнул я.
— О чём вы там шепчетесь? — спросила Диана лукавым голосом, подойдя к нам ближе.
— Ни о чём, — недовольно фыркнула Молли.
— Какая ты бука, — усмехнулась Диана
Наконец мы пришли к арене. Она оказалась не слишком большой, но этого хватит, чтобы разобраться с близнецами.
— Заходи на арену. Мы от тебя живого места не оставим, — оскалился Ол, встав на одном краю арены вместе со своим братом Игом.
Я не стал заставлять их ждать и так же зашёл на арену, встав напротив них. Тогда Диана подошла к артефакту, выглядящему как каменный постамент, и нажала на несколько углублений. После этого пространство вокруг арены начало покрываться прозрачной и тонкой плёнкой. Это было сделано специально для того, чтобы наши атаки, созданные во время дуэли, не вышли за пределы арены и не навредили зрителям. И несмотря на то, что прозрачная плёнка казалась хрупкой, её более чем достаточно, чтобы выдержать нашу силу.
— Готовься стать калекой, — оскалился Ол, высвободив наружу мощь своей ауры.