Атлант расправил плечи. Книга 1
– А вы знаете, что он захватил прошлой ночью? – сказала старая дева. – Огромное судно с гуманитарной помощью, которую мы посылали Народной Республике Франция.
– А как он сбывает захваченные товары?
– Этого никто не знает.
– Я как-то разговаривал с одним матросом. Их судно было захвачено пиратами. Он видел Рагнара Даннешильда. Матрос рассказывал, что у него огненно-рыжие волосы и самое ужасное лицо, какое он когда-либо видел. Абсолютно бесчувственное. Он сказал, что если и есть на свете человек без сердца, то это Рагнар Даннешильд.
– Мой племянник однажды ночью видел пиратский корабль у берегов Шотландии. Он писал мне, что не поверил своим глазам. Корабль пиратов намного лучше, чем любой в военно-морском флоте Народной Республики Великобритания.
– Говорят, он прячется в одном из фиордов Норвегии, где ни Бог, ни человек его не отыщут. В средние века там прятались викинги.
– Народные республики Португалия и Турция тоже объявили вознаграждение за его голову.
– Говорят, что в Норвегии это настоящий национальный скандал. Даннешильд происходит из одного из самых знаменитых семейств страны. Их род давно обеднел, но у него самые что ни на есть благороднейшие корни. В Норвегии до сих пор сохранились руины их фамильных замков. Его отец епископ. Он отрекся от сына и отлучил его от церкви. Но это ничего не изменило.
– А вы знаете, что Рагнар Даннешильд учился в США? Он выпускник Университета Патрика Генри.
– Да что вы говорите! Не может быть.
– Да. Можете навести справки, если не верите.
– Знаете, что меня тревожит? Мне очень не нравится, что он появился в наших водах. Я думал, такое может твориться только в Европе. Но чтобы в наши дни этот разбойник появился в заливе Делавэр!
– Его видели и в Нантукете, и в бухте Бар. Газетам запретили писать об этом.
– Почему?
– Не хотят, чтобы люди знали, что военно-морской флот не может справиться с ним.
– Мне это не нравится. Это просто смешно. Просто средневековье какое-то.
Дэгни подняла глаза и увидела Франциско Д'Анкония, стоявшего в стороне в нескольких шагах от нее. Он насмешливо смотрел на нее с подчеркнутым вниманием.
– Мы живем в каком-то странном мире, – сказала старая дева низким голосом.
– Я читала одну статью. В ней говорилось, что трудные времена нам на пользу и хорошо, что люди беднеют, потому что терпеливо переносить лишения – добродетель, – сказала одна из женщин.
– Пожалуй, это верно, – неуверенно заметила другая.
– Нам не следует волноваться. Я слышала одну речь, оратор говорил, что нет смысла беспокоиться или кого-либо обвинять. Человек не в силах противостоять своим побуждениям, таким уж его сотворила природа. От нас ничего не зависит. Мы не в силах ничего изменить. Мы должны лишь научиться терпеть.
– Все равно что толку? Что такое судьба человека? Надежды, которым не суждено сбыться. Так было всегда. Мудрый человек – это тот, кто даже не пытается надеяться.
– Вот это правильный подход.
– Не знаю… Я больше не знаю, что правильно, а что нет… Откуда мы можем это знать?
– Да. Кто такой Джон Галт?
Дэгни резко повернулась и отошла. Одна из женщин последовала за ней.
– Но я-то знаю, – сказала она тихим и загадочным голосом, словно посвящая Дэгни в великую тайну.
– Что вы знаете?
– Я знаю, кто такой Джон Галт.
– Знаете? – резко произнесла Дэгни и остановилась.
– Я знаю человека, который был лично знаком с Джоном Галтом. Этот человек – старый друг моей двоюродной бабушки. Он был там и видел, как все произошло. Мисс Таггарт, вы знаете легенду об Атлантиде?
– О чем?
– Об Атлантиде.
– Знаю, правда, не очень хорошо. А что?
– Острова блаженных. Так тысячи лет назад называли их греки. Они полагали, что в Атлантиде в тайне от остального мира счастливо обитают души героев. Попасть туда могли лишь души храбрецов и героев, и попадали они туда не умирая, потому что уносили с собой тайну жизни. Уже тогда Атлантида была потеряна для человечества. Но греки знали, что она существует. Они пытались отыскать ее. Некоторые из них говорили, что она под землей, в самом сердце планеты. Но большинство верило, что Атлантида – остров. Сияющий остров в океане на западе. Может быть, то, что они называли Атлантидой, была Америка. Они так и не нашли ее. Столетия спустя люди решили, что это всего лишь легенда. Они не верили в Атлантиду, но все время искали ее, потому что знали, что найти ее надо непременно.
– А при чем здесь Джон Галт?
– Он нашел ее.
Дэгни утратила всякий интерес к разговору.
– Кто он был такой?
– Джон Галт был миллионером. Он был сказочно богат. Однажды ночью, пересекая на своей яхте просторы Атлантики, он попал в страшный шторм. Тогда-то он и нашел ее. В глубине океана он увидел остров, который затонул, став недосягаемым для людей. Он увидел сиявшие на дне океана башни Атлантиды. Это было зрелище, однажды взглянув на которое, человеку больше не хотелось видеть остальной мир. Джон Галт затопил свой корабль и пошел ко дну вместе со всей командой. Они сделали это добровольно. Мой друг был единственным человеком, который спасся.
– Как интересно.
– Мой друг видел все это собственными глазами, – обиделась женщина. – Это случилось много лет назад, но семье Джона Галта удалось замять эту историю.
– А что случилось с его состоянием? Я никогда в жизни не слышала о состоянии Джона Галта.
– Оно затонуло вместе с ним, – вызывающе ответила женщина. – Хотите верьте, хотите нет, мисс Таггарт.
– Мисс Таггарт не верит вам, – сказал Франциско Д'Анкония. – А вот я верю.
Женщины обернулись. Он шел за ними и все слышал, а сейчас стоял и с подчеркнутой и даже несколько вызывающей серьезностью смотрел на них.
– Вы вообще когда-нибудь во что-нибудь верили, сеньор Д'Анкония? – сердито спросила женщина.
– Нет, мадам.
Женщина тотчас же отошла в сторону. Франциско рассмеялся.
– И в чем же соль шутки? – холодно спросила Дэгни.
– В глупости этой женщины. Она даже не подозревает, что сказала тебе правду.
– И ты думаешь, я поверю этому?
– Нет.
– Тогда что же ты находишь столь забавным?
– О, я вижу здесь сегодня много забавного. А ты что, не видишь?
– Нет.
– Вот как раз это я и нахожу забавным – в числе прочего.
– Франциско, оставь меня, пожалуйста, в покое.
– А я что, навязываюсь тебе? Разве ты не заметила, что первая заговорила со мной сегодня?
– Почему ты все время следишь за мной?
– Из любопытства.
– И что же тебя интересует?
– Твоя реакция на вещи, которые ты не находишь забавными.
– Какое тебе дело, как я на них реагирую?
– Это один из моих способов хорошо проводить время. Мне весело, чего, кстати, не скажешь о тебе, Дэгни. Или я не прав? К тому же ты здесь единственная женщина, на которую приятно посмотреть.
И он посмотрел на нее так, что ей следовало бы рассердиться и уйти. Но она стояла неподвижно, тем самым бросая ему вызов. Она стояла в своей обычной позе – выпрямившись, высоко подняв голову, в неженственной позе руководителя. Но обнаженное плечо выдавало хрупкость скрытого под черным платьем тела, и поэтому ее поза придавала ей истинную женственность. Ее гордая сила как бы бросала вызов силе еще большей, а хрупкость напоминала о возможности поражения. Она этого не осознавала. Она не знала никого, кто смог бы это увидеть.
Глядя на нее, Франциско сказал:
– Дэгни, какое бесполезное великолепие!
Ей ничего не оставалось, как повернуться и поспешно уйти. Впервые за многие годы она почувствовала, что краснеет, – краснеет потому, что вдруг поняла: Франциско выразил словами то, что она ощущала весь вечер.
Она почти бежала, стараясь ни о чем не думать. Ее остановила музыка. Это были звуки, внезапно донесшиеся из радиоприемника. Она заметила, как Морт Лидди, включивший его, замахал руками, подзывая своих друзей и выкрикивая: «Вот она! Вот она! Я хочу, чтобы вы послушали».