Петля времени
– Ещё как виновен, урод! – одним ударом ноги в живот Олден толкнул противника на землю. – Из-за тебя теперь наш корабль проклят!
– Да вы все тут прокляты! – неистово прокричал Эван, упав навзничь от мощного удара.
– Ну всё! Ты договорился, мерзавец! – терпение верзилы Гарри лопнуло. Он подбежал к Эвану и приставил оружие к его голове. – Пусть твоя кровь прольётся за наше очищение!
– Не стреляй! Именем капитана Филиппа Ван Дер Деккена, не стреляй! – взмолилась Бонни за секунду до неминуемого выстрела. – Деккен ни за что не простит убийство своего человека! Он за много миль чувствует кровь своих!
«Она из команды Деккена и этот хромоногий тоже?» – Олден и Гарри с опаской переглянулись, а Морган продолжала:
– Я знаю, что вы обвиняете этого парня в осквернении вашего корабля. Но он ничего подобного не совершал. От лица моего капитана Деккена я требую личного разговора с вашим главарём Родригесом, чтобы разобраться во всей этой истории.
«Что ты говоришь, Бонн?» – Николас замер в полном непонимании и с искренним удивлением на лице. «Какой Деккен нам капитан?»
«А она классно придумала, – между тем стал догадываться о плане девушки Дилан. – Угроза на угрозу – шикарный ход».
– Раз в ответ молчание, решено, – твёрдо произнесла Бонни, помогая Эвану подняться. – Вы, двое подчинённых Альвиса, ведёте нас к вашему капитану немедленно.
– А вот это уже лишнее, – нахмурился шотландец. – Предлагаю всем разойтись сейчас по своим делам, и конфликт будет исчерпан.
– Нет, этого будет недостаточно, – не согласилась Бонни, покосившись на Дилана. – Мы разойдёмся после того, как поговорим с капитаном Родригесом. Пусть он знает, что никто из наших ни в чём не виноват, и пусть научит своих людей относиться к другим с должным уважением.
– Ну мы… – промямлил верзила, собираясь с мыслями.
– У вас нет другого выхода, кроме того, чтобы согласиться со мной. Только если вы не желаете войны между вами, «несокрушимыми», и нами, «голландцами»! – с угрозой в голосе добавила Морган. – В какой стороне ваш лагерь?
– Вон в той стороне, – отозвался Олден, указывая направление. – Мы проведём.
– Идите вперёд, мы догоним! – поговорил Ник, и Олден и Гарри послушно пошли в сторону лагеря.
– Тебе больше нечего бояться, парень, – обратилась к Эвану Бонни. – Эти двое тебя больше и пальцем не тронут.
«Но это не точно, – Дилан мысленно продолжил её фразу. – Бедняга ещё не в курсе, что главный удар для него – осознание того, где он оказался. И что самое болезненное, что неясно, когда он сможет вернуться в свой наверняка гиперэкологичный и мега-уютный дом… Ну или что там у людей в его времени».
– Я заметил, с твоей ногой совсем плохо, – между тем Ник подошёл к Эвану. – Можешь использовать моё плечо для поддержки, и потихоньку пойдём.
– И я помогу, – Дилан, видя, каким тёплым взглядом Морган одарила Паркера, тут же поспешил к Эвану с другой стороны. – Хватайся за меня смелее!
Олден и Гарри молча шли впереди, за ними Бонни и ребята.
«Хоть я всеми силами пытался увести Бонни подальше от Альвиса, – размышлял по дороге шотландец, – но пока все обстоятельства складываются против моей воли… Что ж, посмотрим, что из всего этого выйдет».
– Кто вы такие в конце концов? – дождавшись момента, когда пираты оказались на достаточном расстоянии, чтобы можно было задать этот вопрос, спросил Эван у своих спасителей. – Кто вы и почему встали на мою защиту?
– Не так важны наши имена, как то, что всех четверых нас объединяет, – небрежно бросил Дилан и тоном всезнающего старца добавил: – Мы все, собравшиеся здесь: ты, я, Ник и Бонни, – связаны одной петлёй, имя которой – время.
– То есть как это? – пульс Рейгана участился, и обтекаемый браслет на его руке издал звонкую вибрацию.
– Петля времени. Тебе говорит о чём-то это понятие, Эван? – спросила Бонни. – Ты можешь не помнить всех подробностей, но мы уже встречались с тобой однажды в этом самом 1716 году, куда попали одной и той же ночью.
– Встречались в 1716 году, куда попали одной и той же ночью? – повторил Эван, переваривая информацию.
– Да, только с разницей в несколько столетий, – добавил Дилан. – Мы из 2024 года, а ты…
– Стоп, стоп! – Эван, вспомнив календарь на своём устройстве, стал внимательно разглядывать ребят. – Так вот почему ваши лица кажутся мне такими знакомыми! Выходит, сейчас и правда 1716 год?
– Золотое время пиратства, – подтвердил Николас. – Я и сам до сих пор чувствую себя будто в фантастическом фильме.
– Ты тоже с ними из 2024-го? – предположил Эван. – Я почему-то тебя совсем не помню…
– Это потому что ты меня ещё не видел, – с некоторой долей гордости произнёс Ник. – Так случилось, что новый виток петли времени стал моим спасением.
– Тише, никто, кроме нас четверых, не должен узнать о нашей тайне, – предупредила Бонни. – Кстати, нам пора догонять Олдена и Гарри. В их лагере может быть мой отец.
За подобными разговорами они провели весь оставшийся путь к лагерю. И вот, наконец, прибыли на место. Эван и его спутники оказались на поляне, где обычно пиратами разводился костёр, готовилась еда и коротались их долгие вечера за беседами и развлечениями.
– Побудьте пока здесь, «голландцы», я доложу обо всём нашему капитану, – проговорил Олден и подозвал нескольких пиратов, что вышли им навстречу. – Эй, Эмброуз, Дэниэль, Чиу-шан! Поразвлекайте гостей, я сейчас вернусь.
– Ещё бы Фрэнка Моргана оставил за нами наблюдать, – усмехнулась Бонни, проверяя реакцию окруживших её людей.
– А кто этот Фрэнк Морган? – удивлённо переспросил Эмброуз, переглянувшись с остальными. – В нашей команде такого нет.
– Но когда-то будет, – проговорил подошедший к ним старик с белой чайкой на плече. – То есть я имею в виду, не исключено, что не будет. Морган – довольно распространённая фамилия, а Фрэнк – ходовое имя.
«Неужели Флинт?» – Бонни содрогнулась, заподозрив в старике сумасшедшего, который знал её отца.
«Да, это точно Флинт, – тщательно разглядев каждую черту его лица, решила Морган. – Только сейчас он выглядит совсем иначе по сравнению с тем, каким я его помню. Чистая одежда и аккуратно подстриженная борода придают ему свежий, здоровый вид, делая его почти неузнаваемым. И птица его ещё жива».
– Кий-кий! – вдруг прокричала чайка и, слетев с плеча старика, ринулась к ногам Бонни, яростно захлопав крыльями. – Кииий! Киииий! Киииий!
«Что происходит?» – от странного поведения птицы и от её пронизывающего крика Бонни стало не по себе. Она инстинктивно отстранилась от чайки, но та снова бросилась к ногам девушки, широко открывая рот и не переставая кричать.
– Кииий! Киииий! Киииий!
– Что такое, Герда? – изумился старик. – Что с тобой?
– Кий-кий! – не унималась птица.
– Вы её вообще кормите? – забеспокоился Николас. – Может быть, она голодна и просит поесть?
– Герда у Флинта питается лучше, чем он сам, – ответил Эмброуз, пока Флинт пытался поймать и успокоить свою чайку.
– Иди ко мне, моя хорошая, иди!
– Кий-кий! – птица взлетала и вновь оказывалась у ног Морган с широко распахнутым клювом и надоедливым криком.
– А ну иди сюда! – Дилан замахнулся на чайку, чтобы обезопасить Бонни, но птица тут же прильнула к земле и подняла лапы вверх, закрыв глаза.
– Кий-кий! – издав последний гортанный писк, чайка внезапно замолчала и перестала двигаться.
– Ого, как ты на неё повлиял, Дил, – восхитился Ник. – Чайка будто притворилась мёртвой.
– А может, и не притворилась, – хмуро отозвался Дилан. – Но хоть замолчала.
– Мне жаль, если она всё же умерла, – произнесла Бонни, наблюдая за тем, как Флинт наконец взял свою птицу на руки.
– Она придёт в себя, – поглаживая чайку, ответил старик. – А вот у тебя, деточка, похоже, серьёзные проблемы.
– Сейчас у тебя будут проблемы, пират, – пригрозил Дилан, громко втянув ноздрями воздух.
– Совсем не по моей вине у неё начался обратный отсчёт, – беспечно ответил Флинт. – Жаль девчонку, очень жаль…