Бисцион. Лимитированное издание дилогии
– В Милане очень красивые леса, – Реджина поравнялась с Дианой, и та тут же обернулась к ней, – и сам город очень красивый. Но эту красоту не видно тому, чье сердце не любит эти места. Однажды вы увидите красоту в том, что всегда казалось обычным. – Реджина тоже посмотрела на Диану. – Я родом из Венгерского Королевства. Родилась и выросла в семье торгашей. Однажды мой отец решил купить специи на продажу у человека, который часто бывал в наших краях. Но этот человек выставил очень высокую цену, к сожалению, у нас не было таких денег. И знаете, что сделал мой отец?
Диана мотнула головой, даже не представляя, что именно, но ясно увидев эту картину.
– Продал меня этому человеку.
– Пресвятая Дева Мария! – ахнула Диана. – И этот человек купил вас?
– Да. Он думал сделать меня прислугой, привез меня сначала в Венецию, а потом в Милан. Первые годы я здесь была чужая, и для меня все было чужое: эти проклятые леса и озера… Хотелось сесть в седло и лететь навстречу неизвестности. Но я боялась это сделать, ведь неизвестность тоже пугает. Я не рискнула.
У Дианы не было слов, она уже перестала думать о собственном побеге, история этой женщины занимала все мысли. Слуги постелили скатерть, принесли еду, и женщины устроились на траве, возле реки.
– Но как вам удалось бежать от того человека?
Реджина улыбнулась и посмотрела на мужа:
– Я решила, что лучше бежать не от него, а к нему.
– Вас купил милорд Филлипо, а потом взял в жены?
– Мне очень повезло, но я это поняла не сразу.
Диана перевела взгляд в сторону мужчин, они разговаривали, что-то бурно обсуждали и не обращали внимания ни на жен, ни на еду. Филлипо был немного несуразным, не под стать леди Реджине. Она настоящая леди – высокая и стройная, а он лысоват, невысокого роста и тучен настолько, что даже ехать верхом для него оказалось проблемно. Но ведь любят не за внешность…
Взгляд Дианы коснулся герцога: высокого, статного, но при этом чувствовала она только страх и желание бежать.
Герцогиня перевела взгляд на Реджину:
– Мой отец тоже продал меня…
– Кому? – удивилась та.
– Миланскому герцогу Стефано Висконти.
Реджина засмеялась, чем привлекла внимание всех. Но, поняв это, тут же замолчала.
– Не может быть. Это меня купил торгаш, но герцоги не покупают себе жен. Такие высокие браки заключаются чуть ли не до рождения детей и несут в себе большой смысл.
Диана уставилась на Реджину, нахмурив брови и ничего не понимая. Она пыталась осознать услышанное, сопоставляя факты, но, кроме слов герцога о покупке и распоряжения ее отца о том, чтобы она собиралась в дорогу, другой информации у нее не было. Правда, отец сказал, что после ее отъезда жить он станет лучше. Разве эти слова не подтверждение того, что он получил за свою дочь хорошую сумму денег?
– Его Светлость, случайно, не рассказывал вам, как решил на мне жениться?
Реджина мотнула головой, такие детали не известны никому, кроме герцога.
– Его скорая женитьба повергла всех в шок, но ему позволительно многое, и никто не спросит причины. Он просто всех поставил перед фактом. Но хочу сказать, что люди были рады, узнав, что он женится.
Вкус пищи Диана не чувствовала, она думала, анализировала, и в голову приходили разные мысли: а может, ее продали совсем не герцогу? Случилась большая ошибка? А если это не ошибка, то зачем ему понадобилась неизвестная дочь английского графа? А если бы она была толстой и уродливой?
Диана улыбнулась, представив эту картину. Вот было бы забавным увидеть его лицо в тот момент. Хотя… для Дианы ничего бы не изменилось – он относится к ней не лучше, чем к кобыле из своего стойла.
Вопрос этот остался открытым. Реджина перевела тему разговора на Милан, рассказывала о людях, которые там живут, а Диана внимательно слушала. Ей понравилась эта женщина еще на свадьбе. И тут же всплыл образ леди Изабеллы, взгляд холодных зеленых глаз и недовольство на лице. Она явно хотела быть на месте Дианы.
– Почему герцог не выбрал в жены дочь врага, ведь это был бы отличный союз – соединение двух земель?
Реджина засмеялась и тут же мотнула головой:
– Никогда не будет мира между нашими землями, герцог никому не доверяет. Но если бы он женился на дочери дожа Фоскари, то был бы уязвим перед ним. Да и любой человек с иной земли подобен предателю.
О как Диана сейчас поняла всю ситуацию: Стефано Висконти имеет повсюду врагов, он никому не доверяет… кроме тех государств, которые не шли с войной на земли Милана. Дочь графа Девон здесь пришлась кстати. Но как он узнал о ней, Диане? Загадка. Она спросит его напрямую, ей терять нечего.
После небольшого привала процессия двинулась дальше. Опять леса и поля, ухабистые дороги и голоса диких животных. А еще топот копыт лошадей.
Они подъехали к Милану вечером, когда солнце залило этот город оранжевым цветом, как будто освещая его для новой герцогини. Колонна выехала на булыжную мостовую, и цокот копыт лошадей зазвучал по-иному – звук отталкивался от кирпичных стен и тут же возвращался обратно. Люди выбегали из своих домов и падали на колени, сложив ладони в молитвенном жесте, лбом касаясь земли. Они боготворили своего герцога.
– Стоять! – раздался его голос, и Диана снова выглянула в окно. Перед ней предстала большая площадь, где кипела жизнь. Но при виде герцогской делегации люди покидали свои ноши, оставляли свои мастерские и тут же склонялись на колени. В Павии такого Диана не наблюдала. И тем более она никогда не видела такого в Девоншире. Здесь люди были разных сословий, она точно увидела это, но они все склонились перед Его Светлостью. Любят его? Или боятся?
Дверь кареты открылась, и Стефано произнес:
– Они ждут свою герцогиню. Хочу познакомить вас с вашими людьми и вашим городом, Диана.
От волнения рука девушки затряслась и тут же схватилась за пальцы герцога – он всегда подавал ей руку, хотя это мог делать кто-то из слуг.
Да, она обязана выйти, но как же волнительно…
Диана ступила на каменную кладку. Тут же послышался восторженный крик – это обычные люди кричали имя герцога и герцогини. Сердце защемило. Они так много ожидают от нее, еще не догадываясь о том, что она не хочет быть их герцогиней. Ее мечта – сбежать от них.
Оставив мысли о побеге, держа Стефано за руку, она сделала шаг к этим людям. Они все еще склоняли головы, стоя на коленях, а так хотелось поднять каждого и попросить этого не делать. Но таковы правила, и она тоже обязана выразить свое почтение – Диана присела и слегка кивнула, вспоминая уроки своей няни. Как хорошо, что она у нее была.
– Ваша герцогиня, Ее Светлость Диана Миланская, – представил ее Стефано перед обычным народом и, улыбаясь, посмотрел на жену. Он сделал это с теплотой, как светило сейчас уходящее солнце, но в то же время величественно. Диана улыбнулась в ответ и перевела взгляд на людей, рукой давая им понять, чтобы они встали.
Плотники, кузнецы, торгаши, молочницы, дети и старики – на этой площади собрались все жители города Милана, который Диана еще не рассмотрела, но поняла одно – люди здесь другие.
– Я счастлива, – начала она, пытаясь говорить громче, – потому что мне выпала честь быть вашей герцогиней.
– Да здравствует герцог и его жена! – раздалось в толпе, и тут же люди подхватили эти слова и стали махать руками и выкрикивать их. – Да здравствуют герцог и герцогиня Висконти!
Нет, она еще не осознала, кто она. Сейчас она просто маленькая девочка, которая вдруг стала для кого-то центром преклонения. Эти люди ей нравились не за то, что склонили головы к земле, а за то, что выражали уважение к своему правителю. А если это так… Она снова перевела взгляд на Стефано, он даже помахал кому-то рукой. А если это так… то он делает их жизнь лучше, и они ему доверяют.
Где были ее уроки истории, когда умерла мама? Почему она не знает, что пережил здешний народ?
– Нам пора, – произнес герцог, – в замке уже ждут.
– Кто?
– Слуги и ужин.