Не ангел
Пенни Винченци
Искушение временем. Книга 1. Не ангел
NO ANGEL
by Penny Vincenzi
Copyright © Penny Vincenzi 2000
This edition is published by arrangement with Aitken Alexander
Associates Ltd. and The Van Lear Agency
© А. Милосердова, перевод, 2013
© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2013
Издательство АЗБУКА®
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ( www.litres.ru)
Полу с любовью.
Не говоря уже об огромной признательности за ценные советы по композиции книги
Не ангел нужен – лишь она.
Из поэзии Первой мировой войны
Благодарности
Как всегда, мне захотелось перечислить всех тех, без кого эта книга не была бы написана. Во главе списка идет мой литературный агент Десмонд Эллиотт (не имеющий никакого отношения к главному злодею в романе), много лет проработавший в издательском бизнесе и обладающий энциклопедическими знаниями в этой области. Он снабжал меня фактами и цифрами, анекдотами и правдивыми рассказами. Без его помощи эта книга не была бы такой интересной.
Многим я обязана Розмари Старк и Джо Пуччиони. Они помогли мне разобраться в том, что такое быть близнецами.
Мне хотелось бы поблагодарить Мартина Харви за экскурсию по клубу «Гаррик», за рассказ о его истории и о том, как он связан с издательским делом. Также я хочу сказать хорошие слова об Урсуле Ллойд, еще раз напомнившей мне о сложностях, с которыми сталкивались медики в начале двадцатого века. Огромное спасибо Хью Диккенсу за предоставленный мне чрезвычайно авторитетный обзор событий, касающихся Первой и Второй мировых войн.
Я всегда могла обратиться за помощью по вопросам, связанным с юридическими и другими делами, к Сью Стейпли, и она обязательно выручала меня или подсказывала, кто может ответить на мои вопросы. Я благодарна Марку Стефенсу, у которого всегда были свежие и оригинальные идеи в такой пугающей меня области, как законы о клевете.
Я выкопала бездну интереснейшей информации в таких великолепных книгах, как: «Послание от самого сердца» Аннетт Таперт, «В высшем обществе. Годы, проведенные в Брайдсхеде» Николаса Кортнея, «Воспоминания о загородных резиденциях» под редакцией Мерлина Уотерсона, «Миссис Кеппел и ее дочь» Дайаны Сухами, а также в замечательном труде «Как прожить на фунт целую неделю» Мод Пембер Ривз.
И снова издательство «Orion» великолепно издало мою книгу, и это заслуга очень многих, но я хочу отдельно поблагодарить Сьюзан Лэмб, а также Далласа Мандерсона и его сотрудников из отдела продаж, Энтони Китса и его команду маркетологов, Ричарда Хасси, возглавляющего очень важный отдел рекламы, и всех тех, кто напечатал и выпустил в продажу этот роман. Люси Стерикер – за дизайн обложки, Камиллу Стоддарт, гасившую в самом зародыше все конфликты, и Эмму Драуде и сотрудников «Midas», которые организовали обсуждение книги.
И конечно, от всего сердца хочу поблагодарить Роси де Курси, которая талантливо, творчески, с улыбкой, а главное, с огромным терпением редактировала эту книгу, да так, что весь процесс доставлял сущее удовольствие (ну, почти всегда).
Огромная благодарность моим четырем дочерям Полли, Софи, Эмили и Клаудии, которые с доброжелательностью и пониманием сносили мой эгоизм и приступы паники, охватывающие меня по мере того, как приближалась дата выпуска книги, и никогда даже не намекали (а они имели на это полное право), что находят этот ежегодный спектакль довольно утомительным. И я всегда буду безмерно признательна им за это. Огромная благодарность моему мужу Полу, который страдал из-за меня даже больше дочерей, но никогда (почти никогда) не подавал виду…
Я обязана очень многим людям.
Но как же это здорово – писать книги!
Предисловие
Я всегда знала, что, работая над романом «Искушение временем», просто потворствую своим желаниям. Я хотела написать трилогию, так как мне очень грустно расставаться с героями в конце романа. И я подумала, а может быть, если я напишу еще две книги, мне не придется с ними расставаться. И это было прекрасно: создавать или придумывать героев, смотреть, как они влюбляются, сочетаются браком, растят детей, которые станут главными действующими лицами в последней книге. Мне нравилось, что по мере развития сюжета семья увеличивается, что незначительные решения или случайная встреча в первом томе могут привести к серьезным последствиям во второй книге и даже в третьей. Мне доставляло удовольствие то, как переплетаются судьбы героев разных поколений.
Я попыталась охватить по возможности большой промежуток времени. Члены семьи Литтон попадают из роскошных эдвардианских особняков в лондонские трущобы. Герои участвуют в движении за права женщин, испытывают удары судьбы в двадцатые и тридцатые годы двадцатого века, воюют на фронтах двух мировых войн, бегут из разоренной войной Франции и, несмотря ни на что, добиваются успеха для своих издательств по обе стороны Атлантики.
Но больше всех героев я люблю семью Литтон и, конечно, леди Селию Литтон, деспотичного, великолепного матриарха, ее любовников, ее детей, ее великую любовь всей жизни – издательство. Я знаю, что не выдумала леди Селию, знаю, что она была рядом и просто ждала, когда я напишу о ней, начиная с того момента, когда я встретилась с ней еще юной девушкой, до ее преклонных лет. Она всегда потрясала и очаровывала меня. Теперь, когда я грущу о ней, я могу взять одну из этих книг и встретиться с нею вновь.
Я очень надеюсь, что вы последуете моему примеру.
Главные герои
Лондон
Оливер Литтон, глава издательского дома «Литтонс»
Леди Селия Литтон, его жена и старший редактор
Джайлз и близнецы Венеция и Адель, их дети
Маргарет (ММ) Литтон, старшая сестра Оливера, управляет финансами издательского дома «Литтонс»
Джаго Форд, любовник ММ и отец ее сына Джея
Джек Литтон, младший брат Оливера, офицер
Лили Фортескью, актриса, подруга Джека
Сильвия Миллер, мать семерых детей, живет в Ламбете, подруга леди Селии
Барти Миллер, ее дочь, которую вырастили Литтоны
Билли, старший сын Сильвии
Себастьян Брук, автор бестселлеров, опубликованных леди Селией
Гай Уорсли, писатель, которого открыл Оливер
Гордон Робинсон, адвокат, друг ММ
Поместье
Лорд Бекенхем, отец Селии
Леди Бекенхем, мать Селии
Каролина, сестра Селии
Нью-Йорк
Роберт Литтон, старший брат Оливера, успешный предприниматель
Дженетт Эллиотт, богатая вдова банкира, жена Роберта
Лоренс и Джейми Эллиотт, сыновья Дженетт
Мод Литтон, дочь Роберта и Дженетт
Джон Бруер, партнер Роберта
Фелисити, жена Бруера, поэтесса, чьи стихи публиковали Литтоны, и Кайл, их сын
Часть первая
1904–1914
Глава 1
Селия стояла у алтаря, улыбаясь своему жениху и с ужасом понимала: его обет быть с ней в болезни и здравии она испытает на прочность гораздо раньше, чем он мог себе представить. Она чувствовала, что ее сейчас вырвет – прямо здесь, перед всеми приглашенными, викарием и хором. Ощущение – как в страшном сне. Селия на миг закрыла глаза, вдохнула поглубже, сглотнула. Сквозь скользкую, липкую дурноту до нее донеслись слова викария: «Объявляю вас мужем и женой», и сознание того, что это наконец свершилось: она добилась свадьбы, добилась этого дня, стала женой Оливера Литтона, которого так любила, и теперь ни в чьей власти что-либо изменить, – придало ей сил. Селия поймала на себе взгляд Оливера, нежный и слегка встревоженный – он заметил, что ей дурно, – и сумела улыбнуться снова, прежде чем опуститься на колени под благословение.