Сирена (ЛП)
Рэйф сделал еще один глоток пива.
— Я подумаю об этом, — сказал он.
— Хорошо.
— Хочешь спать?
— Нет. А ты?
— Нет. — Рэйф отложил пустую бутылку из-под пива. — Все еще довольно взбудоражен.
— Я тоже.
— Я знаю один способ ослабить напряжение.
Она положила голову на спинку шезлонга и посмотрела на него. — Ты говоришь о сексе?
— Мне приходила в голову эта мысль.
— Чтобы снять напряжение.
— Секс может быть очень расслабляющим.
Она допила остатки вина и поставила бокал. — У нас с тобой никогда не было расслабляющего секса.
— Я знаю. Наверное, нам стоит попробовать его когда-нибудь. Но сегодня меня устроит наш обычный секс.
Она сосредоточилась на сияющих шпилях Мертвого города. — Я думаю, что-то происходит с нашей аурой, когда мы занимаемся сексом, Рэйф. Все как-то странно.
— Но в хорошем смысле. — Он сделал паузу. — По крайней мере, с моей стороны. Ты хочешь сказать, что тебе плохо?
— Он. . очень хороший. Возможно, слишком хороший. Я не знаю, что и думать. Я Сирена. У нас не должно быть такого секса, как у нас с тобой.
— Знаешь, что я думаю?
— Что?
Он встал шезлонга и подхватил ее на руки. — По-моему, ты просто боишься.
— Это не так.
— Но приятно, что меня так держат, — подумала она. — Лучше, чем хорошо — захватывающе.
— Конечно так. — Он пронес ее через открытые двери балкона и направился в спальню. — Когда думаешь об этом, это довольно забавно. Вот ты, могущественная Сирена, которая своим талантом может ввести человека в кому или убить динозавра, и ты боишься заняться со мной сексом.
— Это не так.
Он пронес ее по короткому коридору в темную спальню, и она знала, что его не остановить. Она не хотела останавливать его. Это был единственный мужчина, с которым она могла быть самой собой, и это был подарок, который она не ожидала получить.
— Именно так оно и есть. — Он поставил ее на ноги возле кровати, развернул и расстегнул молнию на платье подружки невесты. — Если я чему-то и научился у тебя, так это тому, что нужно противостоять своим страхам и кошмарам.
— Вздор. — Платье упало на ковер вокруг ее босых ног. Она отбросила его и повернулась к нему лицом. — Заниматься сексом с тобой — это не кошмар.
Он вздрогнул. — Ух ты. Ты знаешь, как заставить мужчину почувствовать себя королем.
— Ты переврал мои слова.
Он прикоснулся своим ртом к ее губам. Когда он поднял голову, его глаза горели.
— Я пытаюсь заставить тебя заткнуться, — сказал он. — По крайней мере, пока не придет время петь.
Она посмотрела на него, затаив дыхание. Пульс у нее ускорился, и она почувствовала приятное возбуждение. Она решила какое-то время больше не говорить.
Рэйф нагнулся и потянул одеяло и простыню к изножью кровати. Он расстегнул ее изящный лифчик и провел обеими ладонями по ее бокам.
Она вздрогнула от силы и контроля в его прикосновениях. Волнение охватило ее, подогревая ее талант и — на мгновение — отбрасывая в сторону ее опасения по поводу их отношений. Сейчас он принадлежал ей, и этого было достаточно.
Его пальцы скользнули под лоскут кружева на ее бедрах. Трусики упали на пол. Он скользнул одной рукой между ее ног, нежно обхватив ее, ровно настолько, чтобы она намокла.
Она вздохнула и наклонилась к нему.
Он поднял ее и несколько бесцеремонно бросил на кровать, затем сел рядом и снял туфли. За ним последовали рубашка, брюки и трусы. Он был полностью, сильно возбужден.
В следующий момент он оказался на ней сверху, прижимая ее к кровати своим весом. Он обхватил ее руками и поцеловал с медленной, опьяняющей силой.
— Сегодня ты снова будешь петь для меня, Элла, — прошептал он ей в горло. — Я хочу услышать, как ты поешь. Мне нужно услышать, как ты поешь.
Она поймала его лицо между ладонями.
— Рэйф, — прошептала она.
— Ты снова заговорила? — осторожно спросил он.
— Я хочу, чтобы ты знал, что мне нравится петь тебе, — сказала она, ее горло сжалось от силы эмоций. — Я тебя люблю.
Он замер над ней.
— Элла, — сказал он наконец. — Элла, я люблю тебя. С того момента, как я встретил тебя.
Она улыбнулась. — Сомневаюсь в этом, но это очень приятно слышать.
— Это правда. Так это бывает с Копперсмитом. Как удар под дых.
— Ладно, это не самая романтическая вещь, которую ты мог бы сказать, но в сложившихся обстоятельствах я готова с этим согласиться.
— Это правда. Хочешь знать, какое впечатление ты на меня произвела?
— Конечно. — Она улыбнулась. — Я хочу услышать каждую деталь.
— Ты мне начала сниться сразу после взрыва в руинах, когда меня впервые поразила лихорадка.
Это остановило ее. — Ты грезил обо мне?
— Были времена, когда все, включая меня, боялись, что, если меня не убьет лихорадка, я сойду с ума. Когда становилось совсем плохо, ты приходила ко мне во сне и возвращала меня к жизни.
— О, Рэйф. — Она сморгнула выступившие из глаз слезы. — Ты выжил, потому что ты сильный. Но я должна сказать, что то, что ты только что сказал, гораздо более романтично, чем вся эта ерунда.
— Все это правда. Ты помогала мне пережить кошмары и холодный пот. — Он коснулся краешка губ пальцем. — Ты вспоминала обо мне в эти три месяца?
— Я много думала о тебе в течение этих трех месяцев, но не могу сказать, что мои мысли были романтическими. Больше всего я злилась, потому что была уверен, что ты сбежал.
— Хорошо, но ты хотела увидеть меня снова, верно?
— Конечно. Хотя бы для того, чтобы сказать, как я зла. Однако, когда ты сказал, что хочешь нанять меня вместо того, чтобы встречаться со мной, я разозлилась еще больше, и тогда все усложнилось.
— Это были настоящие американские горки, — согласился он. — Но теперь у нас все хорошо, верно?
— Может быть, у нас все хорошо, но ты должен мне свидание за чашечкой кофе.
— Как насчет кофе в постель? — он спросил.
— Сойдет.
Он не давал ей пошевелиться. — Ты выйдешь за меня?
Она посмотрела ему в глаза и увидела уверенность в его любви. Все внутри нее ответило с такой же яростной и неизменной уверенностью.
— Я люблю тебя, — прошептала она. — Я выйду за тебя замуж.
Он перекатился на спину и притянул ее к себе на грудь. — У меня такое чувство, будто я искал что-то всю свою жизнь и теперь наконец нашел это.
Он поцеловал ее.
В спальне вспыхнула энергия.
Глава 39
— Я хочу поговорить с тобой о проекте «Город-Ппризрак», — сказал Рэйф.
Орсон постарался не показать своего удивления. Проект был запретной темой в семье Копперсмит с тех пор, как он уничтожил талант Рэйфа и чуть не убил его. Все они с уважением относились к его отказу подробно обсуждать затею, прежде всего потому, что Рэйф был таким же упрямым, как и все остальные в семье, и именно он установил неписаное правило.
— Хорошо, — сказал Орсон. — Слушаю.
Он сидел за своим очень большим столом и изучал своего второго сына. Рэйф стоял у панорамного окна, вырисовываясь на фоне яркого заката, окрашивавшего горизонт Резонанс Сити огненными оттенками оранжевого и красного. Его ноги были слегка расставлены, как у законника первого поколения, готовящегося противостоять преступнику. Но вместо того, чтобы сжимать рукоятку пистолета, его пальцы были свободно сцеплены за спиной.
— Синтия подарила ему троих прекрасных отпрысков, — подумал Орсон. Он любил их всех и отчаянно гордился ими. Ради любого из них он пошел бы в ад. Но, по правде говоря, Рэйф был тем, о ком они с Синтией беспокоились больше всего на протяжении многих лет.
Рэйфа было труднее всего понять. В семье очень целеустремленных и пси-талантливых людей Рэйф был исключением. По словам Синтии, Рэйф вылез из колыбели, чтобы что-то найти, и он все еще это искал.
Его дар резонировать с наполненным энергией камнем делал его ценным руководителем в исследовательских группах Копперсмит, но он предпочитал преследовать плохих парней для ФБПР. Орсон подозревал, что Рэйф использовал консультационную работу по уголовным делам как наркотик, чтобы отвлечься от своих бесконечных поисков.