Заманчивое предложение (ЛП)
Деймон подходит последним, и я не нуждаюсь в представлении. Я прекрасно знаю, какой он высокомерный, самоуверенный и слишком требовательный босс. Но это не значит, что я не могу оценить его костюм. Безупречно сшитый, он демонстрирует его широкие плечи и одновременно подчеркивает узкую талию. Этот человек — сплошные четкие линии и совершенство. За это я его немного ненавижу. Никто не должен быть настолько раздражающим, чтобы быть настолько красивым.
Он расстегивает пуговицы на смокинге, и я могу разглядеть контуры его пресса под рубашкой.
Почему я решила, что это хорошая идея — стоять так близко к сцене? У меня пересохло во рту, и мне приходится напомнить себе, что этот человек потратил целый час, разрывая на части мою презентацию для благотворительного вечера Мии. Судя по ухмылке на его лице, клянусь, он наслаждался каждой секундой.
Безупречно уложенная женщина поднимается по лестнице, опираясь на руку пожилого мужчины. Даже несмотря на свой возраст, он выглядит царственно. Я легко узнаю в нем патриарха семейного конгломерата Эверетт дедушку и четырех мужчин, стоящих за его спиной. Он стар, по меньшей мере восьмидесятилетний, и хрупкий. Почему патриарх не ушел с поста много лет назад?
Ответ приходит от шепота позади меня. — Его сын был загадочно убит. Даже в новостях об этом не сообщалось.
Женщина отпускает его руку и целует в щеку, после чего переходит на правую сторону. Сходство между ней и братьями неоспоримо, даже если учесть, что ее волосы светло-серебристого цвета.
Дед подходит к микрофону, и в зале воцаряется полная тишина, никто не осмеливается говорить поверх него.
— Спасибо всем, кто собрался здесь сегодня на ежегодном балу Эверетт. Признаюсь, у меня есть скрытый мотив, чтобы быть здесь.
В воздухе висит напряжение, предвкушение овладевает нами. Этот человек определенно знает, как управлять толпой.
Он продолжает, слегка кривя рот. — Как вы уже поняли, я постарел.
В комнате раздаются разговоры, и дедушка ждет, пока он вернет себе их внимание.
— Я планировал передать титул главы семьи Эверетт своему сыну, но после его трагической гибели я ждал, когда будет готов его старший сын.
Я не могу не остановить свой взгляд на Деймоне, который стоит совершенно неподвижно, его лицо занимает нейтральную позицию. Никогда бы не подумала, что его объявили следующим главой семьи.
— В соответствии с традициями Эвереттов, мой преемник должен быть женат, и это будет последним препятствием для моего внука Деймона перед тем, как он встанет у руля семьи.
На этот раз шепот становится громче, присутствующие не могут подавить свое волнение.
— Ты знала об этом?
— Нет, но меня еще не было в живых, когда это случилось в последний раз, а предыдущий наследник, очевидно, был женат.
У меня в голове всплывает картинка: девушка позади меня указывает на четырех братьев.
Голос старика становится четким, требуя их внимания.
— Поскольку я близок к кончине, мой старший внук должен будет жениться как можно скорее. Поэтому я поручил ему найти жену этим летом. Если он не справится с этой задачей, роль будет передана его следующему брату.
Мужчина отходит от микрофона и тут же покидает сцену. Он исчезает из виду, явно желая иметь с этим событием еще меньше общего, чем я.
В зале снова раздается шепот. Девушки позади меня полны кипучего возбуждения.
— А ты знала, что они входят в Орден Святых?
— Не только это, я слышала, что они лорды.
Это меня заинтересовало. — Пожалуйста, только не говори, что ты в это веришь? Это всего лишь старая сказка.
Я вздохнула. Меня не удивляет, что ультрабогатые играют в тайные общества. Разве не существует тайных обществ практически во всех братствах? Но я как-то не могу представить Деймона, играющего во что-нибудь.
— Тебя просто никогда не приглашали.
— О, а тебя приглашали?
— Я похожа на миллиардершу? Я встречалась с одним парнем. Он часами рассказывал о том, что он Не Святой и что скоро его сделают Святым. Что бы это ни значило. Мне пришлось пообещать держать это в секрете. Я рассказала лишь нескольким людям, но, видимо, слухи дошли до них, потому что однажды он заявился ко мне домой, обвиняя меня в том, что я разрушила его жизнь и стоила ему «Святости». Очевидно, они даже провели какой-то ритуал, чтобы он никогда не смог вернуться. Он был в ярости. Дошло до того, что я думала, он меня убьет.
— А потом из чертова ниоткуда появился Матиас. Клянусь, он как будто следил за ним или что-то в этом роде. Больше я его не видела.
— Ты заметила, как мужчины здесь смотрят на него? Со смесью зависти и страха.
— Все, что я знаю наверняка, это то, что из пяти самых влиятельных семей Эверетты занимают первое место.
Судя по моему опыту общения с Деймоном, это не так уж и удивительно. Что-то подсказывает мне, что он никогда не согласится на что-то ниже короля.
— Как ты думаешь, вся эта история с принудительным браком затеяна для того, чтобы получить больше власти за счет слияния с другой семьей?
— Возможно. Ты же знаешь, каковы сверхбогатые люди. Их жадности нет предела.
— Единственное, что я знаю наверняка, — это то, что никогда не было неженатого патриарха Эверетт.
Глава 4
Мисти
Женат. Женат.
Чувство замирания поселяется глубоко в моем нутре, и шум, вызванный объявлением, расплывается на бессмысленные слова, когда Деймон подходит к своему дедушке. Я ожидаю, что он нахмурится. Никто не говорит такому человеку, как Деймон, что делать. Никто не имеет такого контроля, но вместо этого он широко улыбается и берет микрофон.
— Мой дед оказал мне честь, предоставив возможность ввести в семью Эверетт кого-то нового. Как он уже говорил, я слишком долго был холостяком. Пришло время остепениться и завести собственную семью.
Он обводит взглядом толпу, как будто ищет кого-то конкретного.
Я подавляю в себе иллюзии, что это могу быть я. Все, что произошло прошлой ночью, явно было ошибкой. Может быть, он просто так напряжен со всеми?
— Будущая миссис Эверетт не может быть просто кем-то. Она будет смелой и яростной, но в то же время доброй и отзывчивой. — Его глаза скользят по мне, затем возвращаются назад, пока не задерживаются на мне. — Она будет идти с гордостью и уверенностью, зная, что ее поддерживает семья Эверетт.
Мое сердцебиение отдается в ушах, а дыхание становится поверхностным, когда я борюсь с путами своего платья, чтобы сделать вдох.
Тонкие пальцы обхватывают мое запястье, и Миа обеспокоенно спрашивает: — Ты в порядке?
— Да, конечно.
Мой голос звучит слабо даже для меня самого.
Она смотрит на меня так, будто не верит.
— Просто немного переборщила с шампанским.
Я отхожу, и в поле моего зрения попадает сцена, но мужчины уже нет.
Мир сужается вокруг меня, и мое зрение становится нечетким по бокам, как будто стены давят на меня.
Я слабо улыбаюсь ей и Пайпер. — Я только сбегаю в дамскую комнату. Скоро вернусь.
— Мы можем пойти с тобой, — говорит Миа, но ее взгляд уже зацепился за приближающихся Алекса, Ривер и Лукаса.
Я использую их временное отвлечение, чтобы улизнуть. Туалет находится в длинном коридоре, и там ждут не менее пятнадцати женщин. Похоже, даже в таком дорогом месте, как это, они не могут понять, что женщинам нужно больше кабинок.
В другом конце коридора есть светящаяся табличка «Выход», и я принимаю мгновенное решение выйти. Мне нужно пространство, чтобы отдышаться и скрыться от людской толчеи.
Пока я прохожу мимо, женщины открыто обсуждают новый поворот событий.
— Я слышала, что это будет Анастасия Волкова. Их уже видели вместе, а компания ее отца станет ценным партнером.
— Ни малейшего шанса, учитывая интерес Обри к нему. Ни одна семья не может отказаться от королевской родословной. Даже Эверетты.