Жестокие святые (ЛП)
— Мне так жаль, что я заставила вас ждать.
Вместо того чтобы рассердиться, она улыбается мне.
— Не волнуйся, cara. Я понимаю, что вам с Люцианом тоже нужно время, чтобы поговорить. Садись рядом.
Я сажусь рядом с ней, а затем смотрю на новую серию фотографий на экране. Она указывает на одну из них, где фонари отбрасывают мягкий свет на столы, застеленные белой скатертью.
— Если вы сыграете свадьбу на закате, это будет великолепно смотреться на заднем дворе.
Я бросаю на нее взгляд.
— Свадьба состоится здесь? – спросил я.
Она кивает.
— Было бы стыдно не воспользоваться садом.
Соглашаясь с ней, я киваю.
— Мне нравятся фонари. Это придаст всему мистический вид.
— Хорошо, – говорит она со счастливым смешком. – Мы решим насчет меню и торта завтра. – Поворачиваясь ко мне, она окидывает взглядом мои волосы. – Ты собираешься собрать их наверх или оставить распущенными?
Я пожимаю плечами.
— Я не знаю.
— Люциану понравится, чтобы они были распущены. Я думаю, ты будешь прекрасно смотреться с локонами.
— Звучит достаточно просто, – говорю я, и мои губы растягиваются в улыбке.
Тетя Урсула наклоняет голову и кладет свою руку на мою. В ее глазах появилось мягкое выражение.
— Люциан – это все, что у меня осталось. Он мне как сын.
Я киваю.
— Пожалуйста, будь добра к нему.
Я снова киваю.
Она притягивает меня в объятия, затем говорит:
— Я знаю, брак по договоренности – мечта не каждой девушки, но он будет хорошим мужем. Дай ему шанс.
Я снова киваю.
— Я постараюсь.
— Это все, о чем я прошу, – говорит она, отстраняясь. Она убирает пару прядей с моей щеки, и ее пальцы скользят по синяку. – Мужчины Котрони не поднимают руку.
Я с трудом сглатываю и опускаю глаза на фотографии на столе.
— Я здесь, если тебе нужно о чем-нибудь поговорить. Мне бы хотелось думать, что мы сможем стать хорошими друзьями.
Мой взгляд снова устремляется к ней, и когда я вижу искренность на ее лице, моя надежда становится немного больше.
— Я бы тоже этого хотела.
Глава 18
ЛЮЦИАН
Стоя у обеденного стола, я смотрю на все эти пирожные.
Я умру от передозировки сахара, если тетя Урсула заставит меня съесть еще один кусочек.
Я смотрю на Елену и спрашиваю:
— Ты уже решила, какие из них хочешь?
Она смотрит на меня, затем снова на подборку.
— Они все хорошенькие...
— Но? – Я спрашиваю.
Тетя Урсула вздыхает.
— Они не подходят вам двоим.
Кондитер подходит ближе.
— Есть новый тренд, который может вам понравиться. Нежный пирог с кружевным сливочным кремом. Это будет не слишком сладко.
— Мне нравится, как это звучит, – бормочу я, вызывая смешок у тети Урсулы.
Кондитер что-то набирает на планшете, а затем показывает женщинам фотографию, которая мгновенно вызывает у Елены улыбку.
— Это идеально.
Мои губы приподнимаются, и я подхожу ближе. Положив руки на бедра Елены, я смотрю на торт через ее плечо, и даже я должен признать, что он прекрасен.
— Это тот, который ты хочешь? – Я спрашиваю.
Она поднимает на меня взгляд.
— Да. Мне нравится, как нежно это выглядит.
— Тогда все решено. – Я целую ее в шею. – У меня есть работа, о которой нужно позаботиться.
— Не опаздывай на ужин, – кричит мне вслед тетя Урсула, когда я выхожу из столовой.
— Не опоздаю. – Мои губы приподнимаются, когда я думаю о том, насколько приятными на самом деле были наши отношения с Еленой после вчерашнего разговора. Кажется, она прониклась идеей выйти за меня замуж, и от моего внимания не ускользнуло, что она не напряглась, когда я поцеловал ее в шею.
Выходя через парадную дверь, Франко и Маттео мгновенно окружают меня, и мы направляемся к машине. Я сажусь на заднее сиденье, и как только Франко заводит двигатель, я говорю:
— В порт. Поступила посылка.
— Да, сэр. – Затем он говорит в микрофон. – Мы выдвигаемся.
Я достаю из кармана телефон и набираю номер Алексея. Он и Дмитрий ищут зацепку, и я хочу узнать, как продвигаются дела.
Алексей отвечает, и я слышу ворчание, затем он говорит:
— Козлов.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не отвечал на звонок, пока трахался, – усмехаюсь я.
— Не тот вид траха, о котором ты думаешь, – отвечает он. – Я получаю кое от кого кое-какую информацию.
Бедный ублюдок.
— Я так понимаю, у тебя есть зацепка? – спрашиваю я, пока Франко выруливает на фургон с подъездной дорожки.
— Гребаные наемники. Вот кто на нее работает.
Мои брови приподнимаются.
— И что?
— Ты прервал меня. Дай мне закончить, и я дам тебе знать, поделился ли он чем-нибудь ценным.
— Хорошо.
Мы заканчиваем разговор, и, убирая телефон обратно в нагрудный карман куртки, я откидываюсь на спинку сиденья. Подняв руку, я потираю щетину на подбородке, в очередной раз пытаясь понять, кто стоит за нападением.
Наемники. Внештатные убийцы, которые не живут ни по какому кодексу.
Черт, это может быть кто угодно.
Когда мы подъезжаем к порту, там стоит полицейская машина. Я испускаю вздох.
— Merda. – Моя автомобильная бригада останавливается, и я распахиваю дверь. Вылезая, я иду к полицейской машине, и когда добираюсь до водительского места, то вздыхаю с облегчением, когда вижу, что это один из полицейских, числящихся у нас в штате.
— Что ты здесь делаешь? – Я спрашиваю.
Он вылезает и указывает большим пальцем на мою партию зажигательных гранат.
— Поступил звонок о подозрительной активности.
Наши взгляды встречаются, когда я спрашиваю:
— И? Ты что-нибудь нашел?
Он качает головой.
— Нет.
— Хорошо.
Я смотрю, как он забирается обратно в машину, а потом он говорит:
— О, кстати, поздравляю с помолвкой.
Должно быть, он прочитал об этом в газетах. Имя Котрони становится популярной темой, и мне это ни капельки не нравится.
Я киваю и смотрю, как он заводит двигатель и уезжает.
— Все в порядке, босс? – спрашивает Маттео.
— Да. Давай проверим груз и уберемся отсюда, пока коп, который не числится у нас в штате, не начал что-то вынюхивать.
Мы приступаем к работе, и после того, как я удостоверяюсь, что все на месте, мужчины начинают упаковывать это в ящики, которыми мы всегда пользуемся.
Весь процесс занимает час, и тогда мы, наконец, сможем выбраться отсюда.
— Маттео, – кричу я ему вслед, прежде чем он успевает забраться в грузовик, – проследи, чтобы груз дошел до места назначения.
— Да, босс.
Я сажусь в фургон, а потом Франко везет нас домой. Когда мы сворачиваем на подъездную дорожку, начинает звонить мой телефон. Увидев имя Алексея, я ухмыляюсь.
— Я так понимаю, ты закончил, – отвечаю я на звонок.
— Так и есть, – усмехается он. – А теперь мне нужно выпить.
— И что?
— Я только узнал, что она итальянка. Обычное дерьмо. Темные волосы, темные глаза. Известна под именем Умбрия.
— Черт, это не помогает, – бормочу я.
— Я продолжу копать, – говорит Алексей.
— Спасибо.
Франко останавливает машину, когда мы заканчиваем разговор, и, выходя, я вздыхаю. У меня действительно такое чувство, будто я гоняюсь за призраком.
Когда я возвращаюсь в дом, то нахожу Елену и тетю Урсулу на кухне.