Русский язык и культура речи: курс лекций
Повседневный этикет базируется на качествах, принятых во всем мире: вежливости, тактичности, естественности, достоинстве. Так, в романе И. Тургенева «Отцы и дети» Павел Петрович говорит, что английские аристократы «не уступают йоты от прав своих, и потому они уважают права других; они требуют исполнения обязанностей в отношении к ним, и потому они сами исполняют свои обязанности». И делает вывод, что без чувства собственного достоинства, без уважения к самому себе нет никакого прочного основания общественному зданию.
Все качества выражаются через конкретные речевые действия, т. е. через речевой этикет. Речевой этикет – это правила речевого поведения, т. е. система стереотипных, устойчивых формул общения. Речевой этикет отражает нравственное состояние общества, национальные и культурные традиции. Он предполагает общие темы, общую заинтересованность, общую стилевую окрашенность речи, соблюдение культуры речи. Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Оно всегда высоко ценилось в обществе. Знание правил речевого этикета позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости, избегать насмешек. Следование правилам речевого этикета членами предприятия или фирмы поддерживает положительную репутацию организации или фирмы. В свою очередь, незнание норм речевого этикета может привести к обидам, к разрыву взаимоотношений между отдельными людьми, коллегами, друзьями, конфликтам на государственном уровне, даже к подрыву экономических и политических отношений между странами.
Таким образом, речевой этикет строится с учетом особенностей собеседников, их социального статуса, роли в общении, возраста, пола, характера человека;
– речевой этикет определяется ситуаций общения: переговоры или доверительная беседа, день рождения или банкет по поводу юбилея фирмы и т. д.;
– речевой этикет имеет национальные формы, которые в общении необходимо учитывать.
В романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» один из героев – Коровьев – дает советы Маргарите, как вести себя, будучи хозяйкой бала: «Среди гостей будут различные, ох, очень различные, но никому… никакого преимущества! Если кто-нибудь не понравится… я понимаю, что вы, конечно, не выразите этого на своем лице. Нет, нет. Нельзя подумать об этом… И еще: не пропустите никого… Все, что угодно, но только не невнимание».
Этикет устной речи – это
– проявление уважительного отношения к собеседнику, т. е. нельзя выражать с помощью речи пренебрежение, наносить оскорбление или обиду;
– вежливость, соразмерная с ситуацией;
– ненавязывание собственных суждений и оценок.
Также необходимо учитывать порог внимания и понимания слушающего, например, лучше всего воспринимается высказывание из 5–9 слов, длящееся без паузы от 45 секунд до полутора минут.
Например, речь при вручении подарка: «Примите от меня этот подарок в знак теплого расположения и глубокого уважения и как память о наших добрых взаимоотношениях. Пусть вам сопутствует удача и успех в вашей работе и пусть счастье и здоровье будут с вами долгие годы».
Знание правил и норм этикета необходимо при составлении писем личного и делового характера, оформлении документации.
Этикет письменной речи базируется на общих принципах речевого этикета, но, кроме того, нужно учитывать следующие правила:
– Необходимо правильно выбрать форму обращения, соответствующую речевой ситуации. В зависимости от того, частное это письмо или деловая переписка, указывается обращение – «милый друг» или «уважаемый господин президент!»
– Письменная речь должна соответствовать нормам и правилам культуры речи.
– Соответствовать стандарту при деловом общении и подчиняться нормам жанра: содержать формулы обращения, прощания, каждая отдельная тема начинается с новой строки, необходимо использовать речевые клише, как то: просим вас выслать каталог, ставим в известность…
Тон документа, личной корреспонденции должен быть уважительным и корректным.
«Многоуважаемый А… С…
Вы очень обяжете нас, если пожалуете к нам сегодня в 8 часов вечера. Я и жена моя будем с нетерпением ожидать вас и надеемся, что вы не откажетесь доставить нам это удовольствие.
Искренне преданные вам Л… и М… К…»
Это образец пригласительного письма из книги «Правила светской жизни и этикета. Хороший тон. Сборник советов и наставлений» (С.-Петербург, 1889). В настоящее время письма стали более информативными и менее эмоциональными, авторы писем отказались от витиеватых посланий и уверений в почтении и преданности, однако сохранили вежливость и почтительность по отношению к адресату.
К этикетным речевым формам относятся речевые формулы приветствия, извинения, согласия, благодарности и др. Формулы речевого этикета – это типовые готовые конструкции, которые регулярно употребляются в общении. Выбор речевых формул зависит от пола, возраста, социального статуса собеседников общения.
«Привет», «Пока» – обычно говорят другу, родственнику, «Здравствуйте» или «Добрый день», «До свидания», «Всего доброго» – начальнику, подчиненному, коллегам.
Различны формы национального этикета. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Японцы, например, старательно избегают слов «нет, «не могу», «не знаю». Если японец говорит о вашем предложении, что должен посоветоваться с женой, то это значит, что он хочет таким образом сказать «нет». Американцы любят письма с благодарностью и напоминаниями. Китайцы при обращении ставят на первое место фамилию, в западной практике, наоборот, фамилию часто ставят на второе место.
В русском речевом этикете принято обращение на Вы с незнакомыми людьми и старшими по возрасту и положению. В России сейчас нет устоявшихся форм обращения. Поэтому, обращаясь, обычно произносят: «Извините», «Позвольте», «Будьте так добры». И в повседневном, и в деловом общении не следует употреблять в речи вульгарные слова, жаргон, просторечие, злоупотреблять терминами и иностранными словами. Необходимо следить за произношением и силой голоса.
Общепринятым считается, что первым здоровается мужчина с женщиной, младший по возрасту со старшим, нижестоящий по должности с вышестоящим. Когда мужчину представляют женщине, руку первой предлагает женщина. Это же делают старшие по возрасту и положению. В России руку целуют только замужней женщине. Когда мужчину представляют женщине, он встает и кланяется, женщина в таких случаях – нет. На улице мужчина идет слева от женщины. Сопровождая женщину, мужчина несколько опережает женщину, открывает дверь и входит вслед за ней. Спускаясь по лестнице, идет впереди, поднимаясь – на одну-две ступени позади. Когда встречаются люди равного статуса, первым здоровается тот, кто лучше воспитан. Когда на улице встречаются две знакомые пары, то вначале здороваются женщины, затем женщины с мужчинами, потом мужчины.
При знакомстве используются следующие формулы:
– Разрешите с вами познакомиться; Разрешите представиться; Давайте познакомимся.
При расставании говорят:
– Всего доброго; Надеюсь на скорую встречу; Был рад знакомству.
При просьбе:
– Сделайте одолжение, выполните мою просьбу; Не сочтите за труд…; Настоятельно прошу вас.
Выражение благодарности:
– Позвольте выразить вам огромную благодарность; Я очень вам признателен.
Неотъемлемой частью общения является комплимент. Вовремя сказанный, он поднимает настроение, настраивает на работу или деловые контакты, смягчает негативное отношение. Он говорится в начале беседы, при завершении ее, во время разговора. Комплимент должен быть искренним, может относиться к внешнему виду, профессиональным обязанностям, способностям собеседника: «Вы прекрасно выглядите», «С вами приятно работать», «У вас хороший коллектив» и др. В ответ на комплимент следует сказать «Благодарю вас».