Злодейство в наследство (СИ)
- Ну, хоть одна хорошая новость, - обрадовалась я. - Значит решено, сегодня же отправимся домой.
Мы попросили Мару и Таю подготовить всё к возвращению, так как задерживаться здесь мы не собирались. Сам бал начнётся в пять вечера, а уйти можно будет в десять. Именно тогда, для всех желающих, местные маги откроют порталы домой.
В бальный зал мы вошли одними из первых и, сразу же, передали через слугу послание для Таины, в котором сообщили, что покинем её замок уже сегодня. Она прислала нам в ответ, что будет ждать нас на площадке для телепортации ровно в одиннадцать, чтобы проводить и забрать браслеты. Это, конечно, на час откладывало возвращение домой, но делать нечего, придётся немного задержаться. Мы отошли в сторону и стали наблюдать, как под тихую музыку зал заполняется разодетыми гостями. Собственно, сегодня мы тоже выглядели не плохо, можно сказать что даже хорошо, только было не очень удобно во всех этих юбках и корсете, в которым дышалось с трудом. Одними из последних в зале появились братья. Они гордо, не замечая никого вокруг, прошли к возвышению, где уже находились их родители. Музыка стихла, и все обратили свои взгляды на драконов.
- Сегодня третий день торжества, - встав, произнёс Дардон. - День, когда по нашим традициям молодой дракон объявляет о своей подруге и представляет её обществу. К моему глубокому сожалению, мой сын не смог отыскать ту, которую он готов ввести в семью. Так что почётное место подруги остаётся свободным. Сейчас же я предлагаю всем повеселиться как следует. Музыка, - скомандовал он.
Оркестр громко заиграл весёлую музыку. По залу стали ходить слуги, предлагая угощение и напитки. Гости веселились.
- А вот и вы, - подошла к нам Лирнея. - Привет. Я смогла вас отыскать, только благодаря маме. Она показала.
- Даже так? - удивилась я. - И как же мы смотримся со стороны?
- Да просто девушки, на которых, почему-то не останавливается взгляд, - пожав плечами сообщила она. - Вроде бы, смотришь на вас издалека, а видишь только тех кто рядом, вы ускользаете. Но вот когда вы близко, то видно вас хорошо. Правда, я никак не могу запомнить ваши имена и внешность. Вот клянусь вам, целый день сегодня вспоминала, как вы выглядите.
- Да уж, хороший браслетик у твоей мамы... - подвела я итог, дотрагиваясь до украшения. - У тебя-то как дела?
- Да всё вроде бы нормально, - как-то грустно промолвила девушка. - Я больше не наказана, и на балу — официально.
- А почему тогда грустишь? - поинтересовалась я.
- Да так, - она пожала плечами. - С братьями повздорила. Попросила их потанцевать сегодня со мной, но они сказали, что у них другие планы.
- Я даже знаю какие, - хмыкнула Аня, всматриваясь в толпу. - И похоже, что они уже приступили к реализации.
Я повернула голову в ту сторону, куда смотрела подруга, и увидела, как к нам целенаправленно идут братья. Их лица, словно высеченные из камня, не выражали ни единой эмоции. Они шли к нам, не обращая внимания на улыбки и заигрывания, со стороны присутствующих в зале девушек. Судя по всему, парни были настроены решительно.
- Добрый вечер, - подойдя к нам, поздоровался Азурегос. - Разрешите представиться самому и представить вам моего брата. Меня зовут Азурегос, и этот праздник мой. А вот этот хмурый тип — мой старший брат, Влетстраз. С нашей сестрёнкой, я так понимаю, вы уже знакомы.
- Очень приятно, - произнесла я.
- А своё имя, я так понимаю, вы назвать не желаете? - улыбнулся он. Вот честно, если бы не знала, что у них в голове, клюнула бы на эту уловку.
- Полагаю, наши имена вам известны, - я улыбнулась ему в ответ. - Точно так же, как нам известны ваши истинные мотивы.
- Боюсь, что вы ошибаетесь, - не согласился он. - Но, если вы подарите мне танец, то мы сможем это обсудить.
- Что именно вы хотите обсудить? - вмешалась в разговор Аня. - То, что ваш отец заставляет вас за нами ухаживать? Или то, что мы для вас слишком сладкий кусок пирога, который вы не хотите упустить?
- Я согласен только в том, что вы действительно сладкая, нэити Анна, - ответил Азурегос, поедая мою подругу глазами. - Так что по поводу танца? - он протянул ей руку.
Всё это время Влетстраз стоял молча рядом, смотря в никуда, всем своим видом показывая, что ему на всё наплевать. Зато Лирнея смотрела на нас с любопытством. Она явно была удивлена услышанным, и ей не терпелось узнать подробности. Аня, тем временем, приняла решение и вложила свою ладонь в протянутую руку Азурегоса. Тот довольно улыбнулся и повёл её в центр зала, где уже кружились в танце пары. Я осталась стоять в компании Влетстраза и его сестры. Дракон даже не делал попыток заговорить со мной или пригласить на танец. Он просто статуей возвышался рядом. На его фоне я выглядела как маленькая девочка, поскольку он был почти на голову выше меня. А за разворотом его плеч я могла бы спокойно спрятаться. На какой-то миг я даже залюбовалась им, забыв об их истинных целях. В себя меня привёл до противного сладкий девичий голос.
- Вот где ты! - к нам приблизилась Дарда, делая вид, что не замечает меня. Подойдя к дракону, она тут же повисла на его руке.
- Прекрати, - спокойно проговорил он, отодвигая её. - Я устал от тебя. Советую присмотреть себе жениха.
- Зачем? - удивилась девушка. - Я не собираюсь замуж. Ну, если только за тебя.
- Ты ему не пара, - встряла в беседу Лирнея.
- А тебя никто и не спрашивал, - ответила она, окинув нас презрительным взглядом. - Лучше бери свою подружку, и идите отсюда. Ты ещё слишком мала, чтобы слушать такие беседы.
Лирнея хотела что-то ответить этой змее, но я остановила её, взяв за руку, и увела из зала. Дарда хмыкнула нам в след, а вот Влетстраз никак не отреагировал, оставшись на месте.
- Зачем ты увела меня? - спросила Лирнея, когда мы вышли из зала.
- Не хочу, чтобы ты пострадала по её вине, - я пожала плечами. - К тому же, это был хороший предлог, чтобы уйти. Я не очень комфортно чувствовала себя рядом с твоим братцем.
- Кстати о них, - встрепенулась девушка. - О чём это вы там разговаривали? Что имела в виду Аня, говоря про отца?
- Да ничего особенного, - попыталась я уйти от ответа. - Глупости всё это.
- Не ври мне, - как-то резко произнесла Лирнея. - Драконы чувствуют ложь. Так что давай рассказывай.
- Прости, - ответила ей я. - Но я бы хотела, чтобы эта тайна так и осталась тайной.
- Значит это вы... - спустя несколько минут заявила она. - Это из-за вас братья поругались с отцом.
- Не понимаю, о чём это ты... - я сделала вид, что ничего не знаю.
- Опять врёшь, - засмеялась Лирнея. - Всё ты прекрасно понимаешь. Я подслушала разговор родителей, о том кто вы и откуда. Правда, тогда я многого не поняла. Но сейчас всё встало на свои места.
- Лирнея, прошу тебя, не рассказывай никому, - я взяла девушку за руку.
- Не переживай, - улыбнулась она мне. - Я сохраню твою тайну, если ты мне всё расскажешь.
Собственно выбора особо и не было. Она и так многое знает. Так что мы решили пойти в парк, где нас никто не сможет подслушать, и мы спокойно поговорим. Лирнея привела меня в самый дальний уголок парка, где стояла одинокая беседка, обвитая вьюнком. Как только мы переступили порог, растение ожило.
- Это моё убежище, - с довольным видом призналась девушка, - Теперь никто не сможет подойти к беседке ближе чем на двадцать шагов. Вьюнок не позволит.
- А что это за растение? - поинтересовалась я, наблюдая, как ветки поползли по земле в разные стороны.
- Названия у него нет, - пояснила Лирнея, - Я сама создала его случайно. Хотела наложить на беседку заклинание от прослушивания, а получилось это.
- Весело, - сказала я, садясь на лавку, оббитую красным бархатом.
- Рассказывай, - устроилась рядом со мной девушка.
Пришлось попросить её дать клятву и всё рассказать о том — кто мы и откуда. Я даже была вынуждена снять браслет, чтобы показать свою истинную внешность.
- О твоей родственнице я наслышана, - сообщила Лирнея, после того, как я закончила свой рассказ. - Но, ни разу не видела. Теперь я понимаю желание отца. Вы уникальны и способны принести величие нашей семье. Как только все узнают, кто вы такие, за вами начнётся настоящая охота.