Мой новый мир (СИ)
— Пусть так. — Согласился Рензан. — А дальше? Штурмовать их штаб-квартиру? Не имея ни планов, ни представления, где находится главный дата-центр? Без знания их средств безопасности? Безумие.
— А в чем проблема? — Удивился Атаго. — Когда мы разбирались с Болтом, Сид вполне прекрасно взял их сеть под контроль. И все прошло как по маслу.
— Ну ты сравнил. — Штурман посмотрел на брата Майи, как на умалишенного. — «Фазенда» криминального воротилы и сеть огромной технологической корпорации. Да еще и управляемая искусственным интеллектом экстра-класса. Он нас в внутрь самого себя не впустит, нечего и пытаться.
— А я знаю, где можно попробовать отыскать детальные планы штаб-квартиры Октопуса. — Неожиданно подала голос Майя. — Они могут быть в башке недобитого мной утырка на Аркатару. Если его тушку не вывезли — она так там и валяется.
Да, это, определенно может сработать.
— А еще в башке Лекса вполне может находиться компьютер, подключенный к сети Октопуса. Так что мы прекрасно обойдемся без чертова контейнеровоза.
— И все это при условии, что его не вывезли и не уничтожили оставшиеся на острове спецназовцы. — Подсказал Рензан. Кажется, обуявший капитана приступ пессимизма не спешит разжимать хватку.
— В любом случае, это уже лучше, чем ничего. — Пробормотал Сид. — Наверняка вояки Октопуса уже эвакуировались — что им там делать после того, как засада не удалась? Так что мы можем отправиться на Аркатару и посмотреть.
— В голове не укладывается. — Пробормотал Рензан, провожая взглядом устремившегося в рубку штурмана. — Вы что, и впрямь собираетесь штурмовать штаб-квартиру Октопуса? Это же чертово безумие.
— Выше голову, кэп. — Ухмыльнулась Майя. — Я еще давным-давно говорила, что мы поставим этот чертов город на уши.
Внизу тяжело заворчал пробуждающийся двигатель. Танцующий Бриз скользнул вперед, выходя из-под зеленого укрытия. У нас снова есть цель, к которой стоит стремиться.
Аркатару встретил уже знакомой духотой джунглей. Орут ошалевшие от жары обезьянки, чей покой мы потревожили столь бесцеремонным образом. Снуют бесконечные тараканы и прочая живность. За спиной раздается встревоженное сопение. На этот раз в нашу с Майей компанию затесался и Сид. Ему в предстоящем мероприятии отводится центральная роль.
Вокруг — ни одной живой души. Спецназ Октопуса с острова эвакуировался. Людей Куана, столь бесстыжим образом подставившего нас под незапланированную встречу с Лексом, тоже не видно. Оно и к лучшему. Будь мы с Майей вдвоем — проблема была бы решена в кратчайшие сроки. Вот только плетущийся за нами Сид в полном конструктива и дружелюбия огневом контакте мигом превратится в очень неприятную обузу. Славно, что вокруг никого, кроме дуреющей от духоты живности.
С тяжелым, забитым аппаратурой рюкзаком паренек, как и следовало ожидать, справлялся примерно полкилометра. Затем мне пришлось избавить его от ноши, взвалив груз себе на плечи. Ничего другого я и не ожидал.
В глазах у штурмана с каждым шагом растет граничащее с паникой беспокойство. Источник его он озвучил в тот самый миг, когда зеленая пелена джунглей расступилась, обнажив уходящие ввысь склоны потухшего вулкана.
— Боюсь представить, во что превратился труп на такой жаре…
— Да, зря мы не прихватили освежитель воздуха. — Равнодушно хмыкнула в ответ Майя. Ее непривлекательным зрелищем не испугать.
А я вот в глубине души вполне разделаю опасения Сида. Туша Лекса, к которой мы пробираемся в отчаянной надежде, что эвакуационная команда не стала заморачиваться с транспортировкой жмура, скорее всего представляет из себя препаршивейшее зрелище…
Перед подъемом передал рюкзак Сида Майе. Сам я вытащил из кармана своего баула короткий трос. Звонко лязгнул карабин. Первый конец я прикрепил к собственному поясу, второй защелкнул на одолженной Сиду разгрузке. Нечего и надеяться, что он одолеет маршрут на вершину без посторонней помощи.
Подъемчик выдался тот еще. Тогда, подгоняемые перспективой превратиться в мишень, мы одолели крутой склон, будто цирковые акробаты. Теперь же… А ведь тянущийся следом, будто мешок с картошкой, штурман вряд ли сильно тяжелее забитого под завязку оружейного кофра, с которым я проделал этот пусть в прошлый раз.
Наконец, основательно взмокший, я подтянулся, переваливая на пологое пространство вершины кратера.
— Вон эта скотина. Повезло, что в Октопусе служат такие же ленивые придурки, как и везде. — Довольно хохотнула Майя.
Позади бестолково шебуршится Сид. Бедняга все еще барахтается: справиться с подъемом у него никак не выходит. Пришлось тащить его наверх, будто выловленную в проруби рыбину. Лишь когда пропотевший и взъерошенный паренек оказался рядом, перевел взгляд вниз.
В самом центре кратера распростерлось нечто, отдаленно напоминающее человеческое тело. Сейчас останки больше напоминают поблескивающий на склоне металлический скелет.
— Странно. Я ожидал нечто куда менее симпатичное. — Пробормотал я. Встроенные визоры заработали на полную мощность, картинка прыгнула навстречу. То, что осталось от Лекса, скорее напоминает странную смесь мумии и изломанной металлической игрушки. Этакий оловянный солдатик не самой высокой степени стойкости.
— Андроид. — Пробормотал Сид. — Ты же говорил, он как-то научился клонироваться? По всей видимости, это, все-таки, не клон, а какое-то подобие репликанта. Робот, подключенный к сети и управляемый хозяином тела.
— Когда эта тварь визжала, было полное ощущение, что перед нами живая туша, а не робот. — Недовольно поджала губы Майя. Кажется, больше всего ее расстраивает сама мысль о том, что Лекс мог и не испытать той боли, на которую она рассчитывала.
— Современные репликанты оснащают аналогом нервной системы, чтобы максимально приблизить ощущения управляющего к реальности. — Объяснил Сид. — Думаю, в случае с Октопусом он получил самую совершенную из доступных моделей.
— Ну, тогда ладно. — Успокоилась Рыжая. — Чего встали? Вперед!
— Дай отдышаться! — Возмущенно пискнул в ответ Сид.
— Внизу отдышишься. — Успокоил я паренька. — Эй! Куда! Еще не хватало тебя ловить, если сорвешься при спуске!
Штурман, попытавшийся было отстегнуться от связавшего нас троса, виновато потупился.
Спуск оказался занятием куда более простым, чем подъем. Правда, опасения мои оказались небеспочвенными: пару раз Сида от спуска кубарем до самого дна кратера удержала только надежность карабинов и прочность шнура.
Короткий путь по ровной, будто доска, каменистой поверхности — и вот мы стоим над металлическими остатками старины Лекса. Сид опасливо косится на остатки.
— Что делаем теперь?
— Подожди, пока я не установлю генератор помех. — Скомандовал штурман, бросаясь к протянутому Майей рюкзаку. — Без него тот ИИ наверняка засечет, когда мы подключимся к компьютерным узлам этого… трупа.
Я, не удержавшись, болезненно передернул плечами. Прошлый наш опыт общения точно не входит в список приятных воспоминаний.
— Ты точно уверен, что это безопасно? — Зачем-то уточнила Майя. Рыжая бросила в мою сторону тревожный взгляд. Тоже вспомнила, как я корчился на мостике контейнеровоза.
— Пока работает генератор — абсолютно. — Уверенно отозвался Сид.
Некоторое время пришлось смотреть, как штурман разворачивает свою машинерию. Несколько компьютеров, небольшой жужжащий приборчик, от которого исходит неприятное, отдающееся зудом в зубах излучение. Наконец, парень засел за ноутбуком. Через некоторое время один из моих датчиков требовательно пискнул: аппаратура установила соединение с моими внутренними узлами. Одновременно еще несколько устройств соединились с останками Лекса. Судя по первым выведенным на внутренний дисплей визоров данным, кое-что в его пустой башке и впрямь сохранилось. Это вселяет немалую надежду.
— Как вовремя в тебе тогда проснулась кровожадность. Прострели ты этому уроду башку, дела бы обстояли куда грустнее. — Брякнул я ожидающей неподалеку Майе. Рыжая в ответ весело хмыкнула.