Аксиома Эскобара: вес не имеет значения (СИ)
Конечно, никто пока не знал, что всё это, весь этот дикий экономический рост и развитие остановятся, когда американцы добьются подписания соглашений, известных как «Плаза Аккорд». Эти договора очень сильно девальвируют доллар и резко поднимут конкурентоспособность американской экономики, нанеся по Японии тяжелейший удар…
Эти знания, оставшиеся у него с той жизни, Эскобар очень ценил. Хотя бы по той простой причине, что не верил, что сможет что-то за остающиеся несколько лет настолько изменить (в глобальном смысле), чтобы всё пошло не так. А значит, он сможет абсолютно легально заработать очень много денег. После чего, будучи «белым» мультимиллиардером, разговоры можно будет вести совсем другие — в том числе и о его политических перспективах.
Башня Тошибы выросла как-то неожиданно, оторвав Пабло от его размышлений. Бросив взгляд на часы, Эскобар удовлетворенно кивнул. До встречи оставалось еще почти четверть часа.
Выходя из автомобиля — дверь услужливо распахнул Фернандес — Пабло посмотрел наверх. Здание, своей выемкой в центральной части напоминающее печатную детскую «П», не выглядело чем-то особенным. Обычный утилитарный «кирпич». Именно в него его путь и лежал.
Интерес сразу нескольких неприметных людей к себе прошел мимо внимания Эскобара. В конце концов, ни его опыт, ни опыт других его частей, умений определять слежку в городе не содержали…
* * *Переговоры — их, так сказать, первая стадия — прошли, на взгляд Эскобара, довольно успешно. Конечно, до реального контракта было еще далеко, однако его желание «упаковать» свою верфь просто максимально явно имело все шансы воплотиться в реальности. Естественно, что впереди предстояло утрясание многочисленных деталей, но потенциальные несколько десятков миллионов долларов (а то и вся сотня) превращали Пабло в действительно серьёзного клиента.
Помимо многочисленных станков он собирался закупить и помощь в проектировании, с чем, конечно же, японцы с радостью были готовы помочь. Пабло буквально видел крутящиеся в глазах его собеседников долларовые значки. Неудивительно, что эти ребята продали фактически врагу — как минимум декларируемому — в виде СССР уникальную технику. «За деньги да» — так, кажется, это звучало в какой-то из попсовых песенок тридцать лет вперёд?
При этом уровень обходительности повышался с дикой скоростью — когда корпораты поняли, что если с этим проектом все Пабло устроит, то он продолжит с ними сотрудничать. В частности, на ниве машиностроения. Те же автомобили — в этой части страна Ямато по праву считалась сильнейшей в мире, так что специалистов и нужного уровня экспертов тут можно было найти легко.
То, с каким уважением с ним разговаривали, вызывало в душе у Пабло что-то необыкновенное. Он, конечно, понимал, что это всего лишь налёт, но ничего подобного он ранее не получал. Его могли бояться, могли уважать — как опасного человека — могли любить, обожать и восхищаться. Но вот этого неподдельного уважения к таланту бизнесмена…Этого ему не хватало.
А теперь, с каждым днем, этого было все больше и больше в его жизни. Он менял Колумбию — хотя он и тогда это делал, но сейчас его воздействие ощущалось гораздо более масштабно. И тогда он принёс более чем достаточно зла в родную страну. И нынешними действиями Пабло старался, как минимум, выправить баланс. Наркоденьги пойдут на что-нибудь другое, чуть более полезное, чем простое закапывание в джунглях…
Захотелось чего-нибудь съесть. Вспомнив, как много лет спустя он был Токио — а точнее, его сербская часть — и питался в одном ресторанчике просто фантастическими гёдза, Пабло решил проверить, существует ли то заведение в настоящий момент.
— Скажите, мне тут советовали Gyozanomise Okei, — чуть наклонившись, спросил Эскобар у телохранителя, сидевшего рядом с водителем. — Говорили, там вкуснейшие гёдза…знаете такое место?
Вместо ответа, охранник с удивлением уставился на Пабло. Затем неуверенно кивнул.
— Знаю…тот, кто вам посоветовал это место — настоящий знаток, господин. Там действительно очень вкусно готовят…но это не особенно туристическое…
— Едем туда, — отрезал Эскобар, откидываясь назад. — То, что надо, для такого насыщенного дня.
Телохранитель изобразил короткий поклон и негромко что-то сказал на японском водителю. Тот пожал плечами и повернул руль, проезжая мимо отеля.
— Ехать где-то десять-пятнадцать минут, господин, — перевел короткую фразу водителя охранник.
Буквально сорок минут спустя Пабло наслаждался вкуснейшими чуть поджаренными пельменями (как настаивала его русская часть). Свинина, пекинская капуста, лучок… Хотелось просто не останавливаться.
Так получилось, что мест — не смотря на то, что была середина дня — практически не было, Пабло устроился в маленьком закутке. Хорхе и японцы забрали свои порции, и ушли есть в машину.
Поэтому, когда перед ним кто-то сел, Пабло не сразу даже поднял глаза, почему-то подумав, что это референт, решивший всё-таки составить ему компанию.
Тем сильнее он удивился, когда увидел перед собой пожилого, но всё еще крепкого японца. Их закуток работники ресторанчика дополнительно отгородили ширмой, с коротким поклоном оставив мужчин в относительном одиночестве.
— Добрый день, сеньор Эскобар, — негромко произнёс японец и протянул руку для рукопожатия. Не самое характерное действие.
Под легкой рубашкой у него виднелась татуировка, судя по всему, охватывающая заметную часть тела. Не надо было быть особо большого ума, чтобы понять, кто именно пожелал поговорить с наркобароном. Якудза решили затруднения Пабло, придя поговорить лично. Как они поняли, что говорить надо именно с Пабло — отдельный вопрос. Хотя, если пораскинуть мозгами, «не высшая математика», как говорится. Сколько колумбийцев вообще сейчас в Японии? Сомнительно, что много — и еще более сомнительно, что кто-то подходил на роль «контактера» больше, чем сам Эскобар.
— Здравствуйте, — пожал протянутую руку Пабло.
— Думаю, вы догадываетесь, о чем я бы хотел поговорить.
— Возможно, — пожал плечами Эскобар. — Но предпочитаю всё же сначала познакомиться с собеседником.
— Вы правы, где мои манеры, — японец улыбнулся.
Только ртом — глаза его оставались столь же холодными.
— Меня зовут Сигэсаку Инагава. И мне стало интересно, чем именно нам сможет помочь не так давно взлетевший колумбийский бизнесмен.
— И правда, чем же я могу помочь столь уважаемым людям? — Эскобар промокнул рот салфеткой, одновременно отодвигая от себя тарелку. — Ума не приложу.
— Мне, конечно, интересен ваш основной продукт. Но он глубоко вторичен, — Инагава пристально смотрел на откинувшегося на стуле колумбийца. — Гораздо больше меня интересует ваш…недавний продукт. Витамины.
Последнее слово якудза будто выплюнул — хотя для посвященных речь вполне очевидно шла о кокаине и экстази. Почему якудза заинтересовались именно последним тоже выглядело логичным — это было нечто необычное. И выглядело вполне безобидно. И, что самое главное, не было запрещено.
— И какой же вы хотите объем? — поднял бровь Пабло.- Тысячу? Две? Десять?
— Мы возьмём не самую большую партию… скажем, сто тысяч на пробу. Наши коллеги в Америке довольно высоко отзывались о качестве и потребительских свойствах вашего продукта.
— Стараемся, — Эскобар наклонил голову, обозначая, что принял комплимент и благодарен за него. — Но не слишком ли велик размер для пробной партии?
— Нас устраивает, — пожав плечами, Инагава неожиданно улыбнулся. — И готовы пойти навстречу по вопросам оплаты.
— Меня интересует максимально чистая схема, даже если самих денег будет меньше, — Пабло отложил палочки в сторону и промокнул губы салфеткой. — Поэтому, я готов обсуждать варианты. Но, желательно, не в общественном месте. Даже столь уютном.
Глава Сумиёсе-кай, одной из крупнейших токийских организаций якудза, прикрыл глаза. Ему почему-то очень нравился этот невысокий колумбиец. Чувствовалась родственная душа.