Вьюрэйские холмы (СИ)
Ради ее спокойствия — ради спокойствия девушки, которую любит искренней, но безответной любовью, Элжерон пообещал найти Ранна, где бы тот не находился. Как теперь быть?
ГЛАВА 6
Виллоу
Её глаза искрились весельем, когда она приглашала Виллоу в дом. Он ещё не переступил порог и не был уверен, правильно ли поступит, если войдёт. Все действия Мелании оправданы, она находилась под воздействием его обаяния и Виллоу это понимал.
— Заходи же! — широко улыбаясь, говорила она.
— Это действительно удобно?
— Конечно! — Она схватила его за руку и втянула в дом. — Я живу со своей подругой Флоранной, но ее сейчас нет, и придёт она не скоро. Так что, смелее!
— Хорошо. Но имей в виду, ты сама меня пригласила.
Мелания бросила рюкзак на диван и прошла вглубь комнаты.
— Разве это должно иметь какое-то значение? В этот дом постоянно приходят мои друзья и ещё ничего не случилось.
— Но я тебе не друг, — твёрдо произнёс Виллоу. От него веяло холодом лишь потому, что он осваивался. Улыбка на лице девушки, тем не менее, потухла, она растерялась, но быстро взяла себя в руки, и уголки губ вновь дрогнули в улыбке.
— Но ты можешь им стать… — Через плотную ткань штор пробились лучи солнца и Мелания пошла к окну с намерением впустить яркий свет в комнату. — Смотри-ка, как пасмурно было, пока мы гуляли. А стоило войти в дом, как вышло солнце!
— Нет!
Резкий громкий вопль Виллоу остановил девушку.
— Мне нравится полумрак, — поспешил объяснить своё поведение Виллоу. — Ненавижу солнце.
— Как хочешь, — поколебавшись, сказала Мелания и отпустила шторки. Затем она пригласила вампира располагаться, а сама пошла на кухню, чтобы приготовить им лимонад. Рюкзак она отнесла в спальню. Однако девушка не заметила, как из него выпала купленная на ярмарке чёрная шкатулка. Хорошее настроение не покидало Меланию. Виллоу слышал негромкое пение из кухни.
Он поднял с пола шкатулку и нахмурился, заподозрив неладное. В таких коробочках хранятся лишь королевские драгоценности. Сгорая от любопытства, он приоткрыл шкатулку и оттуда сверкнул красный рубин, а лучи, разрезавшие ковёр на полу, исчезли. Он ничего не понимал. Закрыв ее вновь, он пошёл на кухню, обойдя при этом солнечные лучи, которые вернулись, стоило рубину исчезнуть.
— Откуда у тебя это? — спросил он, едва не врезавшись в неё на пороге. Лимонад из стаканов расплескался, но никто из них на это не обратил внимания.
Мелания сверлила взглядом бархатную коробку в руках Виллоу и вспоминала женщину, которая насильно продала ей ее… и не за деньги. А за кровь.
— О, это странная история.
— Расскажи.
Мелания не понимала, для чего ему это, и что может быть важного в этой коробке. Но Виллоу не станет просто так спрашивать, поэтому она рассказала, каким образом эта вещь попала к ней.
— Понятия не имею, какую пользу она может принести мне.
— Внутри рубин. Кольцо с рубином.
— Ты открыл?! — испуганно воскликнула Мелания, вспомнив, что женщина просила не открывать шкатулку.
— Даже если бы не открыл… я знаю, кому эта вещь принадлежит. Поэтому искренне не понимаю, что она делает у тебя.
— Так забирай. Мне она не нужна, — выпалила девушка, впихивая коробочку в руки парня. Но он не взял. Отказываясь, он коснулся рук девушки, и они замерли, глядя друг на друга.
— Ты отдала за неё свою кровь. Не знаю, почему, но видимо, ты — избранная.
— О чём ты говоришь?
— Значит, ты должна знать, — вслух рассуждал Виллоу. Его взгляд застыл, и Мелания смогла разглядеть цвет глаз парня. Возможно, кому-то покажется, что они карие, но это вовсе не так. Мелания прищурилась, и вдруг до неё дошло осознание, что это отнюдь не обман зрения и его глаза отдавали красным. Красным! Очень чёрные радужки помогали придать оттенок коричневого, но по факту его глаза были окрашены цветом крови.
— Зачем тебе нужен Ранн? — испуганно спросила Мелания, чувствуя, как участилось ее дыхание.
— Я ищу не Ранна, а его друга. Мелания, я хочу, чтобы ты восприняла то, что я тебе скажу, спокойно и без истерики. Будь уверена, что я не причиню тебе зла. Не за тем я здесь. Там, в лесу, ты уже имела возможность узнать, кто я такой, но пришлось позаботиться о том, чтобы ты забыла об этом. Теперь всё изменилось. Тебя избрали, чтобы помочь мне.
— Помочь? — дрожащим голосом прошептала девушка и встала с кресла, где сидела всё время, пока рассказывала про шкатулку, затем медленно шаг за шагом попятилась к окну. Она уже догадалась, с кем имеет дело. — Кто ты?
Виллоу тоже встал.
— Пожалуйста, выслушай. Не открывай шторы.
— Ты вампир?
— Мелания, я пришёл, чтобы…
— Сгинь! — крикнула она, распахнула шторы, и в комнату ворвался яркий свет. Лучи, словно острым лезвием резанули Виллоу по оголенным участкам кожи. Вампир зарычал, лицо, исказившись от боли, начало меняться. Теперь Мелания видела перед собой не красивого парня, а чудовище с клыками. Лицо девушки превратилось в маску ужаса, заглушающую крик. Она едва могла шевелиться, хотя мозг давно подавал сигнал: «Бежать!».
Виллоу, извиваясь, делал разные жесты, пытался уйти в безопасное место. В конце концов, ему удалось найти в себе силы и скрыться в темном коридоре, который соединял между собой спальни девушек. Это произошло в считанные секунды. Мелания не успела глазом моргнуть.
— Значит, всё, что говорила Йодис — не блеф, — сказала сама себе Мелания. Она судорожно соображала, как поступить и вдруг вспомнила — горчица! — Сейчас я от тебя избавлюсь, — идя на кухню, приговаривала девушка. — А я ведь не верила в вампиров! Значит, всё правда и Ранн не уехал из города, — тут на глаза навернулись слёзы, — его просто сожрали вампиры или особи или как вас там ещё величают!
Виллоу плохо слышал бормотание девушки. Он заживлял раны на лице, шее и руках. К счастью, солнце не очень жаркое, слабые лучи лишь поверхностно опалили кожу. На кухне послышался грохот, а потом девушка со злостью крикнула:
— Куда Флор засунула эту проклятую горчицу!
— Браво! Ты знаешь, как защититься от вампиров, но я ещё раз повторю: я не собираюсь вредить людям. Я хочу забрать то, что принадлежит нам и уйти.
Послышались шаги. Она была очень близко, Виллоу чувствовал в воздухе запах страха, смешанный с отчаянием и недоверием.
— Вы убили Ранна.
— Убили?
— Конечно! Он не мог взять и уехать. Он пошёл на холм с… — Мелания осеклась.
— С кем?
— Так я тебе и сказала! Вы убили его, а теперь хотите убить и… его друга. Но в этом я вам точно не помощник. На! — она толкнула шкатулку и та заскользила по полу, словно по гладкому льду прямо в руки Виллоу. — Забирай и проваливай!
— Вот и умница, — довольно произнёс Виллоу и открыл коробочку. Солнце исчезло, и он вышел из своей засады в том обличии, в каком пришёл сюда. Никаких клыков.
— Что, черт возьми, происходит? — чуть не плача, спросила Мелания и хотела убежать на кухню. Развернулась, а он перед ней. Так близко, что она могла слышать его дыхание. Сначала она смотрела ему в глаза, словно загипнотизированная, затем перевела взгляд на кольцо в его руке.
— Оно не опасно. Всего лишь прячет солнце за облака, помогая вампирам существовать днём. Жаль, я не имею права забрать его у тебя, потому что ты заплатила за эту вещь кровью.
Мелания хотела говорить, но язык отказывался подчиняться. И тело, словно ей не принадлежало. Руки и ноги не слушались, поэтому она молча стояла перед Виллоу и слушала.
— Ранн жив. Более того, ему хорошо там, где его держат. Мы людей не убиваем и не заточаем в клетки. Если хочешь знать правду, то, несмотря на нашу силу, люди намного более коварные. Они злы, жестоки и не знают жалости. Если мы только захотим, то в этом городе не останется ни одного живого человека. Это в фильмах от укуса вампира люди превращаются в нам подобных, но в жизни все не так. Один наш укус и всё — выжить шансов нет. — Он смотрел Мелании прямо в глаза. — Я способен на многое. У меня есть дар. У каждого вампира есть какой-то дар. Но я не хочу им пользоваться. Ты сама захочешь мне помочь. Откуда я так уверен? Та женщина, что продала тебе шкатулку, дала подсказку.