Вьюрэйские холмы (СИ)
— Не важно. Я просто был неосторожен.
Женщина нашла какую-то мазь и вручила сыну.
— Сколько раз тебе говорила…
Телефон Торлейка заиграл красивую мелодию, которую он установил только для одного человека, прервав назревающую лекцию матери. Выхватив мазь из рук Джессики, извинился, поцеловал и убежал в свою комнату, чтобы поскорее ответить на звонок.
— Мелания?
— Да, Тор, это я, — пропел нежный и любимый голосок. — Звоню, чтобы напомнить… Раз уж мы с тобой пара на балу, то надо договориться, в каком цвете мы появимся. Ты же не забыл?
Забудешь тут. На осенних балах каждый год был определенный дресс-код. В этот раз они решили, что девушки нарядятся в желтые, оранжевые или красные платья, а кавалеры, подстроившись под своих дам, наденут того же цвета сорочку под черный фрак.
— Тебе будет очень к лицу красный цвет, — как можно сексуальнее проговорил Торлейк и услышал смущенный смешок.
— Хорошо. Как хочешь.
Они немного поговорили о предстоящем бале, затем о собственных отношениях, которые Мелания упрямо старалась отвергать. И, чего больше всего боялся Торлейк, они плавно перешли на тему исчезновения Ранна.
— Йодис не верит, что он уехал, — сказала Мелания очень серьёзно.
— Я сам в это не верю.
— Тогда ты можешь ей помочь.
— Но как?
— Найди Ранна. Ты же его друг.
ГЛАВА 6
Ранн
Едва различимые в туманной дымке существа шипели, оголяя клыки. Даже в самом страшном сне Ранн не видел ничего подобного, и представить себе не мог, что вампиры выглядят именно так, как он их сейчас видит. Эти непонятные существа окружали его, не высовываясь из спасительного мрака.
Почему они не нападают? Почему смотрят на свою добычу с интересом? Ранн не понимал, а сердце готово было разорваться от страха, поэтому он продолжал истошно кричать:
— Торлейк! Торлейк! Не бросай меня! Торлейк!
Глубокий вдох и он очнулся. В тишине комнаты сердце билось гулко. Но оно билось, а значит он ещё живой.
Ранн приподнялся на локтях и оглядел сначала себя, чтобы убедиться в том, что цел и не покусан, затем проверил зубы. Мало ли, вдруг он уже превратился в вампира и имеет клыки. Но нет, все зубы в порядке и он ощущал себя нормальным человеком, как и прежде.
— Они не трогают людей, — послышался голос откуда-то сбоку. Ранн повернул голову и увидел мужчину лет сорока. На висках выступала седина, но при этом выглядел человек свежим и бодрым. Он лежал на соседней койке, подобрав руки за голову.
— Где я? — спросил Ранн.
— В «Рен Ультио», — спокойно ответил мужчина.
Как же Ранну хотелось проснуться и понять, что всё это игры подсознания. Только всё казалось настолько реальным, что поджилки тряслись.
— Что это за место?
— Здесь живут доноры для вампиров.
— А вы кто?
— Я — донор, — мужчина сел и, улыбнувшись, протянул руку: — Меня зовут Сэм.
— Ранн. — Он несмело ответил на рукопожатие. — Значит они не кусали меня?
— А ты не доброволец?
— А что, я похож на добровольца?
Мужчина пожал плечами.
— Они притащили тебя без сознания и сказали, что ты мой сосед.
— Меня убьют?
— Если ты стал донором, то нет, — легко говорил мужчина. — Я живу здесь уже двадцать лет и, как видишь, жив. Я — доброволец и пришел к вампирам сам, потому что был бродягой. У меня все равно никого нет. А здесь есть крыша над головой, еда, вода. И даже развлечения! Кого ты должен опасаться, так это особей. Они редко контролируют себя, хотя особи-солдаты не станут трогать человека, если им не приказать. Им тренируют волю.
— Наверное, они меня и поймали, — сделал логичное предположение Ранн. — Однако я не добровольно пришел на холм. Черт! — он нервно взлохматил свои кудряшки на голове руками. — Никогда не верил, что вампиры существуют. И…
Спокойствие в голосе парня — всего лишь маскировка, а на самом деле ему было страшно. Страх обволакивал липким потом. Сердце билось, как у заключённого в клетку зверька, рвущегося на волю. Но Ранн понимал, что нет смысла поддаваться панике, и постарался взвешенно оценивать все обстоятельства.
— Что со мной будет? — словно сам себе произнес парень.
Сэм вытянул губы в трубочку, ненадолго о чем-то задумавшись, затем сказал:
— Тебе отсюда уже не сбежать.
— Это почему?
В этот момент открылась дверь, и в комнату вошёл молодой человек. Ранн быстро встал, готовый к неизбежности. Парень выглядел вполне обычно. На нём джинсы, слегка потёртые в коленях, серая рубашка из плотной ткани с закатанными до локтей рукавами. Пуговицы расстёгнуты до самого пупка, выставляя напоказ чистую грудь и увесистую серебряную цепь на крепкой шее.
Круглое лицо парня не было злым. Он долго изучал Ранна благородным взглядом теплых карих глаз. Постояв так пару минут, молодой человек отстранился, затем задумчиво потер ямочку на подбородке. Да и Ранн заметил схожие черты в их внешности, за исключением того, что у Ранна от природы волосы закручивались в мелкие тугие кудряшки, и в довершении кожа была не такой бледной.
— Ты — Ранн? — спросил парень, не отводя глаз.
— Откуда ты знаешь?
— Мы обыскали твой походный рюкзак и нашли там это, — парень продемонстрировал зачетную книжку Ранну, затем зачитал название университета: — «Вьюрэйский университет имени Эдварда Муни Кеттелл». Хотел стать экономистом, а стал донором. Мда… не завидую я твоей судьбе.
— Кто ты такой?
— Я? — Парень неохотно улыбнулся. — Зови меня Астарот. Я наследник клана Акила. А сам Акил — мой отец.
— Мне это ни о чем не говорит.
— Они — королевские… — начал было Сэм, но взгляд Астарота заставил его умолкнуть, лечь и отвернуться.
— Придёт время, и ты все поймешь, — ответил Астарот. — А теперь скажи, где найти нам твоего сбежавшего друга. Просто облегчи нам работу.
— И что тогда? Вы поймаете его и приведете в это место? — злился Ранн, выдавая свое истинное состояние и то, что он уже с трудом сдерживал себя. Ему было холодно и жарко одновременно, а Астарот был спокоен, как Бог, и улыбался.
— Он теперь принадлежит нам, как, в прочем, и ты. Не надо было лезть на нашу территорию. Разве ты не знал, что есть закон о Вьюрэйских холмах?
Ранн напряг память. Да, что-то такое им говорили ещё на первом курсе. Вьюрэйские холмы — правительственная зона и любые попытки незаконного вторжения — уголовно наказуемы. Для людей была построена лишь одна дорога, ведущая на вершину холма на востоке, где и построили знаменитую террасу для пикников. Но одного Ранн не мог понять, почему их не засекли? Почему нет охраны, которая могла бы остановить глупых молодых людей? Чертов мэр! Издал закон, но не позаботился о безопасности.
— Я не собираюсь принадлежать вам и кровь свою не дам. Можете меня убить или… что вы там еще можете? Но оставаться здесь, и тем более, сдавать друга я не стану.
Астарот неожиданно изменился в лице, в глазах вспыхнул мрачноватый огонёк.
— Мы ведь всё равно его найдём. Теперь твой друг представляет особую опасность для всего клана. И не только… людям тоже может не поздоровиться. Если мы нарушим закон, начнется война. Подумай об этом. — Астарот отошёл к двери, но на секунду задержался, чтобы сказать: — Тебе всего лишь нужно назвать имя.
И вышел.
ГЛАВА 7
Сосредоточенный взгляд серых глаз уперся в одну точку. Мозг хаотично работал.
— Не может быть… — серьёзно сказал Кейв. — Не может этого быть.
Ан Зигер оторвался от дел, и через монитор посмотрел на своего босса. Старый Кейв выглядел искренне расстроенным.
— Что-то случилось?
— Случилось, — неспешно кивал старик, прикрывая веками усталые глаза, потому что провёл у мониторов целую ночь. В его возрасте уже было вредно оставаться на ночные дежурства, как-никак скоро пятьдесят три, и организм становился медленным и инертным.