Вьюрэйские холмы (СИ)
— Выходи охотничек! — крикнул Тристан. — Не будешь же ты вечно сидеть в засаде. А у этой крошки кровь просто как сладкий сиропчик.
Элжерон осторожно выглянул из-за колонны. Вампир стоял за женщиной, которую парализовало от страха. Видно было, как вздымается ее грудь. Теперь Элжерон сомневался, что сможет поймать вампира самостоятельно. Либо без жертв не обойтись. А это уже крайний случай.
Стараясь не шуметь, Элжерон достал навигатор — приспособление для того, чтобы сообщить другим охотникам место его нахождения. Красный сигнал, который будет отображаться на их экранах, означает «чрезвычайное положение». Если Торлейк сообщил Джессике, то охотники уже в пути. Им останется найти Элжерона и… конечно же, вампира.
Тем временем Тристан не мог угомониться. Он пытался всеми способами выманить Элжерона из засады. А потом начал терять терпение.
— Эй, а ты ведь трус! Мне всегда казалось, что охотники смело будут бороться с противником… Ну всё. Ты меня допёк, парень! Считаю до пяти и принимаюсь за трапезу.
Элжерон думал. У него с собой было не достаточно оружия. Заставить Тристана побегать за ним? Хотя Элжерон не позволит себя укусить, всё же он не такой быстрый, как вампир.
— Раз!
Подобраться к вампиру сзади? Сейчас и женщина секретарь и Тристан стояли к Элжерону в полуоборота. Для того, чтобы напасть сзади и обездвижить вампира шокером, нужно попасть на лестницу. Элжерон поднял голову. Кованые перила второго этажа были слишком высоко. Чтобы забраться наверх, Элжерону понадобиться наделать много шума.
— Два! Какая красивая, утонченная шейка. М-м-м… — с наслаждением протянул вампир. — Венка пульсирует мерно, завораживает, манит… Охотничек, я ведь могу потерять контроль над собой. Думай быстрее!
— Пожалуйста, — со слезами на глазах простонала женщина.
— Ой. Еда голос подала! Три!
Элжерон пробрался в столовую, вылез через окно и пробежал вдоль университетской спортивной площадки к заднему фасаду. По шее и вискам струился пот. Элжерон сбросил верхнюю одежду, но рюкзак вернул на место. Электрошокер для вампира он держал в зубах.
Спустя две минуты Элжерон забрался через окно, — которое пришлось взломать, — в спортивный зал. В дверную щель он увидел женщину и вампира. Они всё ещё стояли на месте вполоборота к столовой и входной двери.
— Последний шанс! — выкрикнул Тристан. — Четыре!
Женщина протяжно взвыла.
— Нет, умоляю!
— Умоляй не меня. Умоляй нашего храброго охотника. Кажется, они должны вас, людей, спасать. Пока я убил только двоих. Двоих! Можешь считать, что это был разогрев.
Действовать надо быстро, без промедления. Одна ошибка и женщину уже не спасти.
Элжерон нажал на ручку, но дверь оказалась запертой.
— Проклятье! — выругался вслух Элжерон, чем привлёк вампира. Тот услышал его голос.
— Вот ты где прячешься.
— Отпусти женщину! Я выйду к тебе!
— Сначала выйди.
— Сначала отпусти.
— Ну-ну-ну. Так не пойдёт. Выходи, сразимся один на один… — Тристан помолчал, затем вдруг потянул женщину к себе за волосы. — А знаешь, я передумал. Пять!
Внутри вспыхнул гнев, Элжерон пытался выбить дверь плечом. Это невозможно! Как он мог допустить ошибку? Женщина не кричала. Тристан подчинил ее себе. Элжерон отчаялся спасти бедую женщину.
Но что-то было не так.
Пока он отчаянно бился о дверь, послышался посторонний шум. Нет, ему не показалось. Собравшись с силами, он отошёл на несколько шагов назад, затем с яростью пнул дверь. Она поддалась. Давно бы так!
Джессика, Ан Зигер, Старый Кейв — все были здесь. Женщина плакала на плече у Ана.
— А Тристан? — удивленно спросил Элжерон.
Джессика стукнула ладонью по гладкому мрамору колонны.
— Он ушёл.
«А знаешь, я передумал. Пять!»
Теперь Элжерон всё понял. Эти слова стали отвлекающим маневром. Он услышал приближающихся охотников и на слове «Пять!» скрылся.
Отойдя от шока, женщина-секретарь указала в сторону лестницы.
— Тристан ушёл через крышу, — сказал Элжерон и громко выругался: — Проклятье!
ГЛАВА 6
Виллоу
Сбежать из логова охотников не составило труда.
Виллоу раздвинул решётку, как только регенерировал. Девушки подключили своё воображение. Флоранна позвала Линлин и охранника вниз, сообщив, что Риро отключился. Виллоу и Торлейк перетащили его в одну из комнат, которая легко запиралась на замок. Как только Линлин и охранник склонились над Риро, Йодис заперла их. Вампир шёл впереди. Никто им больше не попался.
У Торлейка была карта Риро, которой он запросто открыл замки. Они вышли в прохладный Вьюрэй. Городские часы показывали почти полдень.
На голову Виллоу надели кепку Риро. Торлейк одолжил ему свою куртку, ведь у вампира не было ничего, кроме брюк. Ботинки тоже сняли с Риро.
Чтобы не привлекать к себе внимание, Виллоу шёл обычным человеческим шагом. Йодис без страха держала его под руку. Флоранна и Торлейк следовали за ними, изобразив влюблённую парочку, державшуюся за руки.
Сначала они отправились к университету. Ни Элжерона, ни других охотников они там не обнаружили. Университет оцепили желтой лентой, и полицейские не пускали посторонних на территорию.
— Значит ли это, что Тристана поймали? — спросила Флоранна.
— Поймали или сбежал, — ответил Виллоу, принюхиваясь к воздуху. — Его запах ещё не исчез. Он был в ярости.
— Его разозлили охотники? — приподняв бровь, спросил Торлейк. Зазвонил мобильный. Он посмотрел на Виллоу. — Это моя мать.
— Они обнаружили, что Виллоу нет. Нас тоже, — сделала вывод Йодис. — Не отвечай.
— Но мама наверняка волнуется.
— Йодис права. Не отвечай, — отрезал Виллоу и пошёл по парку вдоль здания университета. Его вёл запах Тристана. Казалось, он не ушёл далеко. Виллоу остановился и посмотрел на крышу. — Нет. Его не поймали.
— Дьявол, — прошептал Торлейк. Виллоу чувствовал страх, исходивший от парня. Не удивительно, что он бросил Ранна в беде.
Виллоу ещё не успел задуматься о том, почему Торлейк так сильно беспокоится о Мелании. Что их связывает или связывало раньше? Но чем больше времени проходило, тем чётче он ощущал неприязнь к Торлейку.
Они миновали парк и вошли в лес, который мог привести их к холмам. Виллоу останавливался, шарил глазами по зелёным деревьям и кустарникам, принюхивался к воздуху. Запах Тристана становился всё резче.
— Виллоу? — Флоранна остановилась. — А где Йодис?
Торлейк шарахнулся в сторону и оказался за спиной девушки.
— Я не видел, как она исчезла.
— Я тоже не видела. Она только что шла рядом. Я отвернулась всего на пару минут, а ее уже нет.
— Тихо, — приказал Виллоу. Он прислушался к лесной тишине. То, что не слышал человек, было дано услышать такому существу, как Виллоу.
ГЛАВА 7
Йодис
Она шла за всеми, сосредоточившись на предстоящем путешествии. Виллоу обещал вернуть Ранна. Для этого они должны были взобраться на высокий холм в безопасную зону, где не действует закон. Виллоу собирался показать точку, где Йодис сможет встретиться с Ранном.
Ее переполняло радостное волнение.
Она верила Виллоу. Потому что ему верила Мелания. Йодис была уверена, что этот вампир не способен причинить людям зла.
Флоранна и Торлейк шли немного впереди. Йодис наступила на гладкий камень и слегка подвернула лодыжку, но никому ничего не сказала, чтобы не отвлекаться от заданной цели.
— Всё будет хорошо, — в какой-то момент сказала Флоранна, повернувшись к ней. — Скоро Мелания и Ранн будут с нами. Мы забудем это кошмар и вернёмся к прежней жизни… — Она секунду помолчала, после чего добавила: — Жаль, что без Дейва.
— Конечно, — коротко ответила Йодис.
Они прошли ещё немного, прежде чем Йодис услышала шёпот. Кто-то звал её.
— Йодис! Йодис! Сюда! Я здесь!