Зеркала миров (СИ)
— Попался! — завопили с разных сторон, взлетевшие феечки. Радужный шарфик жалобно запищал и оказался в «ведре».
— Доставай! — скомандовала самая активная и засунула руку в ведро. Там опять испуганно запищали, но феечка была неумолима и наконец перед невольным зрителями появился совершенно разноцветный, словно сотканный из сотен живых, крошечных радуг — котенок.
— Какой миленький! — ахнули феечки и вместо того, чтобы выкинуть нарушителя, тут же соорудили ему целую миску вкусностей.
— Женщины, есть женщины, — рассмеялся Сергей и предложил Мари кивая на соседний столик. — Присядем?
— Думаю, нам пора, — вздохнула Мари. Она слишком много увидела и слишком многое поняла. Иногда это так бывает.
— Ну что ж, — он повернулся ища заветную дверь и конечно же ошибся если бы не Майоран. Ведь самое главное определить именно ту точку пространства через которую попадешь обратно, в свое родное место.
Дверь заскрипела выпуская спутников наружу и впуская в свою очередь в таверну, звуки ночного леса Земли. Мари обернулась, пытаясь сохранить в памяти все что видит. И почему‐то взгляд зацепился за счастливую мордочку разноцветного котенка. — Я обаятельный, — важно сообщил тот, и тяжелая дубовая дверь таверны захлопнулась за ними навсегда, отделив мир нереальный от привычной реальности людей. Мари еще некоторое время смотрела на захлопнувшуюся дверь. Постепенно очертания древнего сооружения потеряли ясность. Они таяли, расплываясь в ночном воздухе. Неожиданно все вокруг затуманилось. Миг… и таверны не стало. Она исчезла растворившись в неведомых подпространствах и во времени.
А перед ними вновь лежал земной ночной лес и луна нависшая над водной гладью озера, так близко, что казалось лунная дорожка утонула в темных таинственных водах.
— Окунемся? — предложил Сергей.
— Я? Посижу пока, — пробормотала Мари. Никакие красоты мира не смогли бы успокоить ее несчастную душу.
— Ну я тогда сам, — он приблизился к озеру поверхность которого была словно покрыта лунными искорками и шумно окунулся в воду.
А Мари повернулась к Майорану. Из глаз ее текли слезы. — Значит и лечить, и спасать, и вытаскивать бог знает из каких проблем и все это только… только… только, чтобы сохранить… спасти свой род.
Мари задыхалась от боли и слез. — Вы вымираете. Ваша раса, Майоран… У вас нет детей. Вы можете выжить только с помощью обычных людей. И то… это ведь даже не всегда срабатывает.
Майоран молчал и только осторожно погладил ее по плечу.
— Древняя раса, — прошептала Мари. — Древняя раса. И почти в шаге от небытия. Вас пока еще спасает ваша вечность в других потоках времени. А потом?
— Мы пришли в этот мир, когда в нем еще не было людей, — наконец заговорил Майоран. Легкий ветер шелестел листвою, словно подтверждая его слова.
— Да, что люди, — усмехнулся фейри. — Тогда и гор тут не было. Под звездным небом простиралась бесконечная Гал-илдустун. Древняя степь. Ветер гнал волны трав, и никто уже в этом мире не увидит очарование милой нашему сердцу Гал-илдустун.
Он замолчал словно смотря в далекое прошлое.
— Мы укрыли в своем безвременье животных, из того времени. Да, когда-то они тут обитали. У людей они сохранились только на картинках. И в сказках. Смотри сюда, искреннее сердечко.
Он указал ей на крохотную фиолетовую звездочку в небе. — Звезда Фейри.
Мари хотела задать свой ворох «почему», и не успела.
— А теперь смотри, — Майоран сделал неуловимый жест пальцами, и звездочка опустилась вниз. Вокруг нее возник шарик, который вращаясь превратился в колечко сиреневого цвета и скользнул на палец Мари.
— Магия, — произнес Майоран. — В нее можно верить или нет, но она есть. Весь наш мир больше чем видится неискушенному взгляду.
— Что-то Фалько давно не слышно, — внезапно встревожилась Мари, отбрасывая очарование фейри и переводя взгляд на палатку. И словно в ответ на ее мысли полог внезапно задрожал, сдвинулся и из палатки выползла «Мари» собственной персоной.
— Это же я, — ахнула та Мари, которая по-прежнему сидела рядом с Майораном. И как только она это произнесла, образ той, другой Мари вдруг стал менее отчетливым, задрожал словно зябь на воде и превратился в очаровательную феечку.
— Но это неправильно. — Мари была поражена до глубины души. — Так же нельзя.
— Все можно Мари, — прошептал ей на ушко Майоран. — Это колдовская ночь. Ночь фейри. И если ты сейчас останешься со мной, то никто и ничего об этом не узнает.
— Это неправильно, — упрямо повторила Мари. — Так нельзя поступать. Это нечестно.
Она вырвалась из объятий Майорана и почти бегом достигла палатки. Сергей был тут. Сонный и горячий. — Где ты была? — пробормотал он обнимая Мари. — Я не надолго, — прошептала его подруга прижимаясь к нему.
Фейри молча смотрели на палатку и на два тела прильнувшие друг к другу в сонном объятии.
— Она наша, Эостерий, — тихо произнес Майоран. — Утром ее приятель поймет, что провел ночь не с ней и она вернется. Вернется к нам.
Лунные искорки на водной глади озера постепенно гасли. Колдовская ночь фейри подходила к концу.
* * *
.
Свадьба отменяется
" Мы ищем выход рядом, а он скучает в другой части Вселенной".
Научная гипотеза
Голубоватые стены с меняющимися голографическими пейзажами, полки с книгами и компьютерные планты в столах. Андрикаварс и Зимин расположились в уютном помещении теоретиков, которых временно отправили в буфет Станции.
В кабинете руководителя Станции спешно устанавливали более эффективную защиту.
— Хорошо устроились, черти, — проворчал Андрикаварс нажимая на боковые кнопки кресла, которое послушно увеличивалось, становилось мягче и глубже. — С удобствами.
Зимин прошелся по просторному помещению и остановился у окна.
— Недавно, ты сказал, что экспедиция в мир Мари2 обречена. Почему, ты так уверен в этом, Джейкоб?
— Ну, сказал. — проворчал Андрикаварс. — Обречена. Я это и сейчас повторю.
Он вновь произвел манипуляции с кнопками. Кресло слегка приподнялось и сдвинулось ближе к молчаливо взирающему на пейзаж за окном, Зимину.
— А ты подумай! — предложил Андрикаварс наклоняясь к своему другу.
— Твои предложения, — усмехнулся Зимин. Он достаточно хорошо знал Андрикаварса, и догадывался о том, что сейчас последует.
В глазах Джейкоба промелькнуло торжествующее коварство, но он быстро овладел эмоциями и опустив кресло в прежнюю позицию, небрежно вздохнул.
— Да, какие тут предложения, Нуар. Ситуация сложная. Ты и сам видишь. Можно перебросить добровольцев в мир Мари2? Разумеется. Можно. Можно даже обнаружить мир Полянского2 или мир Полянского3 и отправить исследователей туда, чтобы потом бесконечно сравнивать структуры и развитие миров. Переход из мира в мир люди освоили. Да. Но проблемы это не решит. Ведь так, Нуар? А? Реальность иных измерений по-прежнему будет сметать все достигнутое вами. Фейри? Это ненадежно, Нуар. Они могут уйти в любую минуту и тогда вы останетесь один на один с врагом, которому нет равных в нашем мире…
— Что. Ты. Предлагаешь. — сквозь зубы повторил Зимин.
— Научиться защищаться самим. — отчетливо и сухо произнес Андрикаварс. — Есть те, кто научился этому в древности, тысячи лет назад. Значит мы сможем научиться этому сейчас.
* * *
Утро было восхитительным и всё было бы еще лучше, если бы Фалько внезапно не заторопился обратно в город.