Младший сотрудник Синдзиро-сан (СИ)
— Вы уверены? — всё ещё с подозрением спросил менеджер.
Но это была правда. Синдзиро добился всего сам. Ещё удивительнее было то, что части формулы, которую он использовал, были даже более изысканными, чем у Ёсихиро. Просматривая работу Синдзиро, он даже почувствовал угрозу.
Намеренно скрывая горечь, Ёсихиро кивнул головой.
— Да, господин Хаято.
После его ответа лицо менеджера внезапно просветлело.
— О, Синдзиро. Какой выдающийся парень!
Чем больше он хвалил Синдзиро, тем больше горечи чувствовал Ёсихиро. Он испытывал какой-то смутный страх, что его начнут сравнивать с Синдзиро.
Менеджер направился обратно в офис, и его динамичная походка делала его похожим на человека, обнаружившего спрятанное сокровище.
* * *
Когда менеджер вошёл в офис, он похлопал меня по плечу и сказал:
— Отличная работа, Синдзиро!
Для меня его отношение было важнее любых похвал. Я сразу заметил, что он стал общаться со мной более непринуждённо. С моим опытом я понимал, что это значит — меня признали полноценным членом команды.
Я украдкой посмотрел на Ёсихиро. Его лицо было бесстрастным, он не выражал ни радости, ни расстройства. Мне показалось, что он пытается скрыть свои настоящие эмоции.
«Он явно хотел, чтобы я потерпел неудачу. Он до сих пор меня ненавидит. Почему?»
— Господин Ёсихиро, почему бы вам не проверить результаты других ребят?
— Да, господин Хаято.
Ёсихиро начал изучать результаты Мидзуки и Отару.
* * *
Расчёты Мидзуки были ужасными. Она перепутала порядок действий при расчете стоимости сырья на основе затрат на труд и материалы.
— Извините, я так и не научилась составлять отчёт о прибылях и убытках, поэтому всё сделала неверно.
— Всё в порядке. Хорошо, что вы хотя бы пытались.
Менеджер Хаято великодушно простил её и похвалил за упорство.
Отару показал сравнительно хорошие результаты. Хотя там тоже были ошибки, его первая попытка заслуживала похвалы.
Менеджер с радостной улыбкой похлопал его по плечу.
— Ты выполнил работу на уровне выпускника известного университета. Твои расчёты даже лучше, чем у Синдзиро. Отличная работа!
Но Отару не улыбнулся. Он чувствовал, что проиграл Синдзиро. Он не мог поднять голову от стыда.
Если бы Мика, дочь директора, узнала об этом, она бы наверняка подразнила его: «Ты действительно получил диплом университета?»
Это унижало его. Он не мог позволить себе такое позорное положение.
«Позвольте мне отомстить. Я покажу, на что я способен». — Отару молча сжал кулак.
Тем временем менеджер чувствовал напряжение.
Для Синдзиро было не привычно показывать такие результаты. Но вопрос был в том, кто понесёт наказание за худшую работу.
Он думал, что наказание понесет Синдзиро и он займется материальным контролем. Но Мидзуки показала худший результат.
Оглядев новеньких стажеров, менеджер решил предоставить выбрать им самим:
— Я думаю, нам нужно выбрать худшего исполнителя. Если кто-то считает, что это он, пожалуйста, поднимите руку.
Мидзуки подняла руку, но Синдзиро сделал то же самое.
Менеджер тихонько посмеивался, потому что понимал, что Синдзиро проявлял рыцарский дух.
Несмотря на то, что Хаято ценил инициативу, он не мог выбрать его. Потому что это сделало бы наказание бессмысленным.
Синдзиро серьёзно сказал:
— Из нас троих новичков, я наименее квалифицирован. Пожалуйста, назначьте мне наказание.
После небольшой паузы менеджер принял решение:
— Наименее квалифицирована Мидзуки, но раз вы хотите, я позволю вам взять это на себя. Согласны?
Они оба не имели причин возражать и бодро ответили:
— Да, господин Хаято.
— Хорошо, завтра у нас будет совместный ужин.
Никто не возразил.
— Отлично, тогда ужин завтра. А теперь возвращайтесь к работе. Мне нужно встретиться с директором.
Менеджер покинул офис.
* * *
Как только наш менеджер ушел все коллеги начали подходить ко мне.
— Что случилось? Ты уже умеешь это делать?
— Вау! Опыт важнее обучения в университете.
— Теперь я другого мнения о тебе, Синдзиро.
Мидзуки была довольна, словно выиграла в игре.
— Ты действительно удивителен! Где ты этому научился?
Почесав затылок, я ответил:
— На самом деле, я узнал об этом уже после того, как начал здесь работать.
— Ты научился этому за пару недель? Потрясающе!
— Я всё ещё мало знаю о других вещах. Пожалуйста, поучи меня дальше.
— Конечно, ты всегда можешь обращаться ко мне с вопросами. А взамен ты научишь меня составлять отчёты о прибылях и убытках.
Все вокруг меня шутили и смеялись, наполняя офис радостью.
Однако был один человек, который не участвовал в веселье. Это был Ёсихиро.
— Поздравляю! — сказал он мне пресным тоном, а затем вернулся к своему столу и занялся работой с папками.
Ещё один человек, который не испытывал радости, был Отару.
Ёсихиро умел скрывать свои эмоции, а Отару — нет. Его лицо стало каменным, выражая явное недовольство собой за поражение от выпускника средней школы.
Хотя я легко заметил это, мне было всё равно. Я просто сделал вид, что ничего не заметил.
Через некоторое время наш менеджер вернулся в офис после совещания. Его мрачное лицо не предвещало хороших новостей.
— Все сюда! — приказал он, заставляя обратить на него внимание.
Сотрудники собрались вокруг него, и он раздал нам отчёт о состоянии компании.
— Как вы, наверное, знаете, наша компания активно расширяется. Поэтому был создан наш отдел закупок. Из-за расширения бизнеса наше финансовое положение оставляет желать лучшего….