Один раз – не вампир. Книга 4 (СИ)
Глава 11
Но долго оборотницы грустить об упущенных возможностях не стали, а продолжили провоцировать меня:
— И вообще, может мы в эти Малые Островки подадимся, когда нас из Университета выгонят. Попросимся в помощницы к пардии.
— А могут выгнать? — удивился я, решив проигнорировать пассаж про помощниц пардии. — Не справляетесь?
— Ха! Ещё как справляемся! Да на нас там чуть ли не молятся. Ты же нас рисовать хоть немного научил. Но это «немного» куда круче, чем умеют там профессора. Нет, в Университете уровень нормальный. Лепят и обтёсывают скульптуры неплохо. Но вот с рисованием полный… зад.
— А выгонят нас за шутки, — развела руками лиса. — Мы же и понимаем, что не надо границ переходить, но остановиться не можем. Нас спасает только то, что никто не знает, что мы магички. Вот и не могут понять, кто усыпил лучшую даму-профессора с кафедры боевой магии мысли, сделал ей макияж как дорогой куртизанке, надел на неё юбку с разрезом до талии, и…
— И это всё перед тем как к ней на открытый семинар должны были прийти студенты и другие преподаватели. Те и пришли. А проснулась она за секунду до этого. Но… мы же не злодейки всё-таки. Мы же понимали, что к чему. Ей в общем понравилось, но сказать она такое не могла, потому что это же… ну не принято.
— А почему тогда считаете, что ей понравилось? — усмехнулся я.
— А она потом четыре дня не умывалась.
Заболтавшись, я чуть не забыл ещё про одно дело к моим девчонкам. Хлопнул себя по лбу и достал из сумки тетрадь, обнаруженную в тайнике в замке Толяна. Оборотницы тут же вцепились в неё, да так что чуть не разорвали, но потом уселись рядышком и принялись читать. Но уже после второй страницы на их озорных мордашках проступило разочарование.
— Да это просто какие-то скучные записи купца, — чуть не зевнув, пояснила мне Аласи.
— Там купил, тут продал… — подхватила Онила.
— Читайте, давайте, — проворчал я. — Это же не просто записи, а… Я вам потом расскажу, как эта тетрадь ко мне попала.
Девушки сразу оживились и пожелали сначала рассказ от меня. Но я, зная подружек, настоял чтобы они сначала закончили с переводом. Да и вообще, потребовал, чтобы они переводили мне вслух. По одной странице каждая, чтобы не так скучали.
И действительно сначала шли просто записи закупок и продаж. Достаточно подробно, и за длительный срок. Хотя это и понятно. Судя по всему хозяин тетради постоянно ездил в основном по одному маршруту, возя товары из Шаньшаня в Галонию, по пути заезжая в Багент, и обратно.
Вот только очень быстро я догадался, что это записи не самого купца, а приказчика, который торговал на деньги хозяина. И возил этот тип контрабанду, потому что записей об уплате таможенных пошлин не встречалось, а вот расходы на «подарки» нужным людям были вписаны очень аккуратно.
Действительно скучные записи. Но со второй половины тетради текст стал намного интереснее. Это были уже не записи торговых операций, а по сути справочник контрабандиста. Были подробные описания нескольких троп, по которым можно было перебраться через горы, разделяющие разные территории, окружающие Проклятые земли, так чтобы миновать таможни.
Я мало чего понимал. Дело в том, что когда я ходил по Кольцевой дороге вокруг этих самых Проклятых земель, то никаких таможенных постов не встречал. Только у багентцев со стороны степи и у амазонок со стороны Багента были посты, но оба скорее просто пограничные, а не таможенные.
Чуть яснее мне стало, когда по нескольким строкам я сообразил, что записи являются переложением древних текстов, относящихся к очень старым временам, примерно пять веков назад, когда эфили только покинули территорию, которая теперь называется Проклятыми землями, и там начала постепенно заводиться нежить.
Вот какие-то сведения из тех времен и передаются от поколения к поколению контрабандистов.
Ещё меня заинтересовали подробные описания нескольких мест, где по непонятным причинам не работает поиск. Обычный магический поиск по ауре человека. И хоть сейчас мне это не требуется, потому что я уже умею прятаться от простого магического поиска, но мало ли… Может когда-нибудь меня попробуют найти сильные маги. В общем, я переписал эти сведения в свою тетрадь с рецептами зелий.
С оборотницами я пообщался ещё пару часов, сразу вспомнив наше совместное путешествие. От их болтовни кажется башка начинала распухать!
В конце же дал им горсть золотых, просто на расходы, и попросил сообщить мне, если им принесут известия о пропавшей труппе циркачей.
И обе паршивки даже не спросили, что мне надо от этого передвижного балагана, но судя по засверкавшим глазкам, подумали самое интересное… Про девушку. И в общем-то они были правы. А что не спросили — это как раз самое плохое. Значит точно сами сунут в это свои любопытные носы. И я даже усомнился, что правильно поступил, попробовав наладить связь через двух паршивок. Но… другого способа связи у меня просто-напросто нет.
— А как мы тебе передадим сообщение? — спросила Аласи.
— Отправьте курьера для меня в замок Чиль, — вздохнул я, начав подозревать что как бы сами они не явились.
Но девушки энтузиазма от возможного путешествия не проявили, но покивали, а потом Онила хихикнула:
— Хорошо, отправим тебе письмо. Но ты же часто в Гросане бываешь? Давай мы ещё… ну допустим, на шпиле ратуши напишем слово… нехорошее. О таком будут говорить, и ты поймешь, что у нас есть новости.
— Только попробуйте! — рыкнул я, ничуть не сомневаясь, что эти нахалки с такой задачей точно справятся. У них и опыт уже есть.
И на этом приятная часть этого дня закончилась, потому что дальше мне предстоял деловой визит в Лазурную башню. Хотя… Там же наверняка Жарра ждет меня с самыми горячими намерениями.
Я дошел до гросанской резиденции Ордена Лежачей Башни, постучал в дверь из голубого дерева, и меня проводили в гостевой холл. А через несколько минут туда явился адъютант сэра Протазана и сообщил:
— Мой патрон будет через три дня. Он уехал в Лежачую Башню, и как раз по вашему вопросу, сэр Дим.
— А почему ваша резиденция так называется? — заинтересовался я.
— Хм… — развел руками парень. — Вообще-то об этом говорить не принято… Но вы уже почти один из нас, поэтому не вижу причин не поделиться с вами. Дело в том, что она действительно лежит на боку.
— Что-то больно приметная штаб-квартира для тайного ордена, — удивился я.
— Вы знаете, сэр Дим, — довольно улыбнулся адъютант. — Она хорошо защищена магически, поэтому даже окрестные жители о ней не знают.
Затем парень достал исписанные листы бумаги и попросил меня ответить по пунктам, что я выяснил о дар-озорах. Я лениво пробежался по списку, и дальше под мою диктовку адъютант записал ответы на большинство вопросов. Часть я знал, но на многие отвечал одной фразой «шпионка не в курсе таких вещей». Ещё бы! Куча вопросов касалась подробностей о боевой магии этих здоровяков. Нет, что-то люди видели во время войны на Альгионе, но конечно же хотелось узнать и про возможности магов других государств дар-озоров, а не только про приплывавших захватчиков. И подробности важные — количество магов, их уровень. Сальяна же мне рассказывала только про бывшее своё королевство, а про соседей ничего особо и не знала.
Я ещё подумал, что даже если бы я и узнал такие важные подробности о всех дар-озорах от Сальяны, то раскрывать их не стал бы. Ведь такие сведения по настоящему ценны только при подготовке вторжения. Знать, что могут противопоставить захватчикам жители далекого западного континента.
Тут же вспомнилось, что Орден Лежачей Башни имеет тесные связи с церковниками. Настолько тесные, что эту тайную организацию можно рассматривать как обособленное подразделение при церкви. Наверняка созданную в своё время для разных дел, заниматься которыми самим жрецам вроде как не к лицу. Для операций, которые никак не укладываются в их догмы, даже при самом широком толковании.