Попаданки:проданная наследница (СИ)
ГЛАВА 23
«Чем глубже яму ты роишь другому,
тем больнее будет падать самому».
Раз вы начали этот спектакль, то готовьтесь к тому, что я сыграю свою роль лучше вас и буду главной героиней. Итак, Его Величество неподалеку. Принц, кажется, даже спешит в мою сторону, приметив неладное. Можно начинать. Делаем максимально удивленное лицо и погнали.
— Дядя?! Вы меня искали? Неужели?! Значит мне только казалось, что я вам не нужна.
— Дорогая племянница, как ты могла такое подумать?
— Значит, вы не продавали меня этому господину?
— Что? О чем ты? Конечно … это же твой муж..
— Элена, о чем ты говоришь? Видимо ты себя плохо чувствуешь. Давай вернемся домой. — начал заботливо лепетать Патрик, словно поливая сладкой патокой. Он попытался меня приобнять и увести. Ага, сейчас.
— Простите, но кажется вы что-то путаете. Я не замужем и никогда в этом положении не была.
— Что? Ох, видимо племянница совсем плоха. Господин Патрик, вы были правы. — вот же козлы. Решили сделать из меня сумасшедшую. — Просим прощения, но нам стоит покинуть этот бал вместе с племянницей, чтобы срочно показать её семейному лекарю. — извинился перед всеми собравшимися вокруг мой «любящий» дядя.
— Господин Ворингшир, господин Свон, Вы кажется меня не расслышали. Какое право вообще вы имеете так себя вести? С каких пор те, кто ниже статусом, имеют право приказывать тем, кто выше? Сразу видны пробелы в вашем образовании. — от моих слов дядя готов был взорваться от злости. Было заметно, с какой силой он сдерживается. Не будь мы при свидетелях, точно бы отвесил пару оплеух. — И с каких это пор вы ставите под сомнение решения Его Величества?
— Элена, о чем ты говоришь? Что за глупости?
— Глупости? Вы утверждаете, что я не в своем уме. Разве тем самым вы не ставите под сомнение решение короля, который позволил мне занять место главы рода вместо моего погибшего отца?!
— О чем ты? Я не имел…
— А что вы имели в виду? — наконец принц подоспел к месту разбора полетов. Терпеть не могу выяснять отношения в общественном месте, но кажется иначе не обойтись. Тем более что они первые начали, думая, что так у них будет больше преимуществ. — Вы готовы нести ответственность за ваши слова и действия?
— Ваше Высочество! — поклонился дядя и Патрик. — Все не так. Разве мы можем так себя вести. Наоборот. Как бы наша племянница не обманула вас… — начал было этот паршивый старикан, но принц тут же закрыл ему рот.
— То есть вы считаете моего отца ещё и глупым, не способным увидеть правду?! — и такой грозный вид был в данный момент у принца. Ух. Молодец. Хорошо играет. А может и не играет, может его действительно допекли мои родственнички. Они кого хочешь допекут.
— Что тут происходит? — прозвучал строгий голос Его Величества. Ох и жарко сейчас будет. Вон гости как навострили уши. Слетелись к месту стычки, как пчелы на мед. Ещё бы, такое шоу, да бесплатно.
— Ваше Величество! Это просто недоразумение. Моя племянница себя неважно чувствует и мы хотели отвезти её домой, но кажется принц все не так понял…
— И хватает вам наглости теперь ещё и из меня глупца делать?! — усмехнулся принц с ехидством разглядывая дядю. Тот бедолага весь уже покрылся испаринами, лицо пунцовое, руки трясутся.
— Герцогиня, вы действительно себя плохо чувствуете? — обратился ко мне король.
— Нет, я в полном здравии и даже в своем уме, не смотря на то, что дядя и господин Патрик утверждают обратное.
— Вот видите, ваша племянница чувствует себя прекрасно. С чего вы взяли, что ей плохо?
— Ох… все… всё дело в том, что она не признала своего супруга… Вы же понимаете… Именно об этом я и говорил, когда упоминал её здоровье… — начал неуверенно выкручиваться этот старикашка. Вот козлина безрогая.
— Невероятно… так она ещё и сумасшедшая? — начали сразу шептаться довольные «леди» местного разлива. Сложно было не заметить, с каким удовольствием они смаковали эту фразу.
— Тише! — громко приказал король и в зале моментально воцарилась тишина. Умеет он заткнуть рты. — Итак, вы утверждаете, что герцогиня Кастелл замужем, но не узнает своего супруга?
— Да-да…именно так. — закивал дядя. Патрик заметно напрягся, нервно глядя по сторонам, словно выискивал кого-то. Уж не свою ли любовницу? Так может это она все придумала?
— Странно, однако когда я назначал леди Элену главой рода Кастелл, то никакого супруга у нее не было.
— В этом и дело. Видимо из-за своих проблем со … здоровьем… моя племянница неосознанно ввела вас в заблуждение.
— Герцогиня? — вопросительно обратился ко мне король, хотя он и так уже все знал. Но роль же надо отыграть до конца.
— Ваше Величество, я никогда не была замужем за этим мужчиной.
— Но Элена, а как же наши клятвы, заверенные священнослужителем? — влез Патрик, который молчал до этого времени.
— Я ничего не подписывала и не давала никаких клятв. Кажется это вы что-то путаете и вводите в заблуждение Его Величество!
— Но как же документы?.. — не сдавался дядя.
— Хм… Думаю, мы можем решить этот спор прямо сейчас. Герцогиня, вы согласны пройти проверку? — обратился ко мне король.
— Конечно. Все что необходимо. Мне нечего скрывать, ведь я говорю правду.
— В таком случае. — Король кому-то указал в сторону рукой. — Позовите придворного мага.
Очень скоро в зале появился мужчина, примерно ровесник короля. В руках у него был жезл с хрустальным камнем. Мужчина уверенно шел в нашу сторону. Народ вокруг уже успел вынести множество версий. Они разве что ставки не делали. Хотя может кто-то уже и успел сделать.
— Вы звали, Ваше Величество?
— Да. Трюсо, необходимо проверить, кто лжет. Такое возможно?
— Есть кое-что, но я ещё не проверял в действительности. Всего лишь один раз. Остается только заклинание правды… Но не знаю, насколько оно уместно в данном случае?!
— Герцогиня?
— Я готова!
— А вы, граф и господин Свон?
— Ваше Величество, к чему тратить время, ведь я уже вам говорил, что причина в здоровье Элины и она просто… не осознает. — камень на жезле мага засиял желтым светом, но дядя не обратил на это внимание и продолжил. — У нас есть все необходимые документы о замужестве Элены и господина Патрика. Их клятва была засвидетельствована священнослужителем. — камень снова засветился желтым. Король, поднял руку, заставляя дядю замолчать, после посмотрел на мага, который кивнул ему.
— Итак, граф… видите вон тот хрусталик на трости мага? Знаете, что это такое?
— Н-никак нет, Ваше Величество… — затрясся дядя.
— Этот камушек способен определить ложь. Так вот, он говорит о том, что вы сейчас мне солгали!
— Отец специально не стал сразу говорить, чтобы граф и господин Свон не смогли выкрутиться. — шепнул мне на ухо принц, который оказывается все время был рядом со мной. Так вот почему они говорили про заклинание правды или что-то в этом роде.
— Господин Свон, господин Ворингшир… — грозно так проговорил Его Величество. — Даю вам шанс самостоятельно сознаться во всем.
— Ваше Величество! Помилуйте! — тут же упал на колени дядя. Патрик на колени не падал, но продолжал искать взглядом свою Маргарет. Кстати, а куда она делась?
— Схватить их. Дальнейший разговор будет проходить в другом месте! А сейчас, дорогие гости, продолжаем наш вечер. Музыку! — ну да. Такое открытие вечера сделает его просто незабываемым.
— Леди Элена, позволите пригласить вас на танец?! — принц протянул мне руку, приглашая стать его партнершей. Раз уж я сегодня и так выделилась…
— Сочту за честь, Ваше Высочество.
— Я заметил, что вы чем-то ещё обеспокоены. Кого-то ищите? — спросил он, когда мы начали танцевать.
— Господин Свон все время искал взглядом свою любовницу, леди Маргарет. Она все время была в зале, но как только весь их план пошел под откос, она куда-то исчезла.