Хозяйка отеля для новобрачных (СИ)
Линнет тем временем робко крутила в руках что-то нежное, жемчужно-серого цвета.
- Линнет, не торопись, сейчас я тобой займусь, - авторитетно заявила Лили. - Посмотри-ка вот эти три. Помню их по своему спектаклю - они в одном стиле, должны подойти…
Я смотрела на эту феерию красок с удовольствием, посмеиваясь тихонько. Лили была неподражаема, я её обожала.
- Ты что-то сказала, дорогая? - она повернулась ко мне с немного бесноватым шальным огоньком в глазах.
- Эм, да нет, попозже подойду, - попыталась я сделать движение в сторону лестницы на второй этаж.
Однако, Лили преградила мне дорогу и уставилась на меня так, как будто её только что озарила какая-то мысль. Это немного пугало, хотя и выглядело безумно смешно.
- Моника, - непонятно заявила актриса. - Монике запретили вставать. Теперь только ты.
- Лили, успокойтесь, вы заговариваетесь, - давясь от смеха, произнесла я, пытаясь протиснуться мимо неё. Но была отодвинута с лёгкостью её мощным бедром.
- Моника не сможет быть невестой, - уже внятно произнесла мисс Беккер, - а значит, невесту на приёме придётся играть тебе.
Огонь в её глазах не давал мне ни малейшего шанса возразить. Джина с Линнет отчего-то пришли в восторг и принялись вместе с Лили с энтузиазмом копаться в нарядах.
Наконец, они втроём выудили что-то белое, невесомое, струящееся, с длинным шлейфом.
- Это наряд Офелии из Гамлета, - заявила Лили. - Не самая весёлая история, но подходит идеально. К нему даже вуаль есть. А украшения подберем мои.
Я провела пальцами по белому нежному шелку. Так странно всё это было. Ни разу не была замужем, но сегодня развелась. Мне не делали предложения, но собираюсь примерить образ невесты.
А, впрочем, где наша не пропадала. Подняв глаза на подруг, я улыбнулась им.
- Тогда давайте примерять.
Глава 34
Утром в день приёма начали съезжаться гости. Мы с Джиной встречали их, приветствовали, знакомились и далее Линнет помогала им поселиться.
Отель наполнялся. Лили знала почти всех, атмосфера царила практически семейная, хотя по форме это был настоящий светский раут.
Дамы в шелках и изящных туфельках, джентльмены в смокингах, легкая музыка и шампанское. В танцевальной комнате кружились несколько молодых парочек.
Джина, проводив очередных прибывших, подбежала ко мне:
- Вел, детка, всё просто роскошно! Как здорово, что Лили придумала с нашими нарядами: мы смотримся ничуть не хуже всех этих миллионерш! - и она покружилась в своём голубом наряде, играя длинной ниткой жемчуга, принадлежащей Лили. Бледно-желтое платье мы оставили для церемонии.
Также и мне предстояло переодеться в свадебное позже. А пока что меня облегало черное, блестящее, с короткими рукавами, глубоким вырезом, обнаженными плечами и косой бахромой от колен. На голове у меня красовалась повязка с черно-зеленым пером. Лили сказала, что она называется “хэдбэндс”.
- Да, надо признаться, недурно, - выхватила я своё отражение в зеркальной панели. - Иногда полезно вылезать из привычных бриджей и курток и почувствовать себя бродвейской звездой.
- Ты в этом черном, просто как фарфоровая статуэтка, - Джина с восхищением оглядела меня. - Миниатюрная такая, а плечи - ну будто бы алебастровые!
- Не болтай, - добродушно отмахнулась я, - но мне приятно это слышать, спасибо дорогая.
- Скоро наш Стив-великолепный появится, ты ждёшь его? - Линнет с Джиной переглянулись.
Я подумала, помолчала, играя веером.
- И да, и нет, - пришлось признаться, - я скучаю по нему, но давать своим чувствам волю - это же безумие. У него невеста, влюбленная в него сестра, прости господи. А у меня… Впрочем, его багажа сложностей уже хватает и без того, что у меня.
- Очень разумно, милая, - Линнет покивала. - Не загружай себе им голову. Ты сейчас познакомишься с массой достойных молодых людей и не хуже великолепного.
- Лин, и ты туда же, - рассмеялась я. - При мистере Уолтоне не ляпните. И вообще. Как будто в этом смысл жизни - нацепить кольцо на палец.
К нам подошел дядя Тэй, облаченный в элегантный смокинг. Выглядел он довольным и оживленным, даже щеки порозовели. Возможно, выпил глоточек или два с кем-то из гостей.
- Здесь сегодня всё… - он обвел глазами холл, заполненный элегантными гостями, - всё как раньше. Оливии бы понравилось.
Я встревоженно взглянула на него: не будет ли он расстраиваться. Но Тэй Томас если и погружался в ностальгические воспоминания, то сегодня они не причиняли ему боли. Наверное, все-таки бренди. Скорее бы уже приехал Генри с новостями. Лили сказала, что он всё ещё задерживается, а я так надеялась узнать хоть что-нибудь уже сегодня.
На кухне что-то упало с таким грохотом, как будто завалился по меньшей мере холодильник. Вслед за этим раздались чьи-то вопли, кажется повара, который обещал вытрясти из кого-то душу.
Гости сначала замерли на секунду, а потом добродушно рассмеялись: “ахах, везде одно и тоже - прислуга не даёт о себе забывать”, а многие и вовсе не обратили внимания.
- Я пойду посмотрю, что там, - Линнет направилась в сторону кухонного блока. Мы с Джиной проводили её взглядами.
- Да уж, - прокомментировала моя подруга, - роскошь всем к лицу.
Линнет сегодня и правда выглядела сногсшибательно в том самом жемчужно-сером платье в пол. Вырез открывал длинную шею, а седые волосы уложены в высокую прическу.
- Блеск, - лекомысленно ответила я.
- Хорошааа, - глубокомысленно подтвердил дядя. - Эх, был бы я помоложе, так бы и… пригласил мисс Линнет на тур вальса!
Мы с Джиной прыснули, как дурочки-школьницы.
- Мистер Томас, вы нас в краску вогнали, где же это видано: приличную даму и на тур вальса! - Джина закатила глаза и прикрылась веером, как будто донельзя скандализованная.
- Ладно тебе, язва. Дядя, а вы бы не смущались, да и потанцевали, - поддержала я старика.
Тот грустно улыбнулся:
- Какие танцы, Бог с тобой, деточка. Это вы, молодые, развлекайтесь, - он посмотрел ласково и коснулся шершавым пальцем моего подбородка, а затем поцеловал в лоб. - Пойду покажу джентльменам свои редкие литографии, один из них, кажется, большой любитель.
Вернулась раскрасневшаяся Линнет. Наверное, на кухне было жарко.
- Что там? - полюбопытствовала я.
Она отмахнулась:
- Не бери в голову. Упала стойка с разносами - официант задел ногой, а повар чуть не сломал о беднягу скалку. Нервничает.
- Ты спасла его? - я спросила рассеянно, потому что мне показалось, что в группе людей, направляющихся от ворот к дому, находился и Стив. И по-моему он был с дамой…
- Знаете что? - поспешно сказала я, не дослушав рассказа Линнет об участи официанта. - Мне пора сменить наряд к выступлению, не хочу делать это второпях. Заодно навещу Монику.
- А я еще побуду, успею переодеться. Мне так всё нравится, - Джина опять закружилась, излучая радость. Казалось, она могла лампочку зажечь своей энергией.
Я взлетела по лестнице и задержалась на площадке, стараясь не привлекать к себе внимание. Мимо меня проходили наши гости, кто-то из них останавливался, выражал мне восхищение домом, благодарили за приглашение.
Наконец в дверь вошла та самая группа - несколько джентльменов и две дамы. Последним вошел Стив и легко огляделся, снимая перчатки и улыбаясь своей теплой улыбкой. Я на секунду поплыла, а он внезапно вскинул голову и посмотрел прямо на меня.
Я рефлекторно спряталась за массивный столб, ругая себя за глупость. А когда выглянула, то увидела, что Стив помогает снять одной из девушек пальто с большим пушистым меховым воротником. “Мисс Фарис”, - мелькнуло у меня в голове.
Надо сказать, что я представляла её совсем по-другому. Примерно, как одну из девиц на званом обеде у Лили. Воображение рисовало шикарную, модно одетую куклу. Возможно, пустую, оттого, что получала всегда всё и сразу. Наверное, во мне говорили стереотипы и невольная ревность.