Играй грязно (ЛП)
Я приезжаю первой и бегу в свой кабинет, чтобы занести сумку. По счастливой случайности Пол тоже там.
Он поднимает глаза от компьютера и улыбается:
— Доброе утро, Джиа. Я не знал, что ты придешь так рано.
— Я должна поговорить с тренером Бедфордом.
— Как прошла вечеринка в субботу вечером?
— Потрясающе. Жаль, что ты не смог прийти.
Он покачал головой, затем поправил очки в толстой оправе:
— И я не зря это сделал. Я провел все воскресенье, работая над заданием по английской литературе, и до сих пор не закончил.
— Что же ты тогда здесь делаешь?
— Просто работаю несколько часов. Кстати, я загрузил видео с поездки в Бостон. Повеселись, просматривая их, — он ухмыляется.
— Сколько их всего?
— Понятия не имею, — он пожимает плечами.
— Ну и ну. Думаю, лучше пусть их будет слишком много, чем недостаточно.
— Я так и подумал. Там есть несколько хороших. Твой парень просто уморительный.
Я приподняла бровь:
— Ты думаешь?
— Да, и очевидно, что ты ему очень нравишься. Каждое второе предложение — это Джиа то, Джиа это.
— Все так говорят.
— Ты не думаешь, что это правда? — Пол нахмурил брови.
— Я знаю, что это правда. Ладно, тренер Бедфорд уже пришел?
— Думаю, да. Ты выглядишь не слишком радостной для встречи. Что-то случилось?
Я махнула рукой. — Ничего серьезного, но я рада, что Воины выиграли в субботу. У него должно быть хорошее настроение.
— Да, конечно, — Пол качает головой вверх-вниз.
Я бросаю сумку на стол.
— Я, пожалуй, пойду. Увидимся позже.
— Пока.
По дороге в офис тренера Бедфорда я пишу Ноа сообщение.
Я: Где ты?
Ноа: Я захожу.
Я: Встретимся в общей комнате.
Ноа: Ок
Я беру две чашки кофе, пока жду Ноа, предполагая, что он тоже захочет. Я добавляю сливки в свою, когда вижу, что он идет по периферии. Я поворачиваюсь, опасаясь, что прочту на его лице. Облегчение нахлынуло на меня, когда я поймала его улыбку.
— Вот, держи, — я протягиваю ему одну из чашек.
— Спасибо, солнышко, — он наклоняется вперед и целует меня в губы. — Ты хорошо спала?
— Эх, не очень.
Его покладистое поведение меняется, а глаза темнеют:
— А что? Тебе опять звонили?
— О нет, — мои глаза расширяются. — Дело не в этом, — я опускаю взгляд в пол. — Я скучала по тебе.
Он ставит свою чашку на стойку, затем забирает мою и тоже ставит. Я смотрю в его теплые и напряженные карие глаза и готовлюсь к прыжку.
— Ты даже не представляешь, как я счастлив, слышать это от тебя, Джиа. Я тоже по тебе скучал, — он ласкает мое лицо тыльной стороной ладони.
Я оглядываюсь через его плечо, затем через свое, чтобы убедиться, что мы одни, прежде чем обнять его за шею и крепко поцеловать. Его руки обвивают мою талию, притягивая меня ближе к себе, а он отвечает на мою страсть. Его язык все еще имеет вкус зубной пасты. Я рада, что не успела сделать глоток кофе, прежде чем набросилась на его рот.
Он отстраняется и прекращает поцелуй, прежде чем я успеваю его закончить:
— Ух ты, ты действительно скучала по мне.
Я набираюсь смелости, чтобы сказать ему о своих чувствах, но прежде чем я успеваю это сделать, к нам присоединяется тренер Бедфорд.
— Почему вы здесь так рано? Разве у вас нет занятий? — он направляется к кофеварке.
— Мы пришли поговорить с вами, сэр, — отвечает Ноа.
Тренер Бедфорд смотрит на нас.
— Вот как?
— Да, это не займет много времени, — добавляю я.
Если только он не сойдет с ума и не решит уволить меня на месте. Мой желудок болезненно сжимается, и я даже не хочу больше пить кофе. От него меня может стошнить.
— Хорошо. Я весь во внимании, — он подносит чашку с кофе к губам.
— Мы можем пройти в ваш офис?
Он поднимает бровь:
— Конечно.
Мы молча идем за ним по коридору. Ноа берет мою руку и сжимает ее, демонстрируя мне свою поддержку. Когда мы оказываемся внутри, и дверь закрывается, нервы берут верх. Мои руки липкие, и я вытираю их насухо о джинсы. Меня также немного трясет.
— Ты выглядишь напряженной, Джиа. Что-то случилось? — спрашивает тренер Бедфорд.
— Нет, — я делаю глубокий вдох. — Во-первых, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы привезли Джейми на игру. Это был потрясающий сюрприз. Мне было очень приятно.
Он расслабляется и показывает намек на улыбку:
— Да без проблем. Я знаю, что вы двое близки. Вы хорошо провели время?
— Да, хорошо.
Он нахмурил брови:
— Но ты ведь не об этом хотела со мной поговорить, не так ли?
— Нет, сэр, я хотела бы кое в чем признаться.
— Продолжай, — он сложил руки на животе и откинулся в кресле.
— Когда вы попросили меня положить конец сестринскому соревнованию, который стоил нам показательной игры, лучшим решением было то, чтобы Ноа нашел себе девушку. Поэтому я согласилась на фиктивные отношения с ним, — мое лицо пылает, и я едва могу поддерживать зрительный контакт с тренером. Но я знаю, что он не оценит слабость.
Он сужает глаза и сжимает губы, превращая их в косую черту на лице:
— Позвольте мне прояснить ситуацию. Ты солгала, чтобы сохранить работу.
— Это была моя вина, сэр. Джиа не хотела этого делать, — вмешивается Ноа. — Я заставил ее, потому что уже был влюблен в нее и хотел получить шанс доказать, что я могу быть тем парнем, которого она заслуживает.
Я поворачиваюсь с отвисшей челюстью. Не могу поверить, что он признался в этом тренеру Бедфорду. Не скажу, что его признание стало неожиданностью. Он никогда не скрывал, что хочет, чтобы между нами все было по-настоящему.
— Сынок, если ты скажешь, что весь этот цирк был твоей идеей… ничем хорошим это для тебя не закончится.
Кровь отхлынула от его лица:
— Что? Соревнование? Нет, я не имею к этому никакого отношения. Клянусь. Я бы никогда не поставил под угрозу свою хоккейную карьеру, играя в глупые игры.
— Хорошо, — тренер поворачивается ко мне. — Ты знала об этом?
— Я подозревала, что он в меня влюблен, так что, наверное, в каком-то смысле я знала.
Тренер потирает подбородок и пару тактов пристально изучает нас:
— Почему вы рассказываете мне об этом сейчас?
— Мы решили, что так будет правильно, — отвечает Ноа.
Я рада, что он не сказал тренеру, что мы признаемся только потому, что Эшли открыла свой большой рот.
— Я вижу, что этот секрет тебя гложет.
— Вы не злитесь? — спрашиваю я.
— Не очень, — он хмурится. — И ты, дорогая, тоже, кажется, не сердишься.
Я смотрю на Ноа и пытаюсь найти хоть намек на злость, но не могу:
— Я знаю, что должна, но если бы он этого не сделал, я бы не влюбилась в него.
На щеках Ноя проступает румянец, а глаза становятся круглыми, как блюдца.
— Ты влюбилась в меня?
— Да.
Он открывает и закрывает рот, но из него не вырывается ни звука. Я рада, что у него сейчас нет словесного поноса в присутствии тренера. Я смотрю на него и вижу, что он ухмыляется.
Мое лицо становится невыносимо горячим. Меня осенило, что я только что сказала Ноа, что влюблена в него, в присутствии своего босса. Убейте меня сейчас.
— Ну, кажется, все решено, — говорит тренер Бедфорд. — А теперь уходите отсюда. У меня есть работа.
Мы оба вскакиваем на ноги и как можно быстрее покидаем его кабинет. Но не успеваю я далеко уйти, как Ноа берет меня за руку и останавливает.
— Ты действительно это имела в виду?
Прикидываясь дурочкой, я спрашиваю: — Что имела в виду?
Он делает жест рукой:
— То, что ты сказала в кабинете тренера.
Уголки моего рта подрагивают.
— Ты думаешь, я бы стала врать этому человеку после того, как рассказала о наших фиктивных отношениях? Какой в этом смысл?
— Но… ты же вчера ничего не сказала.
Я вхожу в его личное пространство, загибаю руки за спину и поднимаю лицо вверх, чтобы поддерживать зрительный контакт: