Сицилийский роман
– Бизнес идет неплохо. Только не нравится нам на Сицилии, все надеемся уехать оттуда, но пока никаких конкретных вариантов нет.
– Так давай помогу! – участливо отозвался на трудности подруги Артем. – Твой муж английский знает?
– Да, он отлично говорит по-английски.
– Тогда нет проблем, я его легко устрою в какую-нибудь хорошую фирму на отличную зарплату, – пообещал он.
– Большое спасибо тебе, Темка, но Россия не для Марио, и наша зима для южанина – просто трагедия.
– Ну, как знаешь, и все-таки мне почему-то кажется, что ты рано или поздно вернешься сюда.
– Поживем – увидим, – задумчиво ответила Валерия.
Вернувшись поздно вечером домой, Лера прочла оставленную около телефона записку, написанную мамой, в которой сообщалось, что звонил Марио и просил срочно перезвонить.
– Лера, Лерочка, – сдавленным от волнения голосом еле проговорил Марио, – отца парализовало. Приезжай быстрее!
– О, боже мой! Какое несчастье! Бедный Дон Карло! Я завтра же к тебе вылетаю, дорогой.
Был обычный вечер. Дон Карло и Дона Мария, поужинав вдвоем, разошлись по комнатам, где каждый занимался своим делом. Мария села за вязание, как вдруг услышала приглушенный стон и шум от падения чего-то тяжелого, донесшиеся из библиотеки. Она и дворецкий Пипо мгновенно оказались там, где, распростершись на полу, лежал Дон Карло и смотрел на них потухшим взглядом.
– Карло, Карло, ответь мне! – отчаянно теребила его Мария.
Они осторожно перенесли его на кровать и, хотя он не говорил и не двигался, жена поняла, что он понимает происходящее. Так же его правая рука делала еле заметные движения. Быстро приехавший семейный доктор поставил диагноз – инсульт головного мозга с частичной парализацией левой части тела.
– Его необходимо срочно перевести в клинику. Мы постараемся сделать все возможное и невозможное, чтобы вывести его из этого состояния, но, увы, никаких гарантий я сейчас вам дать не могу, – печально заключил доктор.
– Я понимаю, но об одном вас прошу – когда не будет больше надежды, привезите его домой, ему будет лучше здесь, в окружении любящих людей, – Мария еле сдерживала отчаяние.
Спустя несколько дней в частной клинике Святой Лучии состоялся медицинский консилиум. За закрытыми дверьми ждала заключения авторитетных докторов в одночасье постаревшая Дона Мария.
По глазам главврача она поняла, что ничего изменить нельзя.
– Я очень сожалею, синьора Пинизи, поверьте, мы сделали даже больше, чем требовалось, но пока, к сожалению, улучшений нет. Я уверен, что ему будет лучше дома, чем среди тяжелых больных. Можете забрать его прямо сейчас. Для каждодневного лечения к вам будут приезжать наши медсестры. И все же небольшая надежда есть – бывали случаи, когда при правильном уходе и лечении такие больные выздоравливали и жили еще долго. Давайте не будем терять надежду раньше времени, – и врач еще раз выразил свое искреннее сочувствие Доне Марии.
Внезапная болезнь отца глубоко потрясла всех членов клана Пинизи. Дон Карло, всегда подтянутый и моложавый, никогда не жаловался даже на головную боль и, казалось, он будет жить вечно. Властный, независимый, избегающий просить помощи у кого-либо, он вдруг превратился в полностью зависимого и беспомощного старика.
Невестки сменяли одна другую у ложа тяжелобольного. Дона Мария не отходила от него ни днем, ни ночью, порой падая от усталости.
Марио по-мужски переживал это несчастье, пряча глубоко в себе страдания и слезы. Все его обиды и прошлые разногласия с отцом в один миг забылись. Вспоминалось лишь только самое хорошее, что связывало его с отцом.
Этот разбитый параличом мужчина был его самым близким и родным человеком, любившим своей немного скуповатой любовью, но что поделаешь, не каждый человек способен на жаркие и откровенные чувства, многие вообще любить не умеют. Марио сам от себя не ожидал, что будет так сильно переживать болезнь отца, ведь еще недавно тот был почти врагом, противником его свободы и счастья. А теперь Марио находился в растерянности оттого, что не представлял себе, что будет дальше с их семьей и, в особенности, с семейным бизнесом. Нужно ли продолжать реализацию нового проекта?
Глава двенадцатая
Немного оправившись эмоционально от болезни родителя, Марио мысленно вернулся к сегодняшней реальной жизни и, как ни бессердечно это может показаться, пришел к выводу, что болезнь отца ему как нельзя на руку.
– Сейчас или никогда! – он еще раз прокручивал в голове все варианты. – Теперь, когда отец не в состоянии руководить фирмой, бразды правления возьмет в свои руки Микеле. Мне, конечно, очень жаль отца, но судя по тому, что говорят врачи, ему уже ничем не поможешь, а под руководством этого кретина – моего старшего брата Микеле – моя жизнь станет вдвойне невыносимой.
Нет, этого нельзя допустить. Нам с Лерой необходимо вырваться из семейного болота именно сейчас, пока брат находится под впечатлением от болезни отца и немного рассеян. Уверен, что смогу убедить его подписать контракт с банком «Независимый», и тогда, дождавшись закладки первых фундаментов, можно будет собирать чемоданы. Конечно, я очень рискую, может быть, даже собственной жизнью, но не вижу другого выхода.
Приняв окончательное решение, Марио поехал в офис. Он застал старшего брата, когда тот с удрученным видом что-то записывал в блокнот.
Без лишних предисловий Марио стал расхваливать банк «Независимый» как довольно известный и надежный, к тому же президент – его хороший приятель и лично проследит, чтобы все прошло гладко. И вообще времени на раздумья больше нет, нужно срочно приступать к строительству, ведь это их единственный шанс получить выгодный кредит.
Микеле рассеяно слушал младшего брата, занятый мыслями об отце и переживаниях матери. Он был любимчиком родителей, и всем всегда было понятно, что после отца именно он станет главой семьи и фирмы. Казалось бы, он мог бы обрадоваться, что отец внезапно отошел от дел и вся власть теперь перейдет к нему, но то ли от столь внезапного поворота дел, то ли от моральной неготовности принять такую ответственность, Микеле был грустен и подавлен. Микеле Пинизи рассеяно прослушал все сказанное Марио, произнес: «Хорошо, действуй!» и подписал банковский договор.
Подписать следовало два документа: один формальный, в котором говорилось, что фирма «Пинизи и сыновья» получает трехгодичный кредит в таком-то размере и под такие-то проценты, а другой оговаривал суть коммерческой сделки между фирмой и банком с разделом прибыли. Для последнего документа было достаточно одной подписи Марио.
– Я исчезну, и таким образом моя подпись станет недействительна. Микеле ловкий бизнесмен и, наняв хорошего адвоката, аннулирует второй договор, – Марио направлялся в турагентство забронировать билеты на рейс Катания-Милан – Нью-Йорк.
– Ну что, все идет по плану, рыбка клюнула, наконец, – довольно потирая руки, докладывал крестному отцу президент банка «Независимый» Франко Паппалардо.
– А ты уверен, что у нас не будет проблем с Пинизи-младшим? – хриплым голосом уточнил тот.
– Да что ты, Сержио! Будь спокоен, он же сицилиец, и никогда не предаст свою семью, а за те деньги, что мы ему дали, будет служить нам долго и преданно. Вот увидишь!
– Этого не достаточно, Франко, – крестный отец вовсе не разделял оптимизма своего банкира, – ты все же ребят поставить за ним последить, надо быть в курсе всех его перемещений и дел.
– Будет сделано, шеф.
Проснувшись пятого января, спустя ровно два месяца после заключения сделки, Марио был абсолютно спокоен, а его жена Валерия напротив не сомкнула глаз за всю ночь. Предполагая, что за ним следят люди Паппалардо, чемоданы он ночью погрузил в машину.
Было раннее утро и, выйдя из дома, они увидели свою машину, сплошь покрытую черным пеплом, который щедро разбросал по всей округе вулкан Этна, как бы давая всем понять, что именно он здесь хозяин и от его капризов зависит судьба местных жителей. Марио и Лера видели его в последний раз.