Разбитые острова
– Когда произойдет, тогда и произойдет, – отрезала Джеза. – Только учтите, не все они окажутся на что-то пригодны.
Малума, похоже, удовлетворил ее ответ, и он выскользнул в ночь, оставив ее с нехорошим предчувствием. Но она постаралась тут же стряхнуть его с себя. Куда это годится, делать дела, опираясь на собственные предчувствия? Так денег не заработаешь.
Когда Джеза вернулась на фабрику, никто еще не ложился, было, по обыкновению, шумно. Ели жареную рыбу – запах чувствовался еще с улицы. Внутри опять царил бардак. Судя по всему, сколько денег они ни заработали бы, какую репутацию ни заслужили бы, под ногами у них вечно будут перекатываться пустые бутылки, а по углам валяться упаковки от еды и грязная посуда.
– Парни, – объявила Джеза с порога, – думаю, нам пора нанимать уборщицу.
– Да у нас и так чисто, – ответил Корен за всех. – И вообще, у нас тут чувствительное оборудование кругом, а уборщицы вечно суются со своими швабрами, куда их не просят. Ну, как все прошло сегодня? Кем оказался таинственный клиент?
– Прошло хорошо. Его зовут Малум, он интересуется монстрами. Сказал, что хорошо заплатит.
– Это главное, – отметил Корен.
– Да. Я тут подумала, что нам нужен второй договор, на случай если сделка с командующим сорвется. А если среди наших заказчиков будет этот парень, мы сможем спокойно заниматься несколькими проектами сразу. Дигси, ты уже купил те новые реликвии, которые на днях откопали в Солтуотере?
– Ага, – ответил тот. – Два ящика, в соседней комнате дожидаются. Неплохая была идея – вложить в них часть средств; может найтись что-нибудь полезное. Кстати, пока я их покупал, услышал про новые подземные рынки. Оказывается, под городом есть места, о которых даже не все культисты знают. Так что мы по-настоящему выходим на большую сцену. А еще среди тех вещичек есть такие, которые могут помочь с проектом «Скорбная Оса», ускорить его.
– Джеза, что у тебя на уме? – спросил Корен. – Ты, похоже, ни слова не слыхала.
– Просто я видела сегодня вечером кое-что странное. Одна женщина… приличная такая с виду, не бедная… так вот, она… короче, она жевала руку ребенка. И взгляд у нее был такой, как будто она в трансе.
– О, так это же была Дама-Людоедка! – возбужденно отозвался Корен. Ткнув вилкой в кусок рыбы, он не донес его до рта и уронил на пол. – А, черт!
– Так ты уже о ней слышал? – спросила Джеза. – Что это, имя такое?
Корен откинулся на спинку стула, подобрал рыбу и, ко всеобщему отвращению, забросил ее в рот.
– Да, так ее все называют, – громко чавкая, продолжал он. – Вообще-то, я мало что о ней знаю, так, слышал, в Старом квартале по барам о ней трепались. Ее видели уже не раз, и всегда одинаково – в каком-нибудь уединенном месте, с куском сырого мяса в зубах. Говорят, она какой-то зверь.
– А откуда она взялась, ничего не говорят? – спросила Джеза. – Может, она из тех существ, что живут теперь за южной окраиной города? Малум говорил, что люди видели, как они заходили в город и хватали людей.
– Все может быть. – Корен кивнул. – Хотя про нее говорят, что она ниоткуда не приходила, что она уже была здесь, в городе. Шепчутся, что Дама-Людоедка выходит из цитадели.
Глава пятнадцатая
Малум увидел плакат – он был прибит к ветхой доске объявлений рядом с джорсалирским храмом, в глубине Старого квартала.
Стояло позднее утро, небо едва очистилось от туч после проливного дождя, булыжная мостовая сияла под лучами солнца. Над головой стаей пронеслись чайки. Народа на улицах тоже поуменьшилось, утренняя толпа, спешившая к открытию на рынки, схлынула, и он мог спокойно предаться чтению объявления.
Но то, что Малум прочел, вызвало у него раздражение.
Объявление представляло собой одно из средств пропаганды в пользу пришельцев; умело играя на страхах населения, военные взывали к человеческому инстинкту самосохранения. Они объясняли, что произошло с пришельцами в их собственном мире и почему без их помощи в борьбе против окунов и других, еще более свирепых захватчиков Виллирен потерпит поражение.
Сколько таких объявлений было развешано по всему городу, Малум понятия не имел; одно не вызывало сомнений: военные стремились настроить население в пользу пришельцев.
– Дерьмо имперское! – Он сорвал плакат и швырнул его в лужу.
«Дешевые страшилки, – думал Малум. – Я буду срывать эти штуки везде, где увижу, и начну собственную игру против военных, чтобы настроить людей за банды, а значит, и за меня».
Сунув руки в карманы, Малум продолжал путь к назначенному месту позади таверны.
Там уже маячили четверо из его банды, у ног одного лежал на земле большой холщовый мешок. Минуту спустя туда же подкатила крепкая деревянная повозка, запряженная вороной лошадью, и возница в длинном плаще кивнул Малуму с облучка. Один за другим его товарищи забрались в повозку, последний втащил мешок и аккуратно положил его на дощатый пол.
– Мы готовы, трогай! – крикнул Малум вознице и последним запрыгнул в экипаж.
Повозка описала большой круг и поехала через весь город на юго-запад.
Спустя час они оказались на пустыре, за беднейшим районом на окраине Виллирена. Вокруг не было ничего, кроме снега, грязи да редких кучек деревьев. Вдали от жилья пробирал морозец, но зато царила тишина, и небо еще не заволокло тучами.
– Здесь! – крикнул Малум, и повозка остановилась. – За дело.
Бандиты высадились на землю и начали возиться вокруг холщового мешка. Вскоре из него на свет появилась небольшая гарпунная катапульта – раньше ее, видимо, использовали на каком-нибудь китобое, – которую установили на землю, подняв ее дуло вверх под углом в шестьдесят градусов.
Малум велел зарядить катапульту гарпуном, чтобы проверить ее в работе.
– Пли! – скомандовал он, и один из его людей с громким «бам» выпустил гарпун. Снаряд взмыл высоко вверх, на миг задержался в воздухе, едва не коснувшись проплывавшего мимо облака, потом понесся к земле и упал на некотором расстоянии от них, за ближайшей рощицей.
– Впечатляет, – одобрил Малум. – Отличная работа, парни, молодцы.
Буркнув в ответ «спасибо», они снова зарядили катапульту, но на этот раз не гарпуном, а реликвией, купленной у культистки, появившейся на рынке совсем недавно, – она работала на частной квартире где-то в Солтуотере. Тонкая серебристая трубка с заостренным концом по виду напоминала гарпун. С той лишь разницей, что, поднявшись в воздух, трубка разрывалась, оглушая все и вся в радиусе пятидесяти футов.
– Сколько ждать, босс? – спросил один смуглый потасканный парнишка, по виду почти подросток.
– Этим путем всегда летают гаруды, и хотя бы две точно пролетят после полудня, – объяснил Малум. – Подождем, сколько надо, и выстрелим, когда будем готовы. А пока смотрите в небо внимательно – первый, кто увидит гаруду, будет всю ночь пить за мой счет.
Прошел почти час, и Малум, вышагивая туда-сюда по грязи, уже волновался – не ошибся ли он в своих расчетах.
– Эй, Малум! Вон она, летит.
Малум встал рядом с катапультой и отдал приказ стрелять, как только гаруда подлетит ближе. Крылатый солдат направлялся к Виллирену, его темный силуэт ясно виднелся на фоне голубого неба.
Бам.
Реликвия взвилась в воздух и полетела прямо к человеку-птице, но, не долетев, выстрелила, рассыпав искры фиолетового света. Гаруда тут же свалилась с небес на землю, а бандиты начали громко вопить от радости, что не сплоховали.
– Молодцы, теперь сматываемся, – велел Малум. – Свяжите его, наденьте ему на голову мешок и суньте в повозку. Все вопросы отложим до города.
Когда луна в ту ночь прорвалась сквозь пелену облаков, сидевшему над примитивной отчетностью Малуму сообщили, что гаруда пришел в себя. Бандиты затащили коричневоперого посланца в подземелье, в одну из своих нор в бывшей канализации. Там они сорвали с него имперские доспехи, связали ему руки за спиной и стали избивать, сначала нанеся несколько ударов по крыльям, а потом долго пинали в живот.