Строптивая жена Властелина Пограничья (СИ)
— Давно уже проклята! — удовлетворённо хохочет она.
Лейла наклоняется надо мной. Я вижу, как у неё удлиняются клыки, хищный блеск её глаз.
Это сон, предсмертный сон. Лейла умерла. Рауль говорил, что она мертва.
Рядом со мной возникают два огромных волка. Ещё несколько стоят за спиной Лейлы.
— Пошла вон, кровососка! — рычит тот, который побольше.
— Это моя добыча! — шипит Лейла.
— Ты охотишься на чужой территории, — оборотень агрессивно оскалился.
— Вы псины тоже не на своей территории. Пшли прочь от моей добычи.
Волки завыли, им ответили воем с разных сторон.
— Притащил всю стаю, — презрительно кривится Лейла.
— По просьбе герцога Ренделла мы патрулируем его владения, — два волка подходят ко мне.
Лейла прыгает на меня. Огромный чёрный волк впивается ей в горло. Вампирша выпускает длинные ногти и режет ими оборотня.
Волки помогают мне взобраться на спину одного из них. От жара тела оборотня я начинаю немного согреваться.
Лейла уже сражается с тремя оборотнями. Волки изранены. Вампирша слишком сильна. Она орудует острыми когтями как саблями. Волки не могут к ней подступиться. Её безумный хохот наполняет мою душу страхом.
— Уносите её отсюда, — кричит чёрный волк. Мы срываемся с места. Куда мчатся волки? Я не понимаю, что происходит.
Что за кошмар мне снится?
Мег была права, я не умею контролировать свои силы. Вот и перестаралась. Опять отдала все свои силы больному. Уже призраки во сне приходят.
А может, это кошмары вампира? Я слилась с ним воедино, поделившись своей жизнью?
Какой-то реалистичный кошмар. Чувствую адский холод вокруг и жар от спины ездового волка.
Лишь бы он не обиделся. Куда мы едем? Может это волки богини смерти и везут меня в её царство? Я забыла, как её зовут?
Если не помню, значит, рано мне за грань. Перед смертью ты узнаёшь имя богини и ни секундой раньше. Не ждёт она меня по ту сторону. Рано мне умирать. Я ещё столько не сделала в жизни. Да я даже целительницей не стала.
Я жить хочу. Я домой хочу. Из глаз закапали слёзы. Значит, точно живая.
— Мы нашли её, — слышу я незнакомый голос.
— Она жива? — спрашивает ещё один незнакомец. В его голосе звучит беспокойство.
— Жива, — докладывает первый. — У неё обморожение и шок от увиденного. Если, конечно, она поняла, что увидела.
— Молодцы, девчонка нам понадобится. Никто не знает где она?
— Только мы трое, — в голосе первого я различаю подобострастие. К кому же он меня привёз? От слёз ресницы смёрзлись. Или это магия, чтобы я никого не увидела.
— А остальные?
— Остальных добивает вампирша, — в голосе волка держащего меня на спине нет сожаления.
— Теперь у нас есть весомый аргумент в переговорах с Властелином Северного Пограничья.
Глава 29
Рауль
Я очень жду появления Гио. Он должен разъяснить, что творится на моих землях.
Может, Брукс не дошёл? Но сова Эйвис прилетела без письма. Значит, его получили. Мерю гостиную шагами. По моим расчётам, он вот-вот должен появиться.
Уж полночь близится, а императора всё нет. Я теряю терпение. Что за чёрт! Когда мне так нужна его помощь, Гио где-то носит.
К этому моменту я уже забыл, что Гиоргий император прежде всего, а потом уже друг.
Я уже отчаялся сегодня его увидеть, и он появился. Как всегда, феерично. На этот раз он приволок едва живого мужчину.
Подхожу ближе:
— Гио, я тебя жду уже несколько часов.
— Так, какого чёрта ждёшь, делом занимайся, — Гио раздражён. — Пошли за лекарем, не стой как истукан.
Святу не нужно повторять дважды. Урок он усвоил. Я только уточняю:
— Мег зови.
— Давай помогай! Оттащим его в какую-нибудь дальнюю комнату.
Я подхожу, чтобы забрать мужчину из рук императора, и отшатываюсь:
— Ты зачем его приволок? Я не желаю видеть Альгула в своём замке.
— Да, плевать мне на твои желания. Мне так нужно, ясно тебе? Давай подхватывай с другой стороны.
Эйвис караулит в коридоре. Что за непослушная жена? Сказал же сидеть в спальне и ждать меня.
— Кто это, Рауль? — Выводит меня из себя глупыми вопросами.
— Эйвис, марш к себе. Тебя это никоим образом не касается, — добавил в голос побольше строгости.
Гио стрельнул в нас глазами, но вмешиваться не стал. И на том спасибо.
Затаскиваем Альгула в библиотеку. Захлопываю дверь перед самым носом моей любопытной жёнушки.
Укладываем его на диван с атаманкой. Альгул не подаёт признаков жизни. Плевать на него. Только время отнимает.
— Рауль, ты слишком жесток с Эйвис, — завёл шарманку Гио. Что за манера такая лезть туда, куда не просят.
— Нормально я с ней. Она моя жена и слушаться меня должна. А она постоянно влипает в неприятности, — наконец-то моё раздражение прорывается, как гнойный нарыв.
— Я считаю… — но, что считает император, к счастью, я не услышу.
Раздаётся стук в дверь. Заходит Мег, а за ней Эйвис. Я поворачиваюсь к Гио и молча показываю на жену. Пусть посмотрит, как его бедная Эйвис страдает.
— Мег я приглашал только тебя, — мой голос звучит холодно и отчуждённо.
— Мне нужна помощница, мой герцог. Лучше хозяйки никто не справится, — Мег не теряется.
Я теряю интерес к женщинам, сосредоточившись на императоре. Гио рассказывает им, что нужно делать с пьяным вампиром.
Оставив Мег с Эйвис заниматься вампиром, Гио начал отчитывать меня за отношение к жене. Да, сколько уже можно. Я, что ему мальчик? Не нравится, как я обращаюсь с женой, не надо было меня насильно женить.
Что за манера лезть в душу. Бередить старые раны. Забыл ли я Лейлу? Хотел бы — да не могу. Не могу, её улыбка, голос всегда передо мной. Я боюсь жену назвать её именем.
Куда Эйвис до Лейлы. Конечно, Гио я говорю совсем другое. Учитываю, что нас подслушивает моя жена. Я вижу, как шевелятся её ушки, боясь пропустить хоть слово.
Я срываю свою злость на неё. Если бы она отказалась, то я бы не женился. Какого чёрта, последнее я постоянно вспоминаю Лейлу. После женитьбы её образ не оставляет меня в покое. Ненормально желание обладать её порой затмевает разум.
Мег с Эйвис затихли и о чём-то шепчутся. Наступает тишина, которая меня настораживает. Я оборачиваюсь. Эйвис держит Альгула за руку. Я не знаю, сколько это длится. Ей нельзя никого лечить. Она слишком слаба сейчас. Опять эти подвиги.
Она поворачивается, и я вижу глаза полные боли. Эйвис смотрит на меня и не видит. Срывается и летит стрелой.
Мы, слегка замешкавшись, кидаемся за ней. Выбежав из библиотеки, теряем её из вида. Бежим по коридору. Гио заглядывает во все комнаты. Я бегу по лестнице наверх, в спальню. Она пуста.
Предчувствуя недоброе, я несусь вниз. Сбиваю кого-то по дороге. Выбегаю из двери во внутренний двор. Стелется позёмка, заметая все следы.
— Где она? — запыхавшись спрашивает император.
— Не знаю. Не нашёл, — мне жаль, что опять с Эйвис что-то случилось. Но на этот раз здесь нет моей вины.
— Я с тебя три шкуры спущу, если с ней что-то случится, — Гио в бешенстве.
— Я здесь причём? — Удивляюсь странной логике императора. — Она взялась лечить Альгула. Это ты притащил его сюда.
Я кидаюсь на Гио, не соображая, что делаю. Бью его кулаком в лицо.
— Из-за тебя она исчезла. Я просил помочь, а не уничтожать мою жизнь.
Гио бьёт меня в ответ. Получив кулаком в скулу, я отлетаю к стене и прикладываюсь затылком. Больно. Поднимаюсь и пошатываясь вновь иду на императора.
Свят виснет на мне сзади, не давая двигаться.
— Молокосос! — слышу я голос отца. — У него жена сбежала, а он бьёт морду императору.
Отец подходит ко мне, поднимает лицо за подбородок. Я вырываюсь:
— Идиот. Тебя же казнят!
В голосе отца больше негодования, чем жалости о моей скорой кончине.
— Да, ладно вам, Генрих, его пугать, — Гио великодушно протягивает мне руку.