Под Знаменем Империи, Том II (СИ)
Большая часть отрядов поднимается в свои гнёзда. Я постарался на славу, и мне помогло ещё несколько бойцов, владеющих сходными древесными техниками. Нам удалось создать неприметные убежища в кронах деревьев, которые даже опытный лесник не сразу распознает как нечто чужеродное.
Разведчики возвращаются один за другим, докладывая капитану. Последний отряд обнаруживает пропажу бойца.
— Капитан, — обращается их взводный к командиру, встречающему их на земле. — Один из наших по имени Керрин не вернулся. Он должен был осмотреть вон тот сектор, — взмах рукой.
Пока Эйрин выясняет подробности, я наблюдаю за ними с ветки дерева, скрываясь в пожухлой листве. Пытаюсь прочувствовать окружение, но враждебный лес не пропускает меня. Здесь моя родная стихия не может помочь, она сама взывает о помощи.
Из леса вокруг доносится зловещий вой. Что-то непередаваемо смертоносное приближается к нам.
* * *Несколько дней в городе пролетают в постоянных стычках. Воины словно обезумели. Они даже нападают на своих. И вот после череды беспорядков и сумятиц в город прибывает майор Кантор, глава специального отряда контрразведки. Уже ночью он собирает на плацу всех офицеров и сержантов. Совещание проходит под присмотром генерала Кариссы, но она даже не вмешивается.
Новоприбывший офицер славится своей суровостью. Мрачные слухи окружают его имя. Солдаты шепчутся, что он известен жёсткими методами решения проблем. Кантор стоит перед строем, расправив широкие плечи. Его серые глаза пронзительно изучают каждого присутствующего. Волевое лицо украшают морщины, а лёгкая седина уже тронула волосы.
— С сегодняшнего дня, — объявляет он, — и до момента, пока в армии генерала Кариссы не будет восстановлен порядок, я принимаю командование над городом. Подразделения Дисциплинарного Корпуса, отлично проявили себя в подавлении беспорядков, поэтому вы окажете контрразведке содействие. Пока положение шаткое, будет организована военная тюрьма для смутьянов. Будут проведены массовые проверки — надо допросить всех причастных к наведении смуты, подрыву дисциплины и организации мятежа.
В отряды Дисциплинарного Корпуса вливаются свежие бойцы контрразведки, принимая командование на себя. Рейды начинаются сразу же после собрания. Райдо со своим отрядом приходится участвовать во всём происходящем. Под арест отправляют целый взвод, поднявший восстание, но количество задержанных растёт. Младший сержант Сейдр, получивший выговор, вместе со своими бойцами тоже попадает в заключение. Даже среди членов Дисциплинарного Корпуса идут допросы и проверки.
Город всё больше напоминает настоящую тюрьму. Умник старается сглаживать углы и не хватать всех подряд, выбирая лишь провинившихся — тех, чья вина была доказана. Он понимает, что такой отсев грозит большими нагрузками на оставшихся солдат. К тому же обвинения вырастают буквально из воздуха. Так вот какова тактика офицера Кантора? Сгрести как можно больше, а потом уже разбираться?
Хотя в этом Райдо тоже не уверен. Ходят слухи о методах добычи признаний — пытках. Вот этого Умник никак не может допустить. Пусть у бойцов и случилось временное помешательство из-за трупоедов, но арест солдат не решит проблемы. Надо искать первоисточник, а не устранять последствия демонического влияния.
* * *Эйрин проводит срочное собрание. Все отряды подняты по тревоге. Мы начинаем готовиться к сражению. О покое остаётся только мечтать.
— Вы слышали! Пропал один из разведчиков, необходимо обыскать окрестности лагеря и обезопасить его, — Эйрин раздаёт назначения. — Зено со своим отделением возьмёт западные окрестности, с вами пойдёт ещё одно отделение. Действуйте слаженно и прикрывайте друг другу спины!
Объединившись с ещё одним отделением, я принимаю командование на себя.
Продвигаясь по лесу, всё сильнее ощущаю враждебность растений. Деревья цепляются за нас ветвями, заросли смыкаются в колючие стены, словно не желая пропускать нас дальше.
Стараясь пробиться сквозь одно из препятствий, выросшее прямо у нас на пути, я улавливаю приближение десятка аур.
«Приготовиться», — бесшумно подаю знак отряду. Они своевременно занимают позиции, когда сквозь заросли прорываются мелкие лесные демоны. Их тела похожи на человеческие, будто это дети и подростки, только они сотканы из колючей лозы, а в глубине, на месте сердец, пульсируют источники демонической силы.
Я высвобождаю водную стихию, древесная сейчас практически бесполезна — лес и окружающие растения не подчиняются мне. Заморозив первую волну, разбиваю их кулаками. В других местах лезут новые волны врагов. Противник лишь кажется лёгким, но так просто его не убить. Внутри тел, сплетённых из растений, таятся ядра, подобные тем, что имелись у ледяных монстров Зао или тех, что можно добыть из тел духовных зверей. Пока это ядро целое, демон может восстановиться. Трупоеды это или проявления вражеской техники сейчас неважно. Главное, что это враги, и они продолжают прибывать со всех сторон.
Пока мы отражаем первые волны, изгородь разрастается, окружая нас кольцом. Со всех сторон нападают новые лесные отродья. Я командую перегруппироваться и организовать защитное построение.
Впереди встают практики, использующие каменные техники. Они воздвигают перед нами прочные шипастые стены. Остальные атакуют стихийными снарядами, сметая врагов и не давая им подобраться близко. Огонь эффективно расправляется с оболочкой демонов, а мелкие снаряды льда и камня разбивают странные ядра. Лопнув, кроваво-алые сферы выплёскивают багровую жижу, от которой растения становятся ещё злее.
На помощь демонам приходит само окружение. Из земли вырываются корни, юркие, словно змеи, лианы тянутся к нам. Изгородь, уже достигшая верхушек деревьев, начинает смыкаться вокруг.
Положение кажется безнадёжным, но вдруг свет озаряет темень леса. В растительной преграде появляется брешь. Мощная огненная техника прокладывает путь отряду Эйрина.
— Что это за твари? — ругается капитан. — Словно их порождает сама чаща.
— Для Мёртвого Леса этот слишком живуч! — не отрываясь от боя, гаркаю я. — Спалить бы его дотла!
Взобравшись на верхушку мёртвой ели, я убиваю в ветвях нескольких засевших там демонов. Сверху отлично видно, что живая изгородь продолжает разрастаться.
— Капитан, дальше есть небольшая прогалина, стоит сдвинуться туда и занять более выгодную позицию, — торопливо докладываю по возвращении на землю.
Эйрин отдаёт соответствующие приказы, прокладывая нам путь сквозь заросли мощными огненными техниками. Однако лес толком не горит, а всё сильнее заполняется агрессивной флорой.
Одного из бойцов окутывают лианы, но мне удаётся вовремя вырвать его из смертельных объятий. Все мои попытки использовать древесные техники проваливаются, вся растительность вокруг словно восстала против нас. Правда, мне удаётся уловить странное течение энергии. Нас будто направляют вглубь леса, где таится источник угрозы, и он не очень быстро, но неумолимо движется в нашу сторону.
Добравшись до прогалины, мы можем вздохнуть чуть свободнее. Демоны и растительная преграда достигают границы деревьев, нападения продолжаются, но пока слабые, словно они пытаются нас отвлечь. А вот с другой стороны пробуждается нечто ужасающее. Весь лес вздрагивает и трясёт кронами. Из него, ломая деревья, к нам движется неведомый монстр.
— Приготовиться, — командую я.
Почти сразу с двух сторон на нас набрасываются новые волны врагов. Из стены просачиваются всё новые твари, сразу бросаясь в бой. Эйрин высвобождает огненную технику, оттесняя и прожигая нам путь к отступлению, когда с другой стороны является многорукая тварь. Покрытый бурой склизкой корой демон выползает на свет. На чудовищной треугольной голове горят несколько пар пылающими красных глаз, расположенных так хаотично, словно рука ребёнка пришила их на куклу.
Мощное тело свито из стволов и лиан. Несколько огненных снарядов бьют по прочному панцирю из коры, но на ней даже не остаётся следов.