Ведьма огненного ветра
— Леди, когда мы закончим, желательно, чтобы дом остался стоять на месте, — послышался снизу голос лорда Тиурры.
Вот ехидна! Услышал грохот — и что сказал? Нет чтобы забеспокоиться, всё ли с ученицей в порядке!
Но что делать-то? Так я буду гоняться за этой тварью до посинения и прихода зимы. Может, попробовать накрыть её горшком при помощи воздушной магии? Или вон чугунный котелок, прилетевший в спальню явно с кухни, — лучше им? Что-то я такое слышала про духов и холодное железо…
Надеюсь, гремлина я напугала. Потому что котелок раз за разом падал на пол, на то место, где вот секунду назад был вредный дух, со страшным грохотом. Но тварь снова и снова ускользала, словно издеваясь над моими потугами, зато появился лорд Тиурра, взглянул на разгром в комнате, на взмокшую меня, вздохнул — и снова потопал вниз по лестнице к насиженному креслу.
После этого я перегородила воздушными щитами двери и окна, а затем попыталась загнать гремлина в угол при помощи ещё одного щита. Куда и как делась искомая зараза, я не поняла, но она возникла прямо у меня за спиной, чтобы въехать мне ножкой от стула под коленки. Я чуть не села на пол.
Почувствовав, что устала как собака и надо отдышаться, плюхнулась на диван. И тут же получила перьевой метёлкой по уху. Нет, похоже, в лоб тут ничего не выйдет, надо что-то придумать…
Что любят домовые? Ответ прост — молоко. Может, поставить ему миску, он сам подойдёт, а тут я его и прихлопну?
Ну что же, идея не хуже прочих. Отряхнув юбку и поправив на ощупь причёску — зеркал в доме ожидаемо не осталось, — отправилась к лорду Тиурре и сообщила, что мне надо сбегать через улицу, купить кое-что.
— Надеюсь, не сачок? — приподняла бровь синеглазая вредина.
Вернулась я, прижимая к груди две бутыли. В одной плескалось молоко, а в другой булькало самое крепкое пойло из тех, что были у трактирщика, у которого я отоваривалась. Спиртное я купила по наитию, точнее, из чувства справедливой мести за те синяки и шишки, которые сегодня заработала.
Входя в дом, прикрыла добычу рукавом. И, демонстративно проигнорировав вопрос лорда Тиурры о том, что принесла, отправилась в комнату, где резвился гремлин. Нашла небитую миску, плеснула туда молока, добавила самогона — и стала ждать.
Наверное, этот домовой годами не видел молока, потому что серая размытая клякса буквально кинулась к миске — и содержимое начало убывать. Через минуту миска была уже сухой, словно никакого молока там и в помине не было.
Ну что, дорогой дух, наелся-напился, баиньки пора? — потёрла я руки.
Не тут-то было! Колыхнулись занавески, скрипнул мой диван, а потом началось! Не успела ойкнуть, как ходуном заходил весь дом, от подвала до флюгера на крыше. Отчаянно скрипела лестница, трещали полы, с потолков сыпалась белая пыль…
Чихающая я сидела на диване и соображала, что натворила и как объяснить происходящее безобразие лорду Тиурре.
Снизу раздался грохот и кто-то выругался. Хотя понятно кто… Лорд что, навернулся с качающейся лестницы? Ох, что делать-то?
И тут всё стихло.
Не веря своему счастью, начала осторожно оглядываться — вдруг это лишь пауза и сейчас на меня с потолка спикирует очередная сковородка? — и увидела в пустой миске серый ком. Цвет, как у паутины, и рассмотреть, где там лапки, а где глазки, невозможно — при попытке сфокусировать взгляд картина размывается. Но лежит и чуть слышно сопит. Понятно: напился, разбушевался — утомился и заснул. Ну и не буди лихо, пока оно тихо!
Бережно подняв миску, на цыпочках двинулась к лестнице. Осторожно, пробуя ступени ногой, чтоб не заскрипели, стала спускаться… Лорд Тиурра, отряхивающий полы камзола в середине холла, увидел меня, приоткрыл было рот, что-то спросить — но я поднесла палец к губам, а затем показала на миску.
Дальше мы шептали.
— Вот! — гордо протянула добычу наставнику. — Он спит…
— Как вы этого добились? — Говоря, лорд Тиурра достал из кармана какую-то штуковину величиной с орех, щелкнул пальцами, и миска с гремлином повисла в воздухе в клетке из светящихся золотистых прутьев.
— Напоила его самогоном с молоком, — не стала я отпираться.
— Что же, вполне подходящий метод, только немножко шумный, — ухмыльнулся лорд Тиурра. — Эй, что смотрите на трофей так жалостливо? Из домового фамилиара не сделаешь.
— Он всё это время был один, вот и одичал. Поговорите с владельцем дома? Может, тому нужен домовой? Если его молоком поить, думаю, он вредить перестанет…
— Спасибо, леди, что вы жору приручать не стали. Ну ладно, спрошу… В принципе, можно поселить его в подвале так, чтобы в остальной дом хода не было.
Серое нечто в миске продолжало спать…
Неужели в этом гремлине я увидела себя?
Вечером, переодевшись и отмывшись, мы отправились гулять по городу. Верлем стоял на высоком берегу реки, и мы вышли на набережную как раз в тот момент, когда на двух мостах, связывающих берега, начали загораться масляные фонари. Красиво — синий летний вечер, жёлтые огни, отражающиеся и дробящиеся в тёмной реке…
Кажется, мой спутник тоже поддался настроению:
— Леди Эльнейда, мы знакомы уже больше двух лет…
Ну да. Только к чему это он?
— Можете перестать называть меня лордом Велани? По возрасту я намного ближе к вам, чем к лорду Тренту.
— И как тогда мне называть вас, лорд? — насторожилась я.
— Наедине можно просто — Тир. И на «ты». А если назовёте Тиуррой… — он произнёс имя, словно мурлыкнул, — то я пойму, что это значит.
Мурзиком я его назову, будет так себя вести!
И хихикнула, потому что в памяти всплыло Колиново: «Я не знал, с какой стороны к тебе подъехать, чтобы в глаз не получить». Кажется, у этого те же проблемы…
— Вам смешно?
Ну не плакать же? Хотя можно слезу и уронить: похоже, нежной девы и трепетной лани из меня не выйдет никогда — не то воспитание… Чертополох, даже оказавшийся сортовым, он и есть чертополох, а не роза.
На обратном пути в столицу мы таки ж остановились на поросшей жухлой осокой пустоши, и я выплеснула из себя магию, сотворив огненный смерч высотой до неба. В нём были и ветер, и пламя, он раскачивался из стороны в сторону, издавая грозный рёв, как разбуженное мифическое чудовище… Если честно, я сама была впечатлена, потому что не ждала такого результата.
Лорд Тиурра, кажется, впечатлился тоже.
А потом мы бегали по пустоши и гасили огонь там, где занялась трава…
Глава 22
Я всегда полагал, что каждая женщина должна быть замужем, но ни один мужчина не должен жениться.
Кажется, лорд Тиурра решил приняться за меня всерьёз. И начал с того, что одним прекрасным утром, когда мы покатили в карете к черту на рога изничтожать очередную магическую аномалию, декларативно перешёл на «ты».
— Леди Эльнейда, изначально я стал обращаться на «вы», чтобы показать, что не смотрю на вас свысока, и чтобы помочь вам привыкнуть к новому статусу. Но мы знакомы уже давно, более того, вы — моя ученица, а я — ваш наставник. Так что впредь давайте без титулов. Скажите, как вас называть — Эльнейда или можно, как Колин, — Эль?
Пожала плечами с видом «хоть горшком назови, только в печку не ставь!».
— Можно Эль, лорд.
— Я же просил без титулов!
— Вы — наставник. Как я смею? — опустила глаза, чтобы скрыть усмешку.
— А ещё, если за два года не разглядели, я — мужчина, который пытается за вами ухаживать! — вскипел он. И выдохнул: — Извините, не сдержался…
Вообще, правильно ли его так доводить? Ведь, откровенно говоря, он такого обращения не заслужил. Лорд Тиурра сделал для меня больше, чем любой другой человек, встреченный в жизни. Ну, может, кроме леди Илирии. И он всегда был со мной честен, даже в ущерб себе. Если б темноволосый красавец на самом деле строил коварные планы касательно того, как прибрать к рукам перспективную неофитку, разве стал бы он тратить столько сил, чтобы найти моих родителей? Ведь сейчас, когда я обрела Дом и одновременно влиятельную родню, подступиться ко мне стало несравненно труднее, чем в те времена, когда я была нищей приблудой.