Гордость альфы (ЛП)
Керри открывал и закрывал рот, словно золотая рыбка, а потом вроде бы взял себя в руки и кивнул.
— Спасибо, альфа, электус. Я не подведу вас.
— Мы знаем, — произнёс Карлтон.
— Гаррет, — сказал Даниэль и всё внимание обратил на высокого вампира. — Ты новичок в моём клане и это одна из причин, почему ты здесь. Лукас тебя рекомендовал, сказал, что полностью тебе доверяет. И по этим причинам мы выбрали тебя заместителем в клане.
Гаррет начал говорить, переведя взгляд на Карлтона.
— И вы согласились с этим, несмотря на наш разговор в лифте?
— Спрашивать о непонятном, необязательно плохая черта, Гаррет, — ответил Карлтон. — Мы пытаемся сделать то, что никто и никогда не делал раньше. У нас незнакомая ситуация. Я бы скорее волновался, если у тебя не было сомнений.
— А это не подорвёт то, что вы пытаетесь сделать?
— Нет, нисколько, — Даниэль покачал головой. — Я верю, что ты сможешь заставить нас увидеть всю картину целиком. Карлтон и я несколько предвзято относимся к объединению наших людей. Мы слишком желаем этого. Озвучив свои сомнения, ты сможешь показать нам лучший способ достижения нашей цели. — Даниэль указал на Гаррета. — И это означает, что ты должен говорить вслух о своих сомнениях.
— И мы можем не согласиться с тем, что ты сказал, но обязательно прислушаемся к твоим проблемам, — добавил Карлтон. — Мы ожидаем таких действий от вас обоих.
Даниэль встал и прислонился спиной к Карлтону.
— А ещё, вам двоим лучше решить сейчас любые вопросы, которые возникнут между вами. Вы будете часто работать друг с другом в будущем, и оба занимаете одинаковые должности.
Карлтон громко рассмеялся и обнял свою пару.
— Так что выше нос, парни, и обсудите свои разногласия, прежде чем они станут проблемами. Скажу, исходя из своего опыта, что гордости нет места в нашем новом мире.