Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Омега из Сумрачного леса (СИ)

Часть 31 из 48 Информация о книге

— Нам все-таки придется воевать, Сирил, — мрачно сказал Арс, когда они стояли у королевской палатки и смотрели на серые крепостные стены Осроены.

— Ты считаешь, что герцога поддерживает все население города? — спросил омега.

— Его поддерживает его армия. Население никто не спрашивает, — отмахнулся Арс.

— Ну ты спроси, — предложил Сирил и заглянул ему в глаза. — Мне почему-то кажется, что людям не хочется находиться в осажденном городе и пасть случайной жертвой войны из-за того, что герцог возомнил о себе больше, чем следует.

— Что ты мне предлагаешь, Сирил? — Арс внимательно на него посмотрел.

— Ты всегда был хорош в произнесении речей, мой король. Обратись к подданым и задай им вопрос — хотят ли они умереть за своего герцога или предпочтут власть короля. Особенно если этот король пообещает им что-то ценное. Например, постройку новой гавани, которая сможет принять больше кораблей и принести городу больше денег.

— Для человека, выросшего в лесу, ты слишком хорошо знаешь проблемы моего королевства, — усмехнулся Арс и положил руку ему на плечо.

— Я не зря бываю на твоих советах, мой король. И в библиотеке лежат карты всех крупных городов. Там можно увидеть, что Осроена давно нуждается в расширении гавани.

Арс не ответил, зашел в палатку и обдумал то, что омега предложил. Выполнить обещанное он сможет, только если возьмет себе казну герцога, и по факту прекратит существование самого его дома. Взять в королевское владение такой лакомый кусок как Осроена было очень заманчиво. Но как это воспримут другие герцоги и графы? Не вызовет ли это ропота и попыток объединения против него? С другой стороны, взять без большого боя город и избавиться от зарвавшегося непокорного вассала — лучший способ продемонстрировать свою власть и отбить желание перечить воле короля.

В палатку вошел Бернард, он был сейчас его правой рукой и выглядел очень солидно в богато расшитом камзоле, который заказал ему Манфред. Тот в одночасье стал законодателем мод при дворе, несмотря на свою беременность, от которой должен был разрешиться со дня на день. Они с Бернардом переехали в королевский дворец, где им отвели покои в западном крыле, там традиционно жили придворные. Тот его обожал и позволял себя одевать, как Манфреду нравится. У Бернарда с его новыми обязанностями были сейчас совсем другие заботы, он едва успевал за Арсом, который активно взялся за управление государством, пытаясь навести порядок после правления своего никчемного брата.

— Ваше величество, герцог Осроены прислал ноту, — обратился к нему Бернард.

— И что в ней?

— Он требует признать независимость герцогства и покинуть эти земли, — взволнованно ответил Бернард. Арс шумно выдохнул.

— Что ж… Форш снова не оставил мне выбора.

Арс поднялся, бросил взгляд на стоящего рядом Сирила и сказал:

— Ты сможешь усилить мой голос так, чтобы его слышал каждый житель города?

— Да, мой король, — омега почтительно склонил голову. И тогда Арс вышел наружу, посмотрел на неприступные с виду стены Осроены и обратился к ее жителям с речью. Он призвал их признать власть законного короля, напомнил, что герцог забирает значительную часть доходов города в свою личную казну, из которой мог бы построить новую гавань, и провести дороги и акведуки. Арс предложил гвардейцам герцога перейти в регулярную армию короля с сохранением всех военных чинов, торговцам и морякам пообещал выставить цепь береговой охраны для защиты от пиратов, расширить гавань и расширить, чтобы жители не страдали от скученности и лучше справлялись с вспышками чумы, которые тут регулярно случались.

— Я не хочу проливать кровь моих подданых и предлагаю жителям Осроены и гвардейцами герцога выбрать, войду ли я в ваш город мирно как законный правитель или возьму его силой. Я король Арс Десятый Берсон даю вам час. После я начну штурм и кровь павших будет не на моей совести, — закончил свою речь Арс. Его голос был многократно усилен магией Сирила и эхом разносился во все стороны. Даже солдаты короля смотрели на него со страхом. Арс замолчал и посмотрел на ворота Осроены.

— Думаешь, они справятся за час? — спросил он, косясь на Бернарда.

— Думаю, они управятся раньше. Форш выкачивает из города столько денег, что о его жадности ходят легенды, ваше величество, — ответил тот.

И действительно, не прошло и половины отпущенного срока, как ворота Осроены открылись. Оттуда вышли люди во главе с командиром гарнизонной стражи, который держал в руке белый флаг.

— По коням, — скомандовал Арс. — Не расслабляться. Возможно, это ловушка. Форш не сдастся так просто.

Они с Сирилом вскочили на сумрачных коней и проследовали в процессии королевских войск, входящих в город. Когда они вошли туда, их встретили испуганные жители, высыпавшие на улицу. Они в страхе склонились при виде короля. Арс оглядел городскую площадь и посмотрел на дворец герцога. Здание было роскошным — гораздо пышнее и красивее королевского замка, который больше напоминал хаотично разросшийся муравейник — его перестраивали и расширяли много раз.

Вдруг со стороны замка в короля полетело несколько стальных болтов. Кто-то прицелился очень точно. Бернард бросился к Арсу, стараясь прикрыть его своим щитом. А тот в свою очередь пытался спрятать от опасности своего омегу. Но болты не долетели до цели, резко упав на землю в нескольких шагах от места, где на сумрачных конях восседали Арс и Сирил. По толпе понесся испуганный шепот — всем стало ясно, что короля защищает мощная магия.

— Твоих рук дело? — спросил Арс, глядя на омегу и заранее зная ответ.

— Не совсем, мой король, — тихо ответил тот. — Сумрачные кони делают неуязвимыми своих всадников. Именно поэтому древние так стремились научиться ими управлять.

— Тем не менее, выпустив в меня стальные болты, герцог решил свою судьбу, — мрачно сказал Арс.

— Взять дворец и убить всех, кто окажет сопротивление, включая герцога Форша и всех его родственников! — громовым голосом приказал он и направил коня в сторону дворца. Королевские солдаты быстро ворвались в родовую обитель герцога и вступили в бой с немногочисленными гвардейцами, сохранившими верность своему господину. Спустя двадцать минут дело было сделано — командир одного из отрядов водрузил над зданием королевский флаг — алое знамя с черным гербом королевского дома Берсонов. По толпе понеслись крики:

— Да здравствует король Арс!

Тот помахал своим вновь обретенным подданым и торжественно въехал в ворота герцогского дворца. Спешившись, Арс подал руку Сирилу, и они вместе вошли туда.

Комментарий к 15. Ноша

Друзья, ставьте лайки и оставляйте отзывы! Мне важно ваше мнение! Спасибо!

========== 16. Леди Марта ==========

Просторный холл был богато украшен — на полу затейливая мозаика, на стенах дорогие гобелены, в нишах стояли мраморные статуи. Обстановка была изящной и подчеркнуто дорогой. Арсу не особенно нравилась такая показная роскошь — ему ближе был суровый аскетизм королевского дворца, где он вырос. Они прошли по широкой каменной лестнице в покои герцога. Там вдоль стен выстроились солдаты королевской армии, а в углу рядом с трупом Форша на коленях стояли два его сына. Арс смутно помнил их по юности — они вместе участвовали в королевских турнирах, которые устраивал его отец. Оба они были прекрасными стрелками из арбалетов.

— Повесить на площади, — распорядился Арс, не глядя на них. Он понимал, что оставлять в живых никого из герцогской семьи нельзя — это будет живая угроза кровавой мести всему королевскому роду. Арс бы хотел обойтись без крайних мер, но его статус короля и обстоятельства, в которых он вошел в город, заставляли принимать жесткие решения.

— Бернард, найти и собрать все ценное, что есть во дворце. Не допустить мародерства! — распорядился он и огляделся. — Призвать сюда мэра, главу гильдии торговцев и всех, кто может говорить от лица жителей города. Военачальников герцогской армии допросить и задержать до особого распоряжения.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 109
  • Детективы и триллеры 990
  • Детские 36
  • Детские книги 274
  • Документальная литература 196
  • Дом и дача 60
  • Дом и Семья 103
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 305
  • Знания и навыки 241
  • История 150
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 514
  • Любовные романы 5038
  • Научно-образовательная 141
  • Образование 212
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 264
  • Проза 671
  • Прочее 263
  • Психология и мотивация 52
  • Публицистика и периодические издания 42
  • Религия и духовность 85
  • Родителям 8
  • Серьезное чтение 75
  • Спорт, здоровье и красота 32
  • Справочная литература 11
  • Старинная литература 29
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4846
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 43
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход