Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Капкан для охотника (СИ)

Часть 14 из 70 Информация о книге

Крис нашел глазами мелкого. Лиаму не нужно было повторять дважды, он живо догонял Атланту. Рядом с ним Том бросил свою кирку и подтолкнул Криса в спину:

- Не спать, Охотник!

И только начальник личной охраны Нормана вела себя как-то странно. Вместо того, чтобы устремиться к выходу, женщина недоуменно таращилась на бегущих ей навстречу Тома и Криса, как будто хотела что-то сделать, но не решалась.

- Что застыла, дура?! – закричал поравнявшийся с ней Атланта. – Жить надоело?!

Та отмахнулась от разведчика, как от комара, и не двинулась с места. Но Атланта оказался настырным. Схватив женщину за руку, он упорно тянул ее к выходу.

Вдруг что-то затрещало прямо над головой Криса, и сверху упала балка, поддерживающая свод шахты. Том отпрыгнул в сторону, оказываясь разделенным с Крисом этой самой балкой. И вот тут сверху посыпались камни. Хиддлстон попятился назад, вжался спиной в стену.

- Тоооом!!! – истошно заорал Крис и кинулся было к нему, но откуда-то сбоку возник мелкий, схватил Криса за плечи, тряхнул:

- Бежим, брат!

Но старший Хемсворт просто проигнорировал Лиама, с ужасом глядя, как между ними и Томом растет стена из падающих кусков породы.

- Неееет!!!! Том!!! – срывал голос Крис, пока младший братишка упрямо тащил его к выходу.

- Все, Крис! Все! – отплевывался Лиам уже через несколько секунд, когда они вдвоем выбрались на свежий воздух.

Крис надсадно кашлял. На пыльном лице старшего Ли заметил влажные дорожки — то ли от пота, то ли от слез. Он не отрывал взгляд от замурованной камнями пещеры.

- Мне жаль, брат! – похлопал Лиам его по плечу. – Ему ничем нельзя было помочь.

Остальные заключенные, которым повезло выбраться из-под обвала, понуро бродили рядом, зло косясь на держащих наготове автоматы охранников.

- Провести перекличку! – скомандовал майор Спеллман одному из офицеров охраны.

- Да пошел ты! – вызверился Крис. – Человека завалило, а мы будем рассчитываться на первый-второй?

И он решительно шагнул к заваленному входу.

- Нужно расчистить проход! – и Крис вытащил первый камень. – Кто со мной, парни?

Лиам встал рядом. Еще несколько заключенных подошли к ним. Даже Атланта поднялся с земли, где все это время благополучно просиживал задницу. Майор Спеллман только махнул рукой. А мисс Гвен одобрительно кивнула.

Крис улыбнулся, приободренный поддержкой, и вытащил из стены еще один камень.

- Подождите! – остановил его кто-то из заключенных. – Я военный инженер, кое-что понимаю в этом. Если разбирать камни просто так, без разбору, можно вызвать повторный обвал.

Старший Хемсворт растерянно уставился на говорящего.

- Я бы начал отсюда, – мужчина указал пальцем совсем не в то место, откуда вытаскивал камни Крис, – уберем эти булыжники, расчистим небольшой лаз, чтобы смог протиснуться человек.

Они работали уже пару часов. Молча, слаженно. Как будто хорошо смазанный механизм. Люди сменяли друг друга, чтобы те, кто таскал камни сначала, могли отдохнуть. И только Крис не помышлял об отдыхе, игнорируя настойчивые просьбы младшего дать себе хоть короткую передышку, и не замечая его осуждающие взгляды. Одна мысль о том, что там, под завалом, его Том, что он, возможно, живой, и ему одиноко и страшно, и он думает, что никто за ним не придет, заставляла Криса без устали тягать тяжелые камни.

Наконец они вгрызлись в породу метра на три. И, не рассчитывая особо на ответ, Крис стал звать Тома.

И тот ответил. Спустя мучительную минуту, в течение которой стояла абсолютная тишина – люди, разгребающие завал, даже дышать перестали.

- Я здесь! – услышали они.

- Живой! – улыбнулся Крис. – Том, ты слышишь меня?!

- У меня уши вянут от ваших воплей, Хемсворт! – глухо донеслось из-за еще неразобранных камней.

- Живой, зараза такая! – радости Криса не было предела.

- Том, потерпи еще чуть-чуть, нам осталось немного, и ты сможешь вылезти оттуда!

- Это вряд ли, – ответил Хиддлстон, – меня тут придавило!

От досады Крис уронил камень, который держал, на ногу стоящему рядом с ним Атланте. В следующую минуту братья Хемсворты узнали о своей родне то, о чем раньше и не догадывались. Особенно досталось миссис Хемсворт. Атланта уже почти что добрался в своих словоописаниях до бабули Хемсворт, когда младший из братьев заткнул его хорошей зуботычиной.

- Придется лезть к нему, – почесал голову Крис.

- Ага, давай, залезь туда, чтобы мы потом вас обоих выковыривали! – возразил майор Спеллман, взявший на себя командование спасательной операцией. Собственно, его функции командира сводились к тому, чтобы стоять в сторонке и не отсвечивать. Что не могло не бесить практически выдохшегося Криса.

- Предлагаешь оставить его там?! – зарычал Крис и, подойдя к начальнику лагеря вплотную, так, чтобы больше никто их не слышал, со злостью зашептал: – Что, надоели ваши ночные игрища, а? Натешился с ним, сука? Больше не нужен?

- Иди копай, Хемсворт, – глядя на Криса абсолютно бесстрастно, как будто все сказанное его не касалось, ответил Спеллман, – а после окончания спасательных работ напомни мне, чтобы я прописал тебе две недели карцера.

- Да хоть десять!

И Крис вернулся к работе.

Через полчаса он уже вполне мог проникнуть в довольно широкий лаз и, снабженный фонариком и пластиковой бутылкой с водой, старший Хемсворт осторожно пытался протиснуться в небольшую нишу, где находился Том.

Но то ли стены лаза оказались недостаточно укреплены, то ли Удача совсем разлюбила Криса, только едва он подполз к Хиддлстону, как за его спиной начали падать камни, и через несколько секунд они двое оказались отрезанными от внешнего мира.

- Твою-то мать! – в сердцах выругался Крис.

- Хемсворт, вы можете не орать? – поморщился рядом Том.

Тот кивнул головой.

- И не светить мне в лицо фонарем?

- А можно не вести себя, как пафосная сучка, и сказать спасибо за то, что я прокопал чертовы четыре метра породы, чтобы добраться до твоей распрекрасной задницы?

Крис был утомлен, зол и одновременно рад, что его личное проклятье, хотя и выбешивало своими претензиями, но по крайней мере было живо и относительно цело.

Хемсворт критически оценил масштабы трагедии. Нижняя часть тела Хиддлстона была придавлена к земле досками, которые до обвала поддерживали свод шахты. И сдвинуть самостоятельно Том их не мог. Потому что был хилым, по мнению Криса, и еще потому что сверху эти доски приваливала пара внушительных булыжников. К счастью для вреднючей карамельки, у него, Криса, силенок было побольше. Поэтому, приложив некоторые усилия, от которых у Хемсворта едва пупок не развязался, он смог скинуть булыжники с досок и освободить ноги Хиддлстона.

Том заорал сквозь стиснутые зубы, когда в пережатые конечности хлынула кровь.

- Все хорошо, Том! – успокаивал его Крис, осторожно придерживая за плечи.

Он сел на землю, прислонившись спиной к стене, придвинул к себе Тома, который, к счастью, не сопротивлялся, а ведь мог бы — подумал Крис, – прижал к груди, обнял покрепче и пристроил подбородок у Хиддлстона на плече.

- Ты потерпи, слышишь? – зашептал Крис. – Это даже хорошо, что больно. Если бы не чувствовал ног, тогда было бы совсем херово. Вот, попей лучше.

И Хемсворт приставил к губам Тома пластиковую бутылку. Тот жадно пил, стараясь не пролить ни капли.

- А ты? – повернулся Том к Крису.

- А я не хочу, – соврал капитан и отставил бутылку в сторону.

Хиддлстон под его руками завозился, попытался отодвинуться, но Крис не пустил:

- Чего ты елозишь? Сиди смирно!

- От вас воняет псиной, Хемсворт, – заявил чертов эстет, как будто бы они находились не в гребаной шахте, заваленные камнями, а на светском рауте.

- Ну, знаешь! – обиделся Крис. – Я, видишь ли, немного вспотел, пока пробирался к тебе. От тебя, между прочим, тоже не розами пахнет!

И Крис втянул носом воздух. От Тома пахло пылью, бедой и немного карамелью. Крис улыбнулся, подумал: «Сладкий мой!», а вслух побоялся сказать — еще без языка останешься. И Хемсворт понес какую-то чушь, просто чтобы не молчать, потому что когда молчишь, то совсем страшно. Он рассказывал Тому о доме. О том, как у его отца было ранчо. Об овцах, что они разводили. О том, как нравилось маленькому Крису ездить на выгоны вместе с овчарами. И как однажды он заплутал в редком леске, что рос вдоль границы их участка. Тогда ему тоже было страшно. Но отец нашел Криса. Долго ругал потом, но Крис видел — на самом деле отец не сердится, а кричит, потому что сам за Криса испугался.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 5
  • Деловая литература 116
  • Детективы и триллеры 1029
  • Детские 40
  • Детские книги 285
  • Документальная литература 196
  • Дом и дача 60
  • Дом и Семья 109
  • Жанр не определен 14
  • Зарубежная литература 324
  • Знания и навыки 254
  • История 163
  • Компьютеры и Интернет 8
  • Легкое чтение 553
  • Любовные романы 5421
  • Научно-образовательная 141
  • Образование 213
  • Поэзия и драматургия 39
  • Приключения 273
  • Проза 705
  • Прочее 295
  • Психология и мотивация 55
  • Публицистика и периодические издания 43
  • Религия и духовность 86
  • Родителям 8
  • Серьезное чтение 80
  • Спорт, здоровье и красота 33
  • Справочная литература 12
  • Старинная литература 29
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 5133
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 44
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход