Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Янтарный дым (ЛП)

Часть 43 из 43 Информация о книге

[

←5

]

Эак (также Аяк или Ойак, лат. Aeacus) — в древнегреческой мифологии царь острова Эгина. Сын Зевса и речной нимфы Эгины. Почитался богами-олимпийцами за справедливость и часто служил судьей в их спорах. После смерти стал за свои добродетели одним из судей в подземном царстве Аида (наряду с Миносом и Радамантом).

[

←6

]

Гера — одна из двенадцати олимпийских божеств, верховная богиня, сестра и жена Зевса. Согласно мифам, Гера отличается властностью, жестокостью и ревнивым нравом.

[

←7

]

Синдром запястного канала — состояние, которое характеризуется болью, покалыванием, онемением и другими симптомами в кисти и руке.

[

←8

]

Home Depot — американская торговая сеть, являющаяся крупнейшей на планете по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов.

[

←9

]

День труда — национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября.

[

←10

]

«Клинекс» — бренд бумажных носовых платков и полотенец.

[

←11

]

«Суперкрошки» — американский флэш — мультсериал про трех маленьких девочек детсадовского возраста, обладающих суперспособностями.

[

←12

]

Хумус — закуска из нутового пюре, в состав которой обычно входят оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка, кунжутная паста.

[

←13

]

Yiayiá — бабушка с греческого.

[

←14

]

Uber — приложение для вызова такси.

[

←15

]

Коронер (англ. coroner) — в некоторых странах англо-саксонской правовой семьи должностное лицо, специально расследующее смерти, имеющие необычные обстоятельства или произошедшие внезапно, и непосредственно определяющее причину смерти.

[

←16

]

Атропос — старшая из трех мойр — богинь судьбы. Атропос перерезает нить жизни, которую прядут её сёстры.

[

←17

]

«Absolut Raspberry» — водка со вкусом малины.

[

←18

]

Ándale! (исп.) — Пошли!

[

←19

]

Sí (исп.) ― да.

[

←20

]

Крафтсман — один из самых популярных американских стилей для загородного жилья, который дословно переводится как «дом ремесленника». Он характеризуется обилием дерева в отделке, мебели, предметах быта и декора.

[

←21

]

Джимми Чу — малайзийский дизайнер обуви, основатель компании «Jimmy Choo Ltd.» Стал известен благодаря линейке обуви «Daniel» и лестному отзыву принцессы Дианы о его работе.

[

←22

]

Университет Талсы — частный университет в г. Талса, Оклахома, США.

[

←23

]

Кампо — сотрудник полиции, работающий в колледже или университете. Кампус + полиция = Кампо. Издевательский термин.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Жанры
  • Военное дело 8
  • Деловая литература 173
  • Детективы и триллеры 1185
  • Детские 63
  • Детские книги 367
  • Документальная литература 228
  • Дом и дача 73
  • Дом и Семья 136
  • Жанр не определен 16
  • Зарубежная литература 489
  • Знания и навыки 323
  • История 236
  • Компьютеры и Интернет 9
  • Легкое чтение 751
  • Любовные романы 7459
  • Научно-образовательная 159
  • Образование 232
  • Поэзия и драматургия 47
  • Приключения 375
  • Проза 863
  • Прочее 412
  • Психология и мотивация 67
  • Публицистика и периодические издания 52
  • Религия и духовность 99
  • Родителям 11
  • Серьезное чтение 109
  • Спорт, здоровье и красота 36
  • Справочная литература 15
  • Старинная литература 35
  • Техника 20
  • Фантастика и фентези 7014
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 65
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2026. | Вход