Алая шкатулка
Часть 47 из 58 Информация о книге
– Что это? – Уверена – ничего хорошего. Сара решилась. Только она одна могла уничтожить зеркало. Не колеблясь ни секунды, сунула шкатулку в карман и развернулась к двери. Дверь оказалась открыта. В зале не было выхода. Даже тот, через который они сюда попали, исчез. Не было вообще ничего, только бесконечные обсидиановые зеркала, все одинаковые. И все, как думал Венн, иллюзия. – Ловушка Саммер, – сказал он. – Если мы войдем в одно из них без браслета… – Какая разница, – мрачно заметил Гидеон. – Мы все равно никуда не переместимся. Это – Саммерленд, а он не заканчивается. Уортон пропустил мимо ушей это парадоксальное замечание. Учитель рассматривал себя в зеркале: похоже, действительно немного прибавил в весе. – А вы что думаете? – обратился он к Венну. Тот нахмурился, подошел к ближайшему зеркалу и уперся в него ладонями. Поверхность была черной и твердой. – Мы так привыкли проходить через зеркала, – пробормотал он, – что забыли об их истинном предназначении. – Оберон пристально смотрел в свои голубые, как лед, глаза. – Они показывают нам то, что мы считаем реальностью. Но это не так. Реальности не существует. Венн широко расставил пальцы. Уортон заметил на черной поверхности зеркала крохотную светящуюся точку. Не веря своим глазам, он наблюдал за тем, как эта точка увеличивается и трансформируется в круг, потом в квадрат. Вскоре она заняла все зеркало и превратилась в окно, которое выходило на какую-то странную, залитую солнцем и мощенную булыжником узкую улицу. Пока они растерянно смотрели на зеркало, окно исчезло. – Это было по-настоящему? – спросил потрясенный Уортон. Венн отступил от зеркала и насторожился: – Возможно. Но в каком-то другом времени. Или ловушка, которую специально для нас расставила Саммер. Я предполагаю, она знает, что мы здесь. Уортону эта мысль категорически не понравилась. – Отсюда некуда уйти. – Может быть. – Венн вдруг повернулся к Гидеону. – Скажи, почему ты привел сюда Сару? Гидеон заморгал зелеными глазами: – Она очень просила. Я… – И ты ее пожалел? – Венн подошел к подменышу. – Я так не думаю. Глаза Гидеона зло сверкнули. – Мы заключили сделку. Она пообещала помочь мне. – Как… – Она заявила, что в ее времени нет Ши. Произнесенные шепотом слова Гидеона прозвучали магическим заклятием. Юноша обхватил себя за плечи, как будто сказал нечто запретное и волшебное, что нельзя произносить вслух. Уортон заметил потрясение Венна. Оберон шагнул к Гидеону и замахнулся. Джордж дернулся вперед, но рука Оберона остановилась в паре дюймов от побелевшего лица Гидеона. – Не смей, – выдохнул Венн. – Не смей упоминать здесь об этом. Саммер услышит. Он нервно заходил по залу. Вместе с ним вышагивали его отражения в бесчисленных зеркалах. Во всех, кроме одного. Уортон внезапно похолодел. В одном из зеркал не было Венна – только черная, непроницаемая пустота. Уортон бочком подошел ближе. – Если потребуется, – бормотал Оберон, – я перебью тут все зеркала. Должен быть выход! Джордж протянул руку. Зеркало было черным, но не из стекла. Это была закрашенная черной, как ночь, краской деревянная дверь. В ней имелось углубление. И там Джордж разглядел маленькую встроенную ручку. Попробовал повернуть ее, и она поддалась. – Нет! – закричал Гидеон. Венн развернулся и бросился к Джорджу. Но Уортон уже исчез, а вместе с ним исчезла и дверь. Оберон увидел только отражение своего искаженного лица. 22 Промежуточное донесение: АЛИСИЯ ХАРКОРТ СИММС Субъект находится под постоянным наблюдением. Похоже, встречается с сообщниками только на так называемых сеансах. Информация, скорее всего, передается там же. Субъект мог заметить слежку. Вчера при выходе из дома она подмигнула нашему офицеру. Секретная операция Алленби Комната была обставлена как примитивная лаборатория. На скамье – перегонные кубы. На подставках – стеклянные колбы самых причудливых форм. В колбах булькала и шипела какая-то жидкость. Череп смотрел на них пустыми глазницами. Дэвид быстро прошел к небольшому, встроенному в стену запертому шкафчику, открыл его и достал маленький пузырек. – Вот оно. – Он поднял пузырек повыше. – Я попытался выделить антибиотик. Он пока еще сырой, неочищенный. Но это может сработать, спасти несколько жизней. В пузырьке было зернистое вещество медового цвета. Где-то в доме поднялся шум. Они замерли и прислушались. Кто-то бежал вверх по лестнице. Малыш заворочался возле теплой груди Ребекки. Шаги звучали все ближе. Прошли мимо комнаты и постепенно стихли. Джейк с облегчением выдохнул: – Хорошо. Он снял с руки браслет и застегнул его на запястье Ребекки. – Зачем? – встревожилась она. – Мы ведь вместе пойдем, разве нет? – Конечно вместе. Просто на всякий случай. Секунду Ребекка с ужасом смотрела на Джейка. Ее жутко пугала перспектива потеряться на бесконечных просторах времени. Джейк развернул ее к зеркалу: – Отец, как ты им управляешь? Тут нет никаких приборов… – Я успел кое-что узнать о нем. – Дэвид подошел ближе и посмотрел на серебряную раму. – В этих электрических приспособлениях нет никакой нужды. Вот здесь выгравированы буквы. Слова. Достаточно уметь ими пользоваться. Положите ладони сюда и вот сюда. Иногда мне кажется, что зеркало способно считывать ДНК. Но… – Он отступил и тряхнул головой. – Господи, Джейк! Все мои попытки отсылали меня еще дальше в прошлое! Что, если мы в результате застрянем в какой-нибудь доисторической эпохе? Что, если… – Нигде мы не застрянем. – Джейк схватил Ребекку и, прежде чем Дэвид успел что-то возразить, подтащил ее к зеркалу. – Делай, как сказал мой отец. Ребекка прикоснулась к серебряной раме. Та завибрировала, словно почувствовала браслет у нее на запястье. Девушке показалось, что зеркало проявило к ней интерес. – Джейк! Юноша тем временем схватил отца: – Теперь мы. Зеркало загудело. Задрожало. Воздух в комнате сгустился. Но с жутким грохотом открылось не зеркало, а дверь. В комнату ворвались стражники с алебардами на изготовку. За ними вошел высокий человек в свободных одеждах из дамаста. Кондотьер. Хозяин дворца. Он остановился и посмотрел на людей возле зеркала. Оно уже пульсировало. Потом открылось, явив всем пустоту вселенной, и с диким ревом втянуло в себя Ребекку с Лоренцо на руках. Стражники онемели от ужаса и повалились на колени. По полу застучали брошенные алебарды. Джейка отбросило в сторону. Потом его подняли на ноги и лишили возможности дышать. Кондотьер одной рукой зажал его горло, а второй подставил к шее кинжал. Джейк видел, как отец замер на месте, и поднял руки над головой. – Синьор! Стойте! – закричал он.