Алекс & Элиза
Часть 18 из 40 Информация о книге
Новость о том, что Алекс будет на ужине, заставила сердце Элизы биться учащенно. Как бы она ни старалась сделать вид, что ей все равно, этот негодник каким-то образом успел запасть ей в душу. Внезапно рассудительная девушка, предпочитающая практичные платья, задумалась, где ей найти модный вечерний наряд. «Может, одолжить что-нибудь у Пегги?» И новость о Стивене Ренсселере стала для нее сюрпризом. Она отдавала должное решимости, с которой юноша последовал за Пегги в Морристаун. Его, определенно, нельзя было обвинить в отсутствии интереса. Она снова обратила свое внимание на тетушку. – Маркиз пообещал принести с собой баррель вина. У него, похоже, несмотря на блокаду британцев, неиссякаемый запас. Полагаю, у французов другие приоритеты, – заметила тетушка Гертруда, поправляя свою камею. – Так что, возможно, тебе следует отдохнуть днем, дорогая, чтобы быть полной энергии к ужину. – В глазах тетушки мелькнула смешинка. – Полковник Гамильтон принял наше приглашение «с огромным удовольствием» и сказал, что будет «особенно счастлив» продолжить ваше с ним знакомство. – Правда?! – воскликнула Элиза, прежде чем смогла остановиться. – Именно так. – Тетушка лукаво улыбнулась. – Может, велеть горничной принести тебе тостов чуть позже? – Да, спасибо, – сказала девушка, уже едва замечая, как тетушка выскользнула из комнаты. Шесть часов спустя Элиза была готова к вечеринке, нарядившись в фиолетовое платье, слегка расшитое золотой нитью и жемчугом. Тетушка отправила его с горничной, Луизой, и племянница решила не поднимать снова вопрос о том, что девушке ее положения не подобает наряжаться в роскошные платья, когда солдаты ходят в лохмотьях. Во-первых, они находились в главной ставке Континентальной армии, где солдаты были снаряжены настолько хорошо, насколько это вообще возможно. А во-вторых, признаться честно, на этом вечере ей хотелось выглядеть особенно. Приезд Анжелики и Пегги заставил осознать, что она – единственная из взрослых сестер Скайлер, у которой до сих пор нет возлюбленного. И, наконец, Элиза же не выбирала это платье сама. Его прислала ей мать. И позволить ему пылиться в сундуке было бы расточительством. Абсолютно непрактично! Она даже решилась надеть парик. А когда тот оказался на голове, удивилась про себя, почему не носила его раньше. Он берег голову от сквозняков, и к тому же с ним не нужно было сидеть неподвижно полчаса, а то и час, пока горничная начесывала, укладывала, пудрила и закрепляла каждую прядку. Нужно было лишь подколоть собственные волосы наверх и подождать, пока огромное, похожее на серебристый торт сооружение окажется на голове – и вуаля! – обычная девушка превращалась в восхитительную мадемуазель. Когда она спустилась вниз, около двадцати гостей уже усаживались за столы, выставленные в ряд в холле первого этажа и накрытые расшитыми льняными скатертями цвета слоновой кости. Фарфоровые тарелки украшали золотая с зеленью роспись и позолоченная кайма, а тяжелые серебряные приборы – витиеватая гравировка. Бокалы из олова были так начищены, что блестели словно серебряные в свете трех восьмирожковых канделябров, венчавших столы. – Китченерам удавалось накрыть отличный стол, – заметила тетушка Гертруда, когда Элиза спустилась вниз. – Но сегодня именно ты будешь его украшением. Идем, – добавила она, – твои сестры давно уже в парадной гостиной. Пегги и Анжелика болтали с полудюжиной других ранних гостей, среди которых был и Стивен ван Ренсселер. За два года с их первого с Пегги танца он вырос почти на восемь дюймов и теперь возвышался над ее младшей сестрой почти на голову. Элиза обрадовалась, заметив, что он превратился в симпатичного, хоть и излишне серьезного, молодого человека. – Ренсселервик, поместье моего отца, включает около 768 тысяч квадратных акров, или 1200 квадратных миль, то есть приблизительно одного размера с Лонг-Айлендом. На нашей земле живут более трех тысяч арендаторов с семьями, которые выращивают тысячи голов крупного рогатого скота, овец, свиней, да, и еще индеек, уток, кроликов… Анжелика подошла к Элизе и прошептала ей на ухо: – И синиц, и саранчу, и семьдесят две разновидности блох! Сестры тихо рассмеялись. Анжелика продолжила: – Миссис Уизерспун допустила непростительную оплошность, спросив его, кем он хочет стать, когда вырастет. Он сказал, что хочет стать «хозяином поместья», и теперь на протяжении почти пятнадцати минут распространяется о том, чем будет владеть, во всех подробностях. Не могу даже сказать, боятся ли люди его прервать из-за богатства и связей или просто впали в ступор. – …пшеница – основная зерновая культура, но есть еще овес, рожь, кукуруза, люцерна, сорго и… – продолжал Стивен. Элиза прикрыла улыбку затянутой в перчатку ладошкой. Вероятно, молодому помещику предстояло еще овладеть некоторыми социальными навыками. – Мы не должны быть к нему слишком строги, Анжи. В конце концов, он еще так молод, а обязанности, ожидающие его в будущем, действительно обширны. Она взглянула на Пегги, которой удавалось смотреть на своего разглагольствующего кавалера с выражением, вполне похожим на искренний интерес. – Думаешь, Пегги действительно выйдет за него? Мне ненавистна сама мысль о том, что ей придется умирать от скуки всю оставшуюся жизнь просто потому, что жених оказался богат. – Богат? – переспросила Анжелика. – Он настолько выше обычных богачей, что для него не найдется подходящего слова. Говорят, его отец – богатейший человек во всех колониях – богаче, чем Джон Хэнкок или Бенджамин Франклин, – а значит, и сын тоже. Элиза кивнула, но все же поправила сестру. – Ты хотела сказать, во всех Соединенных Штатах. – О, можем мы хоть сегодня не говорить о войне? – простонала Анжелика. – Папа все время говорит о ней, и мистер Черч тоже. Давай хоть раз побудем беззаботными девушками и поговорим о нарядах, переменах блюд за ужином, новом романе Сэмюэля Ричардсона и тайных свиданиях? Вновь послышался голос Стивена. – …поставил себе цель изъездить все 4649 миль дорог и тропинок поместья. По моим подсчетам, я прошел приблизительно 949 с половиной миль, что значит, мне осталось еще три тысячи… – Кто называет 949 с половиной приблизительной цифрой? – простонала Анжелика. Она хотела продолжить, но Элиза ее остановила. – Ты упоминала мистера Черча? Ты все еще встречаешься с ним? Анжелика кокетливо отвела взгляд. – Не совсем. – Что значит «не совсем»? Вы расстались? – Не совсем, – снова повторила Анжелика, заметно наслаждаясь таинственностью. – Анжелика Скайлер, не заставляй меня щипать тебя на виду у гостей! Та повернулась к сестре, схватив ее за руку. – Черч едет сюда! – ЧТО?! – Элиза вскрикнула так громко, что все в комнате – кроме Стивена, – посмотрели на нее. – …иногда я еду в коляске, иногда верхом, а бывает, отправляюсь в путь пешком, – продолжал юноша, ничего не заметив. – Когда иду пешком, считаю полезным пользоваться прогулочной тростью. После многочисленных проб и ошибок я обнаружил, что ясень обладает необходимым сочетанием крепости, легкости и гибкости для – о, приветствую, мисс Скайлер, – прервался он, кивнув Элизе, но, к счастью, не подходя и не вовлекая ее в этот унылый разговор. – Не заметил, как вы вошли. Я как раз говорил миссис Уизерспун, что предпочитаю использовать ясень для прогулочной трости, когда… Элиза кивнула и повернулась к Анжелике. – Когда? – Я встречаюсь с ним сегодня. Думаю, он сделает предложение! – А ты его примешь? Анжелика загадочно улыбнулась. – Но как ты добьешься папиного согласия? Он считает мистера Черча негодяем и мерзавцем. – Негодяй и мерзавец – это практически одно и то же, однако спасибо за поддержку, – со смешком сказала Анжелика. – Но мама ясно дала понять, что считает нынешний источник его доходов подозрительным, если не сказать нечестным! – По крайней мере эта проблема уже разрешилась. Дело Джона стабильно и развивается хорошо, – уверила сестру Анжелика. – …фермы приносят доход в размере около десяти тысяч шиллингов, что приблизительно равно ста тысячам континентальных[14]… – бубнил Стивен. – И что же это за дело? – спросила Элиза. – Он всегда скрытничает, когда речь заходит о его работе. – О, это очень волнующе, – сказала Анжелика. – Он работает с оружием. – Работает с оружием? Как солдат? – Нет. Так говорят о торговле оружием. Он приобретает оружие на французских и немецких оружейных фабриках и продает его… – Красным мундирам? Но это ужасно! Он помогает нашему врагу! – Элиза! Ты считаешь, что я могла бы выбрать в спутники одного из красноспинных или тех, кто им сочувствует? Он продает оружие Континентальной армии, потому-то и должен все скрывать. Он же по-прежнему подданный Британии. Если все откроется, его лишат гражданства, как минимум, но, скорее всего, казнят как предателя, – заявила Анжелика с возмущением. – О! – воскликнула Элиза. – Это так романтично. И патриотично. Ну, для него, полагаю, не очень патриотично, если он все еще британец. Почему бы ему не получить американское гражданство? Анжелика пожала плечами. – Он говорит, что восхищается Америкой, но все равно в глубине души навсегда останется британцем. Ему бы хотелось, чтобы американские реформы добрались до Англии, ослабили власть Короны и сделали Парламент более демократичным. Он говорит, Старый свет многому может научиться у Нового, и учиться придется, иначе он останется не у дел. Элиза слушала все это с нескрываемым удивлением. Так вот почему Джон Черч всегда так расплывчато отвечал на любые вопросы. Теперь она поняла – он просто защищал себя и свои интересы. И интерес Анжелики к нему тоже получил объяснение. Элиза когда-то думала, будто ее упрямую старшую сестру в Джоне привлекло то, что он олицетворял все самое ненавистное для родителей, – что было естественным для подростковой влюбленности, но не объясняло ее развитие и продолжительность. Но теперь она понимала, что сестра влюбилась в этого человека за его принципиальность. Элизе хотелось бы, чтобы возлюбленный Анжелики был чуть более симпатичен, чтобы не теряться на фоне красавицы-сестры, но внешность тускнеет со временем, а схожесть убеждений и характеров всегда будет укреплять отношения. – О, Анжелика, это так волнительно! Черч на пути сюда! Так романтично! Если мама одобрит, уверена, она сможет переубедить папу. Анжелика равнодушно пожала плечами, словно благословение родителей мало ее беспокоило. – Папа может делать что хочет. Как и я. – Ты скверная девчонка! – заявила Элиза, шокированная и взволнованная одновременно. В этот момент по переднему крыльцу застучали тяжелые сапоги. Улисс открыл входную дверь веселой толпе мужчин, тут же втянувшейся внутрь, принял у них пальто и шляпы и передал их в руки темнокожей девочки-служанки. – Девочки, наши гости, – сказала тетушка Гертруда сестрам Скайлер. – Прибыли офицеры! 18. Жаркое готово? Резиденция Кокранов, Морристаун, штат Нью-Джерси Февраль 1780 года Доктор Кокран провел ножом по вилке над уткой, зажаренной до хрустящей корочки, под ожидающими взглядами гостей. – Замечу, доктор Костоправ, – поддразнил хозяина маркиз, – то, как тщательно вы точите нож, наводит на мысль, что вы собираетесь не резать утку, а, по меньшей мере, оперировать самого генерала Вашингтона. Будьте любезны, приступайте.