Барраяр
Часть 29 из 200 Информация о книге
– А разве это не видно? – Нет, наверное, до конца не поняли. О, конечно, вы можете продержаться в поселке, отрезанные от Родэо, несколько месяцев, может быть, даже лет, отбивая атаки. Ну, а потом? Здесь общественное мнение отсутствует, никто не придет вас спасать, никто за вас не заступится. Вы попались, Граф. Вы не предусмотрели никакой возможности получить помощь. – А мы не просим помощи. Квадди сами будут спасать себя. – Как? – В голосе Минченко звучала насмешка, хотя в глазах мелькнул живой интерес. – Поселок совершит прыжок в гиперпространство. И потом продолжит движение. – Ого… Даже Минченко на время замолчал. Лео порылся в своем рабочем комбинезоне и достал нужный инструмент. Он направил дуло лазерного сварочного пистолета прямо в живот Минченко. Такое он не мог поручить никому. – А вы, – сказал он жестко, – отправитесь на станцию Пересадки ко всем остальным. Пошли! Минченко и глазом не моргнул, а лишь усмехнулся с очень довольным видом: – Не делайте глупостей, Граф. Я знаю, они перехитрили этого дурака Кэрри, так что среди квадди сейчас не меньше пятнадцати беременных. Не считая незарегистрированных. Количество экспериментирующих в этой области явно увеличивается. Это видно по тому, что презервативов в незапертом ящике у меня в кабинете становится все меньше и меньше. Кара виновато вздрогнула, и Минченко добавил, обращаясь к ней: – Ты думаешь, зачем я показал их тебе, дорогая? – Будь что будет, Граф, – он упрямо взглянул на Лео, – но если вы меня выкинете, что вы будете делать, когда одна из них начнет рожать в случае с предлежанием плаценты? Или с последующим выпадением матки? Или с любым другим осложнением, требующим более квалифицированной медицинской помощи, чем перевязка? – Да… Но… Лео был ошеломлен. Он не знал, что такое предлежание, но почему-то ему казалось, что это нечто более серьезное, чем заусенцы или насморк. Но точное объяснение термина не облегчит зловещего беспокойства, которое он вызывал. Может такое случиться, учитывая изменения в анатомии квадди? Выбора нет. Остаться здесь означает смерть для каждого квадди. Уйти – шанс, хотя и не гарантированный, остаться в живых. – Вы нуждаетесь во мне, – настаивал Минченко. – А вы… а вам… – язык Лео заплетался. – Я вам нужен. Вы не можете выбросить меня. – Минченко с презрением глянул на лазерный пистолет. – Хорошо, но я же, – Лео запнулся, – я не хочу похищать вас. – А кто вас просит об этом? – Вы, очевидно… – он прочистил горло. – Мне кажется, вы не все понимаете. Мы уходим с поселком и не вернемся никогда! Мы улетим как можно дальше за пределы обитаемого мира. У нас билет в один конец. – Очень рад это слышать. Сначала я думал, что вы затеяли какую-то глупость. Чувства Лео смешались, в них было и подозрение, и ревность, и что-то еще. И вдруг его захлестнуло нетерпеливое ожидание – какое было бы счастье разделить с кем-нибудь ответственность, не быть одиноким… – Вы уверены? – Это же мои квадди! – Минченко развел руки, сжал их. – Дэрила Кая и мои. Вы и наполовину не представляете, какую работу мы проделали. Хорошую работу – мы получили этих людей. Они прекрасно адаптированы к окружающей их среде. Здесь они во всем имеют преимущество перед нами. Тридцать пять лет работы! Разве я могу допустить, чтобы кто-то совершенно чужой повлек их через галактики к Бог знает какой судьбе? Кроме того, компания собирается отправить меня на пенсию в следующем году. – Но вы потеряете вашу пенсию. Может быть, вашу свободу, возможно – вашу жизнь. Минченко фыркнул: – Мне немного осталось. «Нельзя, – подумал Лео. – Этот ученый-биолог прожил большую жизнь. Более трех четвертей столетия копил знания. Если он погибнет, погаснет целый мир бесценного опыта. Или же…» – А вы могли бы обучить своему искусству квадди? Минченко провел рукой по своим седым волосам: – Бесполезно доказывать, что это именно то, чего не можете сделать вы. Лео оглянулся на беспокойно топчущихся квадди, слушающих, как двуногие снова решают их судьбу. Это же несправедливо… Слова вырвались у него, прежде чем успел сообразить, что говорит: – Ребята, что вы думаете об этом? Квадди отвечали наперебой. В голосах слышались горячее одобрение, радость, облегчение. Авторитет доктора Минченко будет значить очень много в их путешествии в неведомое. Неожиданно Лео вспомнил о том, как мир стал сразу чужим и неприветливым в тот день, когда умер отец. «Потому что мы здесь взрослые, автоматически не означает, что можем спасти и сохранить вас…» Впрочем, такое открытие каждый квадди сделает в свое время сам. Он глубоко вздохнул: – Хорошо… Как может человек почувствовать себя сразу на сто килограммов легче, если он вообще ничего не весит? Предлежание плаценты, боже! Но Минченко вовсе не стал тут же немедленно благодарить его. – Есть еще одно дело. Он изобразил смиренную улыбку, которая так нелепо выглядела на его энергичном лице. «Чего же еще ему надо?» – с подозрением подумал Лео. – Какое? – Мадам Минченко. – Кто? – Моя жена. Я хочу быть с ней. – Я не знал… что вы женаты? Где она? – Внизу. На Родэо. – Вот черт… Лео захотелось изо всех сил дернуть себя за волосы; он с трудом сдержался. – Тони тоже внизу, – напомнил стоявший рядом Прамод. – Я знаю, знаю. И я обещал Клэр… Только как это сделать… Минченко ожидал с видом отнюдь не просителя, но его глаза были полны немой мольбы, что растрогало Лео. – Мы постараемся. Мы постараемся. Это все, что я могу обещать. Минченко с достоинством кивнул. – А как отнесется ко всему этому мадам Минченко? – Она ненавидит Родэо уже двадцать пять лет. Она с удовольствием покинет эту планету. Минченко не прибавил вслух «я надеюсь», но Лео явно это услышал. – Хорошо, мы сразу же возьмемся за эту проблему и сделаем все, что нужно… Лео с грустью подумал, сможет ли он когда-нибудь окончательно и бесповоротно избавиться от всех навалившихся забот, потом вздохнул и увел всю свою команду из раздевалки. * * * Клэр летела по коридорам, и все встречали ее радостными улыбками и рукопожатиями. Она терпеливо останавливалась, улыбалась в ответ, а сердце ее пело от предвкушения встречи с Энди. В дверях гимнастического зала толпились квадди, и ей пришлось сдерживаться, чтобы не начать проталкиваться напролом. Подружка по общей спальне, одетая в розовую рубашку и шорты ясельной нянечки, заметила Клэр и, с улыбкой протянув ей руку, втащила внутрь. – Я ждала тебя. Самые маленькие там, дальше. И они понеслись напрямик. Мама Нилла была почти невидима в целой куче возбужденных, болтающих, плачущих пятилеток. Клэр пожалела, что их нельзя предупредить о великих переменах, уготованных им. «Малыши не имеют право голоса». Энди, привязанный к маме Нилле, безутешно плакал. Она пыталась успокоить его, предлагая ему тюбик с искусственным питанием, который держала в одной руке, а другой в это же время прикладывала запачканный кровью марлевый тампон ко лбу плачущего пятилетнего малыша. Еще два или три жались к ее ногам, ища утешения, а словами она наставляла шестого, старающегося помочь седьмому – тот разорвал слишком сильно пакет с протеиновыми чипсами, которые теперь стайкой плавали в воздухе. Но несмотря на все эти перипетии, ее обычный медлительный говор только чуть-чуть ускорился. Наконец она увидела подлетающих подруг. – О Боже, Клэр! – Энди! Он быстро повернул к ней головку и сразу же оттолкнулся и поплыл, смешно загребая воздух всеми четырьмя ручками. Поводок задержал его, и Энди возмущенно заревел. Мальчишка со ссадиной на лбу, будто из солидарности, тоже заплакал громче. Не выдержала и Клэр. – Клэр, милая, прости, – сказала мама Нилла, сжимая Энди. – Я не могу отдать его тебе. За это мистер Ван Атта меня выгонит, не обращая внимания на мой двадцатилетний стаж. Бог знает, кого они сюда возьмут, кому я могла бы доверить… Энди прервал ее, снова рванувшись к Клэр. Он ударил по тюбику с едой, и выскочившие капли питательной смеси полетели во все стороны, дополняя картину всеобщего хаоса.