Архидемоны и маги
Часть 11 из 21 Информация о книге
– Безусловно! – я всем видом показал уверенность в кулинарном шедевре всех времён и народов. – Это произведёт фурор и заслужит любовь повсеместно! Кухарка покачала головой и молча ушла, забрав драгоценность на кухню. – Это же здорово! – выдал Грох, не удержавшийся и уже облизывающий палец, что макнул в майонез. – Ты запатентуешь его? Я не стал разочаровывать хозяина и кивнул в подтверждение его догадки, сам внимательно наблюдая за одним из посетителей, рассматривающим свежеприготовленную стерлядь. Реакция гурмана оказалась предсказуема, и он подозвал Ксандру, как только попробовал новшество. Разговора мы с хозяином со своего места не услышали, но по довольному выражению обоих нам стало всё ясно без таких незначительных деталей, как звуковое сопровождение эмоциональных переговоров. – Ну, вот тебе ещё одно фирменное и не заезженное дополнение в меню, – я выдал после завершения совместных наблюдений. – Только постарайся довести до Виктора невозможность разглашения ингредиентов и способа приготовления. Потом научу делать кетчуп. – Уж в этом ты можешь быть абсолютно спокоен! – Грох поднял рюмку, ожидая и от меня ответного действия. – Отметим? Я покосился на коньяк и мысленно попрощался со здоровым образом жизни на сегодня. Ну, в принципе, меня пока ничто не отвлекает от дружеского застолья срочностью. Так что, я согласился. – Давай! – мы чокнулись рюмками. – Но предупреждаю, что это крайняя на сегодня! Мы выпили и закусили маринованными грибочками, так удачно принесёнными заботливым Виктором. – Подари цветы Ксандре! – мне пришло в голову ошарашить его, и попытаться повлиять на их непростые отношения. – И харе корчить из себя безнадёжно влюблённого! Мой собеседник моментом протрезвел, по-моему. Взгляд его стал злым, и я готов поставить всё на то, что он меня жаждет раскатать по мостовой за окошком, используя кулаки или оторванные ножки столов и табуреток. – Грох, у нас с ней ничего нет и быть не может, – я продолжил наставлять взрослого дядьку. – Не бойся отказа, ты же ведь не пробовал предложить ей э-ээ, прогуляться вечером, или проводить её до дома? Ну, если у тебя к ней нет серьёзных чувств, то… это твоё дело, конечно, – я пожал плечами и отвернулся от собеседника, начав жалеть о своей инициативе. – А цветы помогут? – Грох нарушил молчание первым. – Может, не стоит? – проговорил он неуверенно, хотя и нотки надежды угадываются в тоне. – В результатах этих действий ты не найдёшь однозначно уверенных, – я не стал гарантировать успех операции. – Но ты хоть попробуй, только не откладывай, а сделай это сегодня, в конце работы. Повернувшись к нему лицом, я заметил немного счастья от так удачно пришедшей поддержки. Грох не стал больше наполнять рюмки, справившись с волнением, используя силу воли, а не алкоголя. Мужчина задумался, погрузившись в мечты и глядя в окно. Даже гадать нет смысла о его мыслях, ведь всё и так на лице написано крупным шрифтом. Продолжить откровения нам не удалось из-за стука копыт, прекратившегося у таверны и ознаменовавшего начало всеобщего оживления среди посетителей таверны. Входная дверь резко и с шумом открылась, и в зале появился хорошо одетый человек, в слегка запылённом плаще, украшенном гербом и рунами, из под полы которого торчат богатые ножны чего-то колющего или рубящего. Вероятно, палаша или чего-то похожего, но обязательно с широким лезвием. Люди зашушукались, а я оценил прикид визитёра, выполненный с явным уклоном в сторону военщины. Круто, чо?! Добавить мне нечего! – У меня послание для господина Феликса! – боевик-посыльный, без особого труда, нашёл меня взглядом. – Я могу передать ему сообщение и дождаться ответа? Отнекиваться мне без толку, так как человек имеет моё подробное описание, посему прятаться нет смысла, да и желания нет, если быть до конца честным. Интерес просто распирает меня изнутри. – Можете! – я выкрикнул, поднимаясь со своего места. – Тот, кто вам нужен – я. Посыльный кивнул и подошёл ко мне вплотную, вбивая каждый шаг в настил пола уверенной походкой. Подавая мне конверт, ему пришлось распахнуть полы накидки чуть больше, и я успел оценить вооружение, скрытое от посторонних таким незамысловатым способом. Два кинжала и наган я приплюсовал к палашу, который, наконец-то, узнал. Мельком заметил и амулет из малахита в золотой оправе, а вот вспомнить, где мог видеть выгравированную руну, не сумел, как ни морщил память. Вскрыл конверт, выделанный из дорогой бумаги, и прочёл послание на глазах у всех посетителей, сосредоточенного Гроха и Ксандры, следившей за процессом от дверей кухни. «Уважаемый господин Феликс! Его светлости, княжич Никита Никитич и княжна Анна Никитична Демидовы, с позволения Её светлости, Великой княгини Варвары Александровны Демидовой-Долгоруковой, приглашают вас на дружеское чаепитие. О своём решении сообщите устно господину Гарду Дмитрию. В случае принятия приглашения, граф уполномочен проводить Вас в загородную резиденцию Демидовых. С уважением, Анна и Никита.» Я перечитал послание ещё раз, про себя, естественно и посмотрел на господина Гарда, застывшего с невозмутимым видом напротив, в ожидании исключительно положительного ответа. Иллюзий о возможности отказа столь знатным особам я не испытываю. – Ну что же, уважаемый Дмитрий, – я сделал сдержанный поклон. – Буду рад ответить положительным решением. От меня ещё что-то нужно? Может расписаться где-нибудь, или ещё каким образом засвидетельствовать ознакомление с письмом? Гард ответил взаимным кивком, тоже сдержанным и протянул руку, в которую я вложил послание. Наверное, такие бумаги подлежат возврату отправителю, чтобы переписка осталась в тайне или ещё по какой-то причине, мне пока непонятной. – В таком случае, прошу следовать за мной, – проговорил граф голосом железного человека. – Я уполномочен немедленно проводить вас до указанного места. Он развернулся по военному, через левое плечо и направился к выходу. Мне ничего не сталось, как поспешить за провожатым и поравняться с ним у самой двери. – Очень интересно, – я попытался завести непринуждённый разговор, надеясь узнать какие-нибудь подробности предстоящей встречи. – Как мы доберёмся, вдвоём на лошади? И что мне прикажете одеть, ведь у меня нет при себе надлежащего костюма. Гард молча толкнул дверь и один из вопросов отпал сам собой, породив кучу новых, вместе со страхом за физическое здоровье моей особы. У входа стоят две припаркованные лошади, постукивающие копытами, на одну из которых мне указал серьёзный проводник. В его понимании, я обязан уметь ездить верхом и другие варианты попросту не укладываются в его графской голове. – Вот эта красавица ваша, господин Феликс! – граф указал на чёрную лошадку. – А по поводу одежды не волнуйтесь. Всё предусмотрено и дожидается вас на месте. Сам Гард вскочил на своего коня и принялся ожидать меня, олицетворяя вселенское спокойствие и собранность бравого вояки, затаившегося, точнее, замершего перед боем. – Благодарю! – я ответил невозмутимо и подошёл ближе к транспортному средству. Лошадка глянула на меня умными глазами и отвернулась, заподозрив отсутствие и намёка на опыт верховой езды. Но я смотрел много фильмов и помню, куда совать ногу, чтобы взгромоздиться в седло. Именно взгромоздиться, так как вскочить мне удастся лишь в фантастическом сне. Я не упал и почти не корячился. Видать, что умение садиться на шпагат, как следствие отличной растяжки, не позволило порвать сухожилия, а физическая закалка в тренировках вестибулярного аппарата и вообще хорошая спортивная форма, помогли справиться с задачей. На двоечку, хотя нет, на минус пять. Помня, что нельзя отпускать руль, а именно, верёвку, пропущенную через рот лошади, я легонько ткнул пятками в бока транспорта и мы тронулись. Хорошо, что лошадка прекрасно ориентировалась сама и знала дорогу, так как всё мое сосредоточение ушло на сохранение равновесия и заботу о целостности своей попы и позвоночника. Пришлось ехать так, чтобы как можно реже касаться седла. У меня получилось, а для новичка, так вообще, это целое достижение. Жаль только одного, того, что я не смог получить удовольствие от путешествия верхом по городу и окрестностям. Осмотреть достопримечательности по пути тоже не получилось, ввиду чудовищной занятости вождением, в кавычках. Минут через сорок неспешной езды, что мне показались вечностью, мы въехали в ворота приусадебного парка резиденции Демидовых, где мою лошадку придержал конюх знатной семьи. Я вывалился с транспорта и прочувствовал все тяготы наездника. Ноги не гнулись, а закостенели в дугообразном положении каждая, имитируя обхват торса лошадки. Немного силы воли пришлось потратить, чтобы выпрямиться и не обращать внимания на боли в теле. – Вероятно, что вы, уважаемый Феликс, давно не передвигались верхом? – граф сдержанно прокомментировал последствия путешествия. – Вы наблюдательны, – я улыбнулся. – Кареты испортили меня. Привык, знаете ли, странствовать с относительным комфортом. – Хм-м… Бывает, – с сочувствием вздохнул Гард. – Но вы наберёте былую форму заново, если пожелаете. Мы направились вглубь парка, не спеша, имитируя прогулку. Это наверняка для того, чтобы дать возможность слугам и хозяевам приготовиться к приёму гостей. Центральная дорожка, посыпанная мелким гравием, упирается в фасад белоснежного трёхэтажного здания с колоннадой. Скульптурные композиции, встречающиеся тут и там, приятно гармонируют с главным фонтаном, расположенным напротив центрального входа с высокими дверями входа в усадьбу. Предупредительный дворецкий сменил графа и проводил меня в гостевую комнату, где для моего визита подготовили сменную одежду. Дорогой фрак мне понравился, за исключением рубашки. Её накрахмаленный воротник идет отдельно, и я испытал некоторые трудности при переодевании. Зато, с запонками легко справился. По готовности, словно за мной следил, появился молчаливый дворецкий и мы спустились по другой лестнице, противоположной по отношению к главному входу. Перед моим взором предстал лабиринт из цветочных кустарников, пройдя по которому, я оказался в самом его центре, у беседки, оплетённой цветущей зеленью, где меня ожидали хозяева. – Ура! Ой! – из белоснежной беседки выбежал Никитка. После первой реплики паренёк осёкся, став серьёзным, копируя взрослых. – Рад видеть вас, господин Феликс! Прошу, проходите, пожалуйста. Я познакомлю вас со своей маменькой и сестрицей, которую вы уже видели. Я хотел было поддержать весёлый настрой пацанёнка, но вспомнил про необходимость официальной части. – И я рад вас видеть, Ваша светлость, Никита Никитич, – я ответил с поклоном. – Буду рад знакомству. С этими словами, я поднялся по пологим, широким ступеням и вошёл внутрь, где сразу встретился взглядом со статной, достаточно молодой и изящной женщиной с чёрными, как уголь глазами. Рядом сидела Анна, слегка покрасневшая, а может, это последствия использования румян. – Уважаемые, маменька и сестрица, позвольте представить вам моего друга, господина Феликса! – из уст пацанёнка прозвучало смелое заявление. – Варвара Александровна, – женщина изящно протянула мне руку в белоснежной перчатке. – А это моя дочь, княжна Анна Никитична, – властная женщина дружелюбно дождалась моего знака приветствия в виде касания руки губами и улыбнулась. – Можете обращаться просто, Варвара Александровна. Я отошёл на два шага и учтиво поклонился. – Благодарю вас! – я перевёл взгляд на Анну. Девушка протянула руку на манер матери, и я повторил процедуру. – Анна Никитична, – она ещё раз представилась, после соблюдения ритуала приветствия. – Можете называть меня Анной. От меня не ускользнула реакция матери на заявление дочери, но никаких пресекающих действий не случилось, и слуга предложил мне сесть за стол, отодвинув стул. Я выполнил приглашение и занял отведённое мне место напротив хозяек, рядом с Никиткой, после чего наступила неловкая пауза. – А можно посмотреть ваше оружие? – паренёк нарушил молчание. – Те две палки на верёвке! Как оно называется? Я улыбнулся, скорее от радости начала разговора и прекращения сеанса гипноза. Под взглядом доброй хозяйки по спине невольно бегают мурашки, что не очень приятно. – Никита, не приставай к гостю, – вмешалась хозяйка. – Давайте лучше попьём чаю. Угощайтесь! Слуги восприняли этот сигнал и занялись наполнением чашек ароматным напитком. Варвара Александровна занялась сдобой и маслом, а Анна уделила внимание варенью из лесных ягод и крыжовника. Интересное сочетание, которое и мне захотелось попробовать. – Называются они «нунчаки», что в переводе означает «две палки», – я поддержал вопрос ответом. – Но с собой в гости я их не взял. – А трудно ими овладеть? – продолжил допрос Никитка, макнув оладушек в розетку со сметаной. – Как тебе сказать, – я сделал вид серьёзно задумавшегося, – всё относительно. Главное – терпение и соблюдение техники. – Никита, – Анна подала голос, – перестань приставать со своим интересом к оружию. Дай господину Феликсу спокойно отведать нашего семейного напитка! – девушка глянула на мать, ища поддержки своему замечанию. Княгиня Варвара отвлеклась от занятия и пристально посмотрела на меня, заставив почувствовать свою душу в пятках. Этой даме очень непросто будет соврать, но выхода нет, и я попытаюсь уйти от вопросов, что она заготовила для меня. – Действительно, Никита! – она строго прервала сына. – Феликс, я могу к вам так обращаться? – Разумеется! – я поборол порыв вскочить и отдать честь хозяйке. – Феликс, как надолго вы прибыли в наши края, и где было последнее место вашей остановки во время путешествий? – княгиня задала вопрос, на который у меня нет заготовленного ответа. Решив импровизировать, я принял легенду с грабежом и своей частичной потерей памяти. – Я помню только горы и монастырь, где провёл всю сознательную жизнь до несчастья, – я приступил к вранью, зная о Тибете из гугла и по заметкам тренера, – помню из последнего лишь то, что очнулся, стоя посреди арки одного из домов города, без денег и большой части памяти. Моё объяснение сто пудов показалось странным, но я был настолько искренен и соврал в малом, что дополнительных вопросов о прошлом не прозвучало, хоть они и появились в мыслях у властной хозяйки.