Библиотекарша
Часть 6 из 9 Информация о книге
Время непонятным образом и тянулось, и летело незаметно. Казалось, будто с последней песчинкой, упавшей на дно часов, Себастьян исчезнет. Глупость, конечно, однако Реджине хотелось, чтобы заседание длилось бесконечно. Только бы еще побыть в одной комнате с Себастьяном. — Мне пора идти, — сказала Слоан. — На встречу, обед с Ист-Сайдским обществом читательниц. Реджина взглянула на часы — почти полдень. — Мы все равно почти закончили, — ответил Себастьян, поднимаясь из-за стола. — Реджина, задержитесь на минутку. Я просвещу вас относительно процесса отбора финалистов. Слоан изумленно обернулась. — Себастьян, ей пора на работу. — Она делано хохотнула, давая понять: фраза брошена исключительно ради проформы. — Я украду ее у вас ненадолго. Уж простите, — подмигнул он. Слоан улыбнулась в ответ и, довольная, будто ее посвятили в некий заговор, удалилась из комнаты. Остальные участники заседания тоже потянулись к выходу, а когда остались только Себастьян и Реджина, он предложил ей садиться. — Можно и ближе, — сказал он, возвращаясь на место во главе стола. — Никого не обидишь. Себастьян с улыбкой взглянул, как Реджина оставила между ними расстояние в четыре места. Услышав последнюю фразу, она тяжело сглотнула и пересела на соседний с Себастьяном стул. Взглянуть на мужчину она уже не смела. — Здорово, что ты с нами, Реджина. — Тут она все же осмелилась посмотреть ему в глаза. Себастьян улыбался, будто они с Реджиной хранили на двоих некий секрет. Это в принципе недалеко от истины. Реджина отвернулась. — Ну и как давно ты здесь работаешь? — Две недели. — Ты местная? — Нет, — ответила Реджина, смущенная вопросами. Они вроде о премии остались поговорить, не о самой Реджине. Себастьян тем временем выжидающе смотрел на нее. Ой, она же не ответила, откуда родом. — Я из Филадельфии. То есть из пригорода, из Мэйн-Лайн. — А, Мэйн-Лайн, графье, — улыбнулся Себастьян. И ведь непонятно, издевается он или нет. — Мы не такие, — защищаясь, возразила Реджина. — Так когда ты переехала в Нью-Йорк? — Месяц назад. — Ого, да ты и правда новичок! Уязвленная Реджина заметила: — Зато с книгами обращаться умею. Я училась на библиотекаря, у меня специальность. И красный диплом. — Черт, зачем она это сказала? Пусть думает о ней, что хочет. Себастьян кивнул, словно переваривая поток информации. — Выходит, читаешь ты быстро? Как относишься к художке? Нравится? — Да. — Реджина скрестила руки на груди. — Назови своих любимых писателей. Реджина подозрительно взглянула на Себастьяна. — Современных или классических? — Любых. — Себастьян улыбнулся, явно очарованный или по крайней мере развеселенный. Смотрит свысока. Но Реджину так просто не смутить. — Ладно, — сказала она, — Генри Джеймс, например. — А, знаю, «Зверь в чаще». — Вы читали его? — поразилась Реджина. — Чему ты удивляешься? Я изучал литературу и да, читал Генри Джеймса. «Зверь» — один из моих самых любимых рассказов. — Только один? — Во главе списка — Раймонд Карвер. Реджина кивнула. С Раймондом Карвером не поспоришь. — Ну, начало хорошее, — сказал Себастьян, хлопнув в ладоши. — В том, что касается рассказов, мы с тобой во вкусах сходимся. — Глаза у него загорелись. — Поговорим о современных авторах? В голове у Реджины внезапно образовалась пустота. С какой стати она должна ему что-то доказывать?! Да будь он хоть трижды специалист по литературе, по современникам ее не переплюнешь. — Джесс Уолтер, все романы у него потрясающи, ни один не похож на другой. Еще мне нравится Том Перротта, Майкл Шейбон… — Любопытно, — произнес Себастьян таким тоном, будто открыл для себя нечто новое. — Что? — Ты называешь только авторов-мужчин. Должно быть, очень хорошо понимаешь нашу психологию. Серьезно? Реджина не назвала ни одной писательницы? Черт подери! И чего это Себастьян оценивает ее ответы словно результаты какого-нибудь теста Роршаха? — Не понимаю, к чему вы, — отрезала Реджина. — Меня так просто не одурачить. Сколько угодно рассуждайте о литературе, это не меняет факта, что вы из тех, кто может… может… Реджина захлебнулась негодованием. — Кто может — что? — весело переспросил Себастьян. Да еще улыбнулся так невинно, подавшись вперед… Это уж ни в какие ворота! — Заниматься сексом в библиотеке, — прошептала Реджина. — Ну-ну. Не стоит обвинять меня в столь тяжком преступлении, — ответил Себастьян таким невинным тоном, что Реджина на секунду усомнилась: не навоображала ли она себе вчерашний инцидент? А потом он рассмеялся. — По-вашему, это так смешно?! — возмутилась она. — Давай не будем забывать, что ты проникла в закрытую часть библиотеки. Это ты у нас плохая девочка. Резко перестав улыбаться, он взглянул на Реджину так, что у нее внутри все перевернулось. Перед мысленным взором возник образ женщины: как она склонилась над скамьей, как ее волосы разметались по полу… и Себастьян, вновь и вновь с силой проникающий в нее. Реджина резко встала из-за стола и выбежала из комнаты. * * * — Ну и как там библиотечное дело? — спросил Дерек, запуская руку в пачку «Орео» и вытаскивая сразу две печеньки. Ее, Реджины, печеньки. Реджина взглянула было на Карли — чтобы та научила своего приятеля поведению за столом, однако соседка сидела на стойке, задрав ноги и крася ногти на ногах в неоново-зеленый цвет. — Э… неплохо, — сказала наконец Реджина. Открыла холодильник и достала оттуда вчерашние спагетти. — Голые больше не попадались? — спросила Карли. — Нет. — А ты боссу рассказала? — напомнил Дерек. Реджина засунула ужин в микроволновку. — Нет, ничего не рассказала. — Позволишь извращенцу уйти безнаказанным? — ликующим голосом поинтересовалась Карли. Реджина пожала плечами. — Если подумать, то не такой уж он и извращенец. Он занял частное помещение, которое библиотеке подарила его семья. Она прошла в гостиную и села за стол, отодвинув в сторону стопку журналов. — Эй, погоди! Нельзя так обламывать! — воскликнула Карли. Девушка на пяточках и растопырив пальцы догнала Реджину. Дерек вошел следом за ней. — Что это за семья такая? Как это они подарили комнату библиотеке? — Не скажу.