Блэкаут
Часть 25 из 67 Информация о книге
– Вот черт, – прошептала Шеннон. – Все еще жалеешь, что не оказалась там? – спросил Манцано. Командный центр Надо признать, что на такое они не рассчитывали. Авария на «Сен-Лоран» внезапно поднимала все на новый уровень. И едва ли это помогло бы делу. Никто не собирался превращать Европу в необитаемую пустыню. Наоборот. Некоторые говорили, что пора прекращать, пока не случилось чего похуже. Он придерживался иного мнения. Даже если авария на «Сен-Лоран» станет не единственной. Все равно отступать было поздно. Даже если они деактивируют вредоносные коды и оставят все системы, куда внедрились, потребуется не один день, чтобы все восстановить. Кроме того, они понимали, что жертв не избежать. Множества жертв. Они готовы были мириться с ними. Всякие перемены требовали жертв. «А как вы себе это представляли?» – вопрошал он недовольных. Нельзя просто встать и разойтись. Это значило бы отказаться от цели. Цели, ради которой и они принесли жертвы. Большие жертвы. Сдаться сейчас означало бы снова уступить. Вновь позволить другим принимать решения. Обществу, помешанному на деньгах и одержимому властью, порядком и продуктивностью, потреблением и собственным «я». Обществу, жаждущему прибрать к рукам как можно больше. Для которого человек ничего не значил и на первом месте было увеличение прибыли. Для которого существовал лишь фактор стоимости. Мир – источник ресурсов. Продуктивность – его закон, порядок – его святыня, и Я – его Бог. Нет, они не могли отступить. Ратинген – Это катастрофа, – объявил Уикли. – Для всех нас. Энергетическая революция, современные электросети, интеллектуальные счетчики и все прочее – на ближайшие годы обо всем этом можно забыть. Народу в конференц-зале было еще меньше, чем накануне. Некоторые сотрудники не появились на рабочих местах, в том числе и руководящие лица. Вместо четверых представителей медиаагентств появились только двое: Хенсбек и его помощница. Все были в плащах или пуховиках. Люк так и не сумел раздобыть ни запчасти, ни новый генератор, ни дизельное топливо. – По всей Европе сетевые компании подтверждают информацию о фатальных атаках на их IT-системы, – продолжал Уикли. – Я узнал из неофициальных источников, что некоторым потребуется на восстановление несколько дней, если не больше. – Как бы ни была ужасна сложившаяся ситуация, – заметил Хенсбек, – в этом кроется наш большой шанс. Стало очевидно, что нынешние системы ничего не стоят и нуждаются в замене. – Ценю ваш позитивный настрой, Хенсбек, но все не так просто. Уже ни у кого нет сомнений, что причина в IT-системах. Именно в той части глобальной системы производства и распределения электроэнергии, которая должна была сыграть ключевую роль во внедрении новых интеллектуальных систем. А это основная сфера нашей деятельности. И – сердце наших революционных проектов! Понимаете? Чтобы обеспечить управление электросетью, необходимо обеспечить ее системой передачи данных. Те беды, которым долгие годы противостояли банки, страховые компании и операторы платежных систем, настигли и нас. Только в нашем случае последствия куда более плачевны, как можно наблюдать. Когда все уляжется, любые проекты, связанные с информационными технологиями, подвергнутся переоценке и будут остановлены. – Ни одна система не гарантирует безопасности, – заметил технический директор. – Но мы выходим далеко за пределы всех отраслевых стандартов. – Такой аргумент имеет силу и в атомной, и в финансовой индустрии, но только до очередной аварии или нового обвала. Этого недостаточно. После данной атаки в сфере электроснабжения еще многие годы будет обсуждаться только одна тема: безопасность и надежность поставок. Проблемы климата, защита окружающей среды – обо всем этом никто и не вспомнит. Хорошо, если Европа вообще когда-нибудь оправится. С начала тысячелетия проблема безопасности еще не обретала такого значения. – Простите?.. Ну, конечно. Был ведь даже такой фильм… – начал Хенсбек. – Я знаю, о каком фильме вы говорите. «Крепкий орешек», четвертая часть. Нелепая история… – Но наша тема поднималась уже там. – Конечно, тогда нам следовало бы признать свою ошибку. Тогда угрозу сочли бредовым вымыслом параноика. Осознавать опасность начали только в последние годы. И не стоит, конечно же, забывать о стоимости. Безопасность стоит денег. – Как теперь выяснилось, экономия обернулась дороже. Гаага Шеннон обработала видеофрагменты и теперь загружала все на сайт. Телевизор был включен. В комнату вошел Манцано: – Какие новости? Он устроился на кровати, раскрыл свой ноутбук и, пока загружалась система, начал смотреть репортаж по телевизору. – Хм, – рассеянно отозвалась Шеннон и бросила взгляд на странную зеленую наклейку на крышке его ноутбука. Новости о ситуации на «Сен-Лоран» не сулили ничего хорошего. Камера снимала на значительном удалении. В размытом кадре над электростанцией поднимался столб дыма. – То, что мы видим с вами, – это не пар систем охлаждения, – говорила репортер. – После взрыва сегодня в полдень ситуация по-прежнему неясна… Параллельно Манцано просматривал заголовки новостных порталов в Интернете. + Европейские биржи закрыты + Заводы автоконцернов в Европе остановлены + Мюнхенское страховое общество оценивает ущерб в 1 триллион евро + Шестеро работников АЭС «Сен-Лоран» ранены, двое получили дозу облучения + Чемпионат мира по хоккею в Швеции отменен + Число жертв в Германии достигло 2000 человек + «Гринпис»: уровень излучения на «Сен-Лоран» завышен + США, Россия, Китай и Турция готовят помощь + В Бохуме временно восстановлено электроснабжение + Интерпол опубликовал фотороботы подозреваемых + Командование НАТО обсуждает сложившееся положение + Цена на нефть обваливается на фоне отключений + Ведомство по ядерному регулированию: «Сен-Лоран» не станет Чернобылем или Фукусимой – То же самое говорили в Японии в первые дни, – пробормотал Манцано. – Пока не выяснилось, что реактор в первые же минуты вышел из-под контроля. Брюссель – Запросы о помощи поступают пока в приемлемых объемах, – заключил Золтан Наги, глава Центра мониторинга и информации от Венгрии. – Ситуацией на станциях «Сен-Лоран» и «Темелин» занимается МАГАТЭ. Они направили своих экспертов и держат нас в курсе событий. Обсуждение текущей ситуации продолжалось в течение получаса. Положение оказалось много хуже, чем предполагала Ангстрём и кто-либо другой в Центре мониторинга. Теперь осталось лишь уточнить актуальное число техногенных бедствий. – Запрос поступил из Испании после взрыва на химическом заводе «Абрасел» под Толедо. Произошел выброс ядовитого газа. Точное число жертв пока неизвестно, но власти называют цифры в несколько десятков человек. Еще несколько тысяч должны быть эвакуированы, в том числе из уже обустроенных убежищ. США и Россия собираются направить технические группы, которые помогут в устранении последствий. Сообщения об авариях с выбросом отравляющих веществ и человеческими жертвами поступают из британского Шеффилда, норвежского Бергена, а также из Берна в Швейцарии и болгарской Плевны. Ни одна из стран не запрашивала международной помощи, число жертв очевидно и не превышает десятка человек. Таково актуальное положение дел. Следующее совещание состоится через три часа. Наги уже стал подниматься, но вспомнил что-то еще. – Да, пока не забыл. Мы получили информацию от брюссельских транспортных предприятий. Для поддержания работы общественных служб организованы автобусные маршруты. Шесть линий охватывают город в радиусе сорока километров. Автобусы курсируют дважды в день, исключительно для сотрудников полиции, государственных учреждений и ведомств Европейской комиссии. В третью группу входим и мы с вами. Завтра утром вас заберут с точек сбора, а вечером развезут обратно. При посадке необходимо предъявить удостоверение. Маршруты и места сбора вывешены на доске объявлений. Берлин Хартланд вскинул голову. За спиной кто-то несколько раз хлопнул. – Просыпаемся! – окрикнул его кто-то из коллег. Хартланд смущенно огляделся. Он хотел передохнуть пару минут – и не заметил, как уронил голову на грудь. – У меня такие новости, что сразу взбодришься, – объявил коллега. – От пожарного расчета, который тушил подстанцию в Остеррёнфельде. Они уверены, что это поджог. – Дерь… – начал Хартланд, но сдержался. – И почему мы узнаём об этом только сейчас? – Потому что они и так сбились с ног. Им некогда разбираться в причинах. Хартланд, вскочив, подошел к стене, где висела большая карта Германии. На ней разными цветами были отмечены все известные диверсии и аварии. Местами под цветными кнопками уже не было видно самой карты. – Что ж… вероятно, это не совпадение, – проговорил он. – С самого начала нам сообщили о пожарах на восьми подстанциях. Он вернулся к рабочему столу, порылся в бумагах. – Вот, – протянул коллеге листок, – список пострадавших подстанций. Обзвони все местные пожарные станции. Пусть оперативно выяснят причину возгораний. Зевенхёйзен Франсуа Боллар едва не врезался в машину, стоявшую у въезда на подворье. Он увидел в свете фар, что подъездная дорожка к дому сплошь заставлена автомобилями. Франсуа съехал на луг и только так сумел приблизиться к дому. В некоторых машинах находились люди, закутанные в одеяла и теплую одежду. На улице стояли еще несколько человек. Они проследили, как Боллар поставил машину и вышел. – Они никого не впускают! – крикнул ему кто-то. – Разве что он из хороших, – насмешливо бросил другой. Некоторые из них прошли за ним до самой двери. Боллар отпер замок, и чья-то рука схватила его и быстро втянула внутрь. Дверь в тот же миг захлопнулась, и снаружи донеслись возмущенные крики. Перед Болларом стоял Якуб Хаарлевен. Он выглядел растерянным. Только теперь Франсуа услышал гул голосов в доме. – Мы не можем разместить их всех, – пояснил Хаарлевен и двинулся по коридору. Когда они миновали обеденный зал, Боллар понял, что имел в виду хозяин. Столы были сдвинуты к стенам, на полу лежали почти вплотную друг к другу не меньше сорока человек. Франсуа почувствовал запах немытых тел; кто-то храпел, другой поскуливал во сне. – Я сказал им также, что мы не сможем их прокормить, – продолжал Хаарлевен. – Но что мне оставалось делать? Среди них есть дети, больные и старики. Не мог же я оставить их замерзать на улице! В двух других комнатах картина та же. – А те, что перед дверью?