Блэкаут
Часть 10 из 37 Информация о книге
- В тот момент я просто испугалась и не могла здраво соображать. А потом уже поняла, что в расстреле офицеров не было никакой необходимости. Всё огнестрельное оружие и так находилось в руках бойцов «Рубежа», так что вряд ли кто-то решился бы выступить против них. Мы ведь по большей части обычные патрульные, а они спецназ. Они бы и в рукопашную с нами справились. - Значит, при возможности вы бы встали на защиту полковника Диаса? - Не думаю. Все знали, что он коррумпирован и сидит в своем кресле благодаря высокопоставленным покровителям. В отличие от Диаса, капитан Савин имел чистую репутацию и серьёзный авторитет среди полицейских. Так что многие, хоть и называли его действия мятежом, в целом были не против. - Как вы отреагировали на план исхода? - Сначала я была шокирована предложением убить стариков. У меня в голове не укладывалось, как кто-то сможет убить родного человека. Почти все возмутились и хотели просто послать Савина куда подальше. Но капитан - искусный оратор, он умеет подбирать нужные слова и навязывать кому надо свою точку зрения. Вы и сами прекрасно знаете, как хорошо он обработал своих бойцов. Они, не задумываясь, выполнили его приказ и убили своих родителей. - В этом я с вами не соглашусь, Миранда. Я уже пообщался со многими бойцами «Рубежа», и они все как один утверждают, что никакого приказа капитан не отдавал. Он просто объяснил им всё и предложил выбор. К тому же таблетками воспользовалось лишь семнадцать бойцов отряда, чьи родители были слишком стары, чтобы пережить исход… Но мне и ваша позиция понятна. С вашей точки зрения он поступил мерзко, возможно, так и есть. Но ведь вы не могли и не можете видеть всей ситуации, как капитан Савин. Это делает ваши выводы крайне субъективными. Всё как на войне – командиру порой приходится жертвовать кем-то, чтобы победить, или хотя бы выжить. Примите это как данность. (Пауза, явно растерялась) - Возможно, в чем-то вы и правы. Вы заметно старше меня и в жизни больше повидали. Я же всего полгода как из академии вышла перед теми событиями. На протяжении пяти лет ежедневно мне в голову вдалбливали идеалы законности, справедливости и общечеловеческих прав. Никто не готовил нас к войне за выживание. Осознание суровой реальности таким идеалистам, как я, давалось очень нелегко. Я даже завидую своему бывшему однокурснику Крису Холанду. Он перестроился очень быстро и с самого начала прибился к «Рубежу». Помню, как в разговорах со мной он восхищался бойцами отряда, особенно сержантом Вэй. Это было так смешно слушать, он её чуть ли не боготворил. Уверена, что Крис в неё по уши влюбился. Дурак малолетний. Ну куда ему до неё? Лизе Вэй, если и нужен мужик, то взрослый и состоявшийся, который в первую очередь сможет позаботиться о ней и её дочери. Ей скорее подойдёт кто-то вроде капитана Савина или лейтенанта Купера, а не смазливый юнец, который лишь вчера вышел из академии. - Мне кажется, вы ревнуете. (Покраснела, явно волнуется) - Может, да, может, нет. А может это не ваше дело? - Простите, Миранда, кажется, я затронул слишком личную тему. Давайте вернёмся к событиям того дня. Раз мы с вами разговариваем, значит, вы согласились пойти за капитаном Савиным. Верно? - Естественно. Конечно, у меня не было ни мужа, ни детей, но я и сама ещё пожить немного хотела. К счастью, мои родители достаточно молоды и смогли пройти весь путь самостоятельно. Мне не пришлось делать этого ужасного выбора, как некоторым. Поэтому я почти сразу после собрания пошла в кабинет начальства и меня включили в список тех, кто готов уйти. Часть 3. Исход Протокол беседы с выжившими Выживший №37: Джек Купер, мужчина, 35 лет, лейтенант полиции города Беркан, спецотряд «Рубеж» - Вы покинули базу на следующее утро, как и планировали? - Нет. Следующим утром мы ещё оставались там. - Почему? - На самом деле капитан и не думал уходить утром. Он обозначил столь короткий срок, чтобы люди быстрее принимали решение и ещё оставалось время на подготовку. По его плану мы должны были выходить вечером того же дня после захода солнца. - Очень странное решение. Я имею в виду идти в темноте. - С одной стороны, да, но и определённая логика в этом тоже присутствовала. Для выхода на трассу М115 нам пришлось бы либо сделать многокилометровый крюк вокруг города, либо пройти напрямик через пару городских районов. Мы выбрали второй вариант. Поэтому и было принято решение двигаться под покровом ночи, чтобы не привлекать внимания желающих поживиться нашими припасами. - Действительно, определённая логика в этом есть. И много людей в итоге согласились уйти? - Не так много, как мы рассчитывали, но, возможно, это даже к лучшему. Большой толпой сложно управлять, теряется мобильность и координация действий. Если бы группа состояла лишь из одних полицейских, то было бы легче. Но из-за штатских ситуация усложнялась. В итоге из полутора тысяч обитателей базы уйти решили чуть больше трёх сотен. - Так мало? А остальные? Почему они остались? - По разным причинам. Кто-то не мог бросить престарелых родителей, кто-то по-прежнему верил в наличие централизованной власти, которая всех спасёт, а кто-то просто был слишком слабым или жирным, чтобы пройти сто километров пешком. К тому же этот коррумпированный ублюдок Диас и оба его зама убеждали людей остаться и ждать помощи. Лиза даже хотела отвести всю эту троицу в подвал и пустить каждому пулю в затылок. Она была уверена, что именно они сливали давидианцам информацию обо всех наших операциях. - Вы думаете, полковник Диас был их информатором? - Либо он, либо кто-то из его замов, а может и все трое. Кроме бойцов «Рубежа», лишь они знали все детали проводимых операций. Честно говоря, я бы и сам хотел с ними разобраться, но капитан не позволил. Он даже был не против агитации с их стороны. - Почему же? Ведь полковник Диас открыто выступал против вашего командира и, судя по малому количеству желающих уйти, его агитация неплохо работала. - Его агитация помогла отсеять самых слабых, кто не был готов рискнуть всем и пойти за капитанов. Слабаки всё равно отстали бы по дороге или повернули назад. А так мы смогли собрать вполне управляемый отряд, способный себя защитить и при этом двигаться достаточно быстро. С нами пошли самые крепкие копы, на которых мы могли положиться. Хороших медиков из числа спасателей тоже хватало, так что с оказанием квалифицированной медпомощи проблем не возникало. - То есть, вы хотите сказать, что капитан Савин вообще не ставил цели спасти всех обитателей полицейского городка? - Конечно. Да это и в принципе было бы невозможно. Пытаясь спасти всех, вы не спасёте никого. В такой ситуации надо помогать лишь тем, кто достаточно силён, чтобы выжить, и чья поддержка необходима остальным членам группы. Нет смысла тянуть за собой балласт, от которого нет никакой пользы. Каждый человек должен вносить ощутимый вклад в выживание группы, или от него необходимо избавляться. - Звучит довольно цинично, мистер Купер. По вашей логике дети – это тоже балласт? Они ведь не приносят никакой пользы вашей общине, по крайней мере, до определённого возраста. - Доктор Мур, не стоит манипулировать моими словами в своих интересах. Вы прекрасно поняли, что я имел в виду. Дети – это не балласт. Дети – это наше будущее. Их задача построить новое общество, поэтому детей мы стараемся оберегать от всех опасностей… По крайней мере, пока они не станут достаточно взрослыми. - В любом случае вы могли спасти намного больше, но не сделали этого. Я не вправе осуждать вас, просто хочу понять, в какой момент вы стали таким циничным человеком. Или вы всегда были таким? - Одна минута. - Не понимаю вас. - Одна минута, доктор Мур. Этого времени мне хватило для осознания того, что прежнего мира больше нет и старые нормы морали теперь не работают. В новом мире сможет выжить лишь самый сильный и жестокий. И если кто-то не готов подстраиваться под эти условия, то ему здесь не место. Эпоха Хаоса, день 17 Странник Человек бежал. Лестница уводила вперед и вверх – на крышу Полицейского управления. Времени оставалось немного. Ещё чуть-чуть – и оставаться незамеченным стало бы невозможно. Штурмовой рюкзак, подпрыгивая на каждой ступеньке, больно бил по спине. То, что лежало в нём, неудачно выпирало острой гранью, но перекладывать рюкзак поудобнее или снимать его времени не было. Поднявшись на крышу, человек осмотрелся. Как и ожидалось, ранним утром улочки полицейского городка были пусты… Хотя нет, у южной аллеи внутреннего парка Управления на скамейке кто-то сидел. «Очень странно», - подумал человек. Он отступил от края крыши, стараясь остаться незамеченным, снял рюкзак и достал портативную радиостанцию. В отличие от современных средств связи, работающих исключительно в зоне «эфирной сети», это была самая настоящая ламповая радиостанция. Громоздкая штуковина не использовалась почти сто лет, до поры до времени находясь там, где и положено – в музее. Человек вставил в рацию батарею и поднес микрофон ко рту. - Странник вызывает патруль три… Странник вызывает патруль три… Кто-нибудь, ответьте Страннику. - Патруль три на связи, - прошипел голос из динамика. - Слышу вас очень плохо. Попробуйте увеличить мощность передатчика или поднимитесь выше. Несмотря на то, что в теории радиоволны могли передаваться далеко за линию горизонта, отражаясь от ионосферы Земли, для маломощной рации холмы и здания оставались заметной преградой. Человек поморщился. Он явно привык к удобству «эфирной сети», позволявшей мгновенно передавать гигантские объёмы информации в любую точку земного шара. - Выше подняться не могу, установил максимальную мощность передатчика, - человек, назвавшийся Странником, подкрутил один из барабанов на приёмопередатчике. – Как сейчас меня слышно? - Связь немного улучшилась. Слушаю вас, Странник. - Где вы сейчас находитесь? - Примерно в сорока километрах к юго-востоку от Беркана, приближаемся к посёлку Тарли. Двигаемся в направлении Фьярского тоннеля. - Патруль три, кроме вас в этом районе есть другие отряды? - В секторе только мы. Остальным патрулям запрещено так далеко отходить от базы. Не волнуйтесь, никто не перехватит эту частоту. - Хорошо. Слушайте внимательно, патруль три. Сегодня вечером мы выдвигаемся в сторону туристической деревни парка «Горная стена». Будем двигаться по трассе М115. В колонне около трёхсот человек, из них полсотни хорошо вооружены. - Вас понял, Странник. Мы примем меры. Нам продолжать действовать согласно плану? - Да, только не спешите активировать устройство. Ждите, пока колонна покинет город. Вы меня поняли? - Так точно. Мы займём наблюдательную позицию вдоль пути вашего следования. Как только пройдёте, активируем устройство. - Принято. Будьте осторожны, патруль три. Конец связи. Закончив передачу, Странник разобрал радиостанцию и побросал её части в рюкзак. Закинув его за спину, он выпрямился в полный рост и вновь выглянул за край крыши. В этот раз он разглядел сидящего на лавке получше. Мужчина лет тридцати в чёрной кепке… Но теперь он был не один, рядом стояла девочка. Их лиц Странник не видел, но, тем не менее, он мгновенно узнал обоих. Мужчина в кепке что-то сказал девочке и поднял голову. Поняв, что его заметили, Странник отскочил от края и скрылся на лестнице, ведущей вниз. «Нет, он меня не узнал. Он точно не мог меня узнать. Дистанция слишком большая, да и солнце било в спину… Я всё сделал правильно… Я всё сделал правильно». Эпоха Хаоса, день 17 Сергей Калашников