Богатырь
Часть 43 из 62 Информация о книге
– Размечтался! – Илья ухмыльнулся как можно свирепее. – Живым останешься. Руки тебе отрублю, потом ноги… Не-ет, руки рубить не буду. Так оторву. – Он уронил разбойника на землю, поставил ногу ему на грудь, взялся двумя руками, напрягся… Суставы затрещали, разбойник дико заорал. Нет, оторвать руку не получилось. А разбойник сомлел. «Надобно мне еще упражняться, – с огорчением подумал он. – Вот Сварожич бы, пожалуй, оторвал». – Эй! – крикнул Акиба. – У нас не так много времени. Лучше бы нам разобраться до того, как караван подойдет. – А что нам караван? Они ж тут в засаде ждали. Чай, не нас одних. – Уверен? Может, и караван, а может – только нас. Времени мало. – Что предлагаешь? – Ты хоть и варяг, но вижу, в допросах не очень-то искусен, – заметил хузарин. – Это ничего. С годами наловчишься, а пока пусти-ка меня. – Давай, – без всякого огорчения согласился Илья. Акиба был прав. От допроса Илья не получал никакого удовольствия. Вот будь ворог оружный и здоровый, покрошил бы его за Стрижа в охотку. А так… Будто свинью забиваешь без сноровки. Акиба выбирать не стал: уверенно подошел к одному из пленников – с разбитым коленом. Пленник кривился и время от времени постанывал. Больно ему было. Понятное дело. Акиба положил руку на разбитое стрелой колено, нажал несильно. Пленник закричал. – Понимаешь по-нашему? – спросил он по-хузарски. И нажал еще разок, исторгнув еще один вопль. – Знаю, что понимаешь. Видел, что слушаешь. Хочешь умереть быстро и небольно? Пленник подумал чуть… И кивнул. – Рассказывай, почему вы здесь, и я тебя убью сразу. Один удар в сердце. Пленник скосил глаза на соседа. Тот отвернулся. – Есть тут родичи твои? – спросил хузарин. Еще один кивок. – О них не думай, – мягко проговорил Акиба. – В роду твоем никто не узнает. Некому будет поведать о том, как ты умер. Да и не важно это. Если расскажешь всё, не только себя от мук избавишь. И родичей тоже. Всех. Сам умрешь легко, и они тоже. Обещаю! – Поклянись! – прохрипел пленник. – А зачем мне лгать? – удивился хузарин. – Говори, устал уже тебя уговаривать. – Акиба потянулся к колену… – Не надо… – выдавил пленник. – Я скажу. И рассказал. Они действительно из черемисов. Но не из тех, что землю возделывают. Из тех, кто по лесам чужакам кровь пускает. Да, их отправили за хузарами с Ильей. Прискакал гонец из Мурома, сказал: хузарская лодья с богатым товаром. Они сразу на коней – и помчались. Вожак сказал: надо же, какая удача! Лодья богатая, да еще и хузары. – Почему – сюда? – Так здесь все останавливаются, – даже удивился пленник. – Перед камнями. Пленник о караване ничего не знал. – От кого гонец? – От наместника муромского! – Вот гадина! – воскликнул Илья. Выходит, едва они ушли со двора – он тут же отправил человека к разбойникам. Потому гонец и не знал о том, что они шли с караваном. – Еле поспели, – сообщил пленник. – Совсем коней уморили. – А почему наместник послал гонца к вам? – спросил Акиба. – С какой такой щедрости? – Так вожак наш – брат ему! – заявил пленник. – Повезло, когда такой брат. Все важное расскажет: и что за люди, и груз какой. – Повезло бы, если бы вы на нас не напали, – сказал Акиба. – И сами живы были бы, и я бы друга не потерял. Друга моего в камышах кто убил? – Я не зна-аю… – проблеял пленник. – Богами клянусь, не знаю! – Вожака вашего покажи! Пленник замялся… – Все равно ведь покажешь, – добродушно произнес Акиба. – Только мучиться сильно будешь сначала. Зачем тебе? Ну давай, показывай. – Вон он. «Как удачно я за ним погнался», – подумал Илья. – Хорошо, – похвалил Акиба. – Прощай! – И, вытянув кинжал, быстро ударил пленника в сердце. Тот содрогнулся и умер. Акиба же переместился к вожаку. Тот лежал на боку, глядел злобно. – Ты лучше не говори ничего, – сказал хузарин ему по-словенски. – Сразу не говори. Очень мне хочется с тобой поиграть. – Что тебе надо? – прорычал разбойник. – Этот позор предков тебе уже всё разболтал! Он смотрел, как Режей режет горло его уцелевшим людям, и в горле его клокотал звериный рык. Но Илья связал его хорошо, так что тот и мог только что рычать! – Не всё, – возразил Акиба. – Я до сих пор не знаю, кто убил моего друга. – А… этот, охотник на птиц? Я его убил! Всадил в него стрелу! И это не первый мой хузарин, слышишь? Я вас не меньше сотни к предкам отправил! Ненавижу! И вам бы кишки выпустил, если б этот рус вас не выручил! – Он бы нас не выручил, если бы ты о дозорных позаботился, – наставительно произнес Акиба. – Пара-тройка сторожей – и были бы живы. Разбойник заскрежетал зубами. Илья понял, почему Акиба это сказал. Чтоб злодей перед смертью еще и от того мучился, что лопухнулся и подвел себя и своих людей под смерть. – Кишки, говоришь, мне выпустил бы… – задумчиво проговорил Акиба. – Что ж, ты сам выбрал… – И одним движением вспорол вожаку и исподнюю рубаху, и живот. Спокойно, будто свинью потрошил. И так умело, что внутренности вожака тотчас вывались на стоптанную траву. Разбойник завыл, а Акиба вытер нож о его штаны, выпрямился и крикнул холопам: – Чего встали, бездельники? Грузить все добро обратно на корабль! Глава 13 Возвращение долгов Разобраться и с покойниками, и с трофеями успели до прихода купеческих судов. – Что тут было? – Старшина каравана выпучил глаза на забрызганную кровью поляну, табунок живых коней и не менее десятка мертвых. – Черемисы, – ответил хузарин. – Ждали нас. – И где они теперь? – Пойдем, покажу. – Акиба взял старшину под локоток и повел вниз по реке. – Видишь? Глаза старшины выпучились еще больше. Под водой – несколько десятков покойников со вспоротыми животами. – А это… вы? Акиба усмехнулся: – Это же просто разбойники, я же сказал. Черемисы. Ждали каравана… А дождались нас. – Может, их… похоронить? – неуверенно проговорил старшина. Акиба представился ему совсем в новом свете. Он ведь знал, что черемисы – не такие уж плохие воины. Вряд ли хуже, чем охрана каравана. – Большую часть Илья убил, – скромно поведал Акиба. – Ну и мы… с десяток. Жаль, лошадей много побили, – вздохнул хузарин. – Купишь? – И живых куплю, если продашь, – купец всегда купец. – У черемисов лошади хорошие. Два сбежавших раба вернулись. Акиба не стал их наказывать.