Бульдожья хватка
Часть 13 из 13 Информация о книге
19 Дорогая Рут Энн! Новости ты уже наверняка читала или слышала. Антиреклама мне ни к чему, и на некоторое время я уезжаю. Рик Дрейк — очень способный адвокат родом из Хеншо; он все для тебя прекрасно сделает. Рекомендую нанять его для ведения твоего дела. С любовью, Том. Рут Энн прочитала письмо, потом еще раз. «На некоторое время я уезжаю»? Как же так? — Он еще что-нибудь сказал, когда передавал вам письмо? — спросила она, глядя на Дрейка через стол для переговоров. «Совсем еще мальчик». — Сказал, что вы — очень близкий ему человек. Рут Энн кивнула, стараясь сдержать слезы. «Очень близкий человек» — а сам уехал, даже не простившись. — Миз Уилкокс, я взял на себя смелость подготовить иск, — сказал Рик и подвинул через стол несколько скрепленных листов бумаги. — Мы выдвигаем обвинение против компании «Уиллистоун Тракинг» по двум случаям преступной халатности. Во-первых, поведение водителя, приведшее к аварии. Я уже говорил с шерифом Джимми Боллардом по телефону, и он подтверждает скорость, указанную в отчете: сто тридцать километров в час при разрешенной скорости сто. Это серьезное основание для первого пункта. — Рик смолк, отпил воды. — А что говорит свидетельница? Миз… — Бэтсон. Роуз Бэтсон. Я с миз Роуз — все в Хеншо называют ее так — тоже поговорил. К сожалению, она повторила мне то, что сказано в ее показаниях. «Хонда» повернула прямо перед фурой. — Рик пожал плечами. — Правда, она добавила, что когда «Хонда» начала поворот, фура была в сотне метров от перекрестка. Надеюсь, мы сможем пригласить специалиста, он восстановит картину аварии и докажет: ваш зять, когда начал поворот, фуру видеть не мог. При слове «зять» Рут Энн вся сжалась, сердце тревожно кольнуло. Боб был такой хороший человек. Сильный. Надежная опора жене и ребенку. Именно о таком для дочери мечтает любая мать. Такой просто так не выедет под колеса огромному тягачу. — Что ж, разумно, — согласилась Рут Энн. — Вы говорите, есть второй пункт? Рик кивнул. — Второй пункт — преступная халатность компании, которая наняла Ньютона, готовила его и следила за его действиями. Энн Рут приподняла бровь. — Вы считаете, тут есть вина компании? Рик снова кивнул. — Я на выходных посмотрел, соблюдал ли Ньютон правила дорожного движения. Эта информация есть в базе данных, в Сети. За полгода до аварии у него было два штрафа за превышение скорости. — Два штрафа за превышение скорости? Дрейк подтвердил. — Во время аварии Ньютон ехал с превышением скорости, компания знала о предыдущих штрафах, знала об этой проблеме. Думаю, для суда присяжных нам понадобится больше материала, но эти штрафы — серьезное основание для иска. — Где мы возьмем больше материала? — Я прочитал в интернете статьи из газет — во время столкновения Гарольд Ньютон вез девять тысяч галлонов бензина компании «Алтрон». Я сомневаюсь, можем ли мы предъявить иск «Алтрону», но у них может быть какая-то полезная нам информация. К сожалению, в ночь после аварии контора «Алтрона» в Таскалусе сгорела дотла, так что, боюсь, никаких документов у них не осталось. — Думаете, пожар может быть как-то связан с аварией? — спросила Рут Энн. Рик пожал плечами. — Начальник пожарной команды определил, что возгорание было случайным и, судя по всему, это простое совпадение. Но даже если документы не сохранились, кто-то в «Алтроне» загружал этот бензовоз, и я вывернусь наизнанку, но этих рабочих найду и поговорю с ними. — Он глубоко вздохнул, отпил кофе. — Из газет я также узнал, что у погибшего водителя фуры, Гарольда Ньютона, осталась вдова. Рут Энн напряглась. Она вспомнила, что о вдове Ньютона слышала. В течение нескольких дней после аварии она собиралась позвонить ей, но так и не собралась. Что они могли сказать друг другу? Она закусила губу. — Как это может нам помочь? — спросила Рут Энн. — Трудно сказать. Но если какие-то дела в компании «Уиллистоун» заставляли Гарольда Ньютона ехать с высокой скоростью, его вдове это может быть известно. И в смерти мужа она может винить «Уиллистоун». — Он выставил ладони вперед. — Я думаю, этим следует заняться. Рут Энн кивнула. Показав на иск, она взглянула на Рика. — Когда хотите подавать? — Как только вы дадите добро. Хоть сегодня. Рут Энн скрестила руки на груди. Неужели она и вправду сейчас даст делу ход? Она еще раз посмотрела на лежащий перед ней черновой вариант иска. Жаль, что рядом нет Тома. Женщина закрыла глаза. «Все. Эти люди забрали у меня все. И они должны за это ответить». Она вдруг увидела перед мысленным взором Джинни, Боба и Николь, на глаза накатились слезы. Конечно, их не вернешь. «Готова ли ты к этому бою? Может, обо всем забыть и просто жить дальше?» — Миз Уилкокс, решать сейчас не обязательно, — сказал Дрейк. — Если вам нужно время подумать… Рут Энн поднялась, ее трясло. «Я должна знать, как все было». Она повернулась к Рику спиной и пошла к выходу из комнаты для переговоров. Потом обернулась и посмотрела ему прямо в глаза. — Подавайте иск.Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте. Купить недорого с доставкой можно здесь
Перейти к странице: