Час льва
Часть 31 из 73 Информация о книге
— Она, не это. — Алек поднес фигурку ближе к теплу. — Она древесный эльф. Лесная фея. — Ну, я так и знала, — саркастически сказала Вики. — Что с ней не так? — Они впадают в спячку во время холодов. Наверное, она вышла погреться на солнышко и попала в пургу. Не смогла вернуться в свое дупло. — С ней всё будет хорошо? — малышка казалась мертвой. — Должно. Мы выведем ее из спячки и отнесем к дереву. Ей понадобится еда. Подержи ее, пока я найду что-нибудь поесть. Мужчина передал Вики крошечное тельце, прежде чем девушка успела возразить: — Но… что мне делать? Иисусе, Алек, я не знаю, что делать! — Держи ее достаточно близко к огню, но так, чтобы твои пальцы не превратились в шашлык. Постарайся не уронить ее. Когда Алек усмехнулся, Вики захотелось его ударить, но он находился вне досягаемости. Оставаясь неподвижной, девушка ощущала, как фея отогревается и как время от времени у нее перехватывает дыхание. Она действительно жива. «Твою мать, я держу Тинкербелл» (прим.: Динь-Ди́нь, или Динь (англ. Tinker Bell, Tink) — фея, из сказки Дж. Барри «Питер Пэн», является одной из самых известных сказочных фей). Когда та вздрогнула в руке Виктории и открыла бледно-зеленые глаза, невероятное удивление наполнило девушку. «Эльф». Алек вернулся с полутораметровой сосновой веткой и несколькими еловыми: — Не самая изысканная кухня, но сойдет. — Фея моргнула, и мужчина ей улыбнулся. — Привет, фея. — Она говорит по-английски? — прошептала Вик. — Они говорят не больше белок, но они довольно много понимают. — Он поднял крошечный кусочек ели и засмеялся, когда фея села и вырвала тот из его рук. Вик оставалась неподвижной, пока фея сидела на ее ладони, покусывая зелень: — Она теплая. — Это хорошо. — Алек приставил к стене большую ветку, закрепив основание поленьями. — Сюда. Она может остаться здесь, чтобы окончательно согреться. Виктория наклонилась и протянула руку. Фея спрыгнула и исчезла в иголках. — Круто. Алек сложил сосновые и еловые веточки рядом с большой веткой: — Приятного аппетита, фея. Займись этим. Показалась крошечная рука и схватила кусочек. Вик уставилась на ветку: — Прямо как та фея, что живет на дубе у меня во дворе. И бросает в меня периодически всякой ерундой. Алек взял кофе: — Мммм, она была довольно раздражительной с тех пор, как умер старый Берт, а новый владелец сдал дом в аренду. Фей перемены обижают. — Меня тоже. — «Столько мини-штучек появляющихся повсюду». Вик снова устроилась на куче одеял. — Ты знаешь, я… — Алек замер, с чашкой на полпути ко рту, и уставился на Вик, словно девушка сама превратилась в фею. — Что? — огрызнулась она. — Она даже не проявилась, но ты можешь ее видеть. — Ну, конечно, она ведь там, не так ли? — Нет. Не для людей. — Алек нахмурился. — Я постоянно забываю, что ты не даонаин. У тебя есть зрение. — Я выгляжу слепой? — «Он ведет себя очень странно». — Что ты добавил в кофе? Виски? Я тоже хочу. Мужчина поднялся и снова наполнил ее чашку. Вик понюхала содержимое. «Никакого алкоголя. Разве это не очевидно?» Алек молча сел рядом с девушкой, достаточно близко, чтобы она ощущала тепло его тела. Достаточно близко, чтобы ей захотелось заползти к нему на колени и разделить с ним много тепла. — Ты в порядке? — спросила она. — Едва ли. Нам нужно поговорить. Как давно ты встречаешься с феей? — Судя по его глазам — они были гораздо более темного оттенка зеленого, чем глаза феи, — мужчина был расстроен. Сама же Виктория чувствовала себя прекрасно. «Какое огромное облегчение знать, что он тоже видел мини-людей. Возможно, ей рано резервировать место в психушке». — Вики? Ответь мне. — Ой. Прости. С того момента, как приехала в Колд Крик. Сначала я видела мельком, может быть, торчащую руку… — девушка замолчала, когда из ветвей показалась рука феи и схватила еще еды. — После того, как приехала? Не раньше? — После. Однажды ночью в таверне я видела карликов. Какие еще странные твари обитают в этой местности? — В этой местности? Что… — он замолчал и наклонил голову, прислушиваясь. Секундой позже, Вик тоже услышала скрип снега под чьими-то ногами. Алек был у входа еще до того, как она встала. «Этот мужчина может двигаться невероятно быстро, когда захочет». Он приоткрыл дверь, но мгновение спустя распахнул ее настежь: — Я не ждал тебя сегодня. — Кое-что произошло. — Калум хлопнул брата по плечу и стряхнул снег с босых ног. Он вошел в хижину абсолютно голый и даже не покраснел. «Ладно, раньше она уже видела его раздетым. В лунном свете». Сейчас, при свете фонарей и огня, Вики просто не могла отвести глаз. «Черт, ни одна женщина не смогла бы отвести взгляд». Он, должно быть, бежал всю дорогу в гору, потому что каждый мускул на его загорелом теле был подчеркнут и пульсировал. «Всё его тело состояло из одних сплошных мышц». Девушка сглотнула. К ее сожалению, Калум быстро оделся в черный свитер и джинсы, достав их из деревянного ящика. Натянув пару толстых шерстяных носков, мужчина наконец посмотрел на Вики, пригвоздив ее к месту своими темными глазами. Вики прочитала в них обвинение и напрягалась. «Что бы это ни было, она этого не делала. Ну, может, и сделала, но она собирается уходить. Это не имеет значения». — Что теперь? Когда его взгляд, наконец, отпустил ее, мужчина заметил ветку и вопросительно взглянул на Алека. — Вики нашла фею, — сказал Алек. — Она видит ее. — Интересно. — Калум положил пакетик чая в кружку и добавил кипятка из кастрюли. Алек прищурился: — Ты не кажешься удивленным. Усевшись за стол, Калум поставил чашку в сторону: — Думаю, через минуту ты всё сам поймешь. Виктория, сядь к нам, пожалуйста. Его негромкий авторитетный приказ заставил девушку почувствовать себя двухлетней девочкой. В раздражении она бросила еще одно полено в камин. Возможно, они привыкли к такой погоде, но климат Ирака был намного теплее. Вики взяла стул и села за узкий столик напротив Калума. Алек сел рядом с ней. — Когда ты прощалась с Торсоном, ты сказала ему, что Лахлан сделал тебе подарок, — сказал Калум. Девушка почувствовала, что Алек рядом с ней застыл, и начала поворачиваться к нему. Протянув руку через стол, Калум обхватил ладонью ее подбородок, его пальцы были теплыми, но твердыми: — Нет. Поговори со мной. — Его низкий голос обладал авторитетом мастера-сержанта (прим.: одно из званий младшего начальствующего состава армии США). — Есть, сэр. Что ты хочешь знать? — Прямо перед смертью Лахлан сделал или сказал что-нибудь странное? Что-то, дающее повод думать, что у него не всё в порядке с головой. — Ну… — Виктория, я понимаю, ты пыталась уберечь Торсона от боли, но мне нужно знать всё, страшно это или нет. Девушка отодвинулась: — Парень пытался что-то сделать и не мог вспомнить как. Потом он сказал, что-то типа… хмм, что-то про огонь и кровь. У него на руке была кровь… — девушка уставилась на стол, вспоминая… «Юноша коснулся ее грязного лица и улыбнулся грязи на своих окровавленных пальцах: — Земля. — Милый, я хочу, чтобы ты отдохнул, — настаивала она. — Пожалуйста, не делай этого со мной — живи! Просто сосредоточься на дыхании и… — И наконец, мой дух — это Дар. Я вспомнил, — с гордостью в голосе сказал он ей. — Иди сюда. — Он поднял руку, словно для объятия, и она наклонилась вперед, поморщившись, когда его рука опустилась на ее укушенное плечо и вцепилась в него». — …но он не выжил. Он был… — Вики яростно моргала, ее горло сжалось, руки вспомнили ощущение тела мальчика, когда он обмяк. «Почему тело становится тяжелее, когда его покидает душа? Всемогущий Боже, она стала такой сентиментальной». Девушка прерывисто вздохнула и, бросив притворство, резко вытерла влагу со щек. Воцарилась тишина. Алек никогда еще не был таким тихим. Виктория подняла глаза и увидела, что он смотрит на нее так, словно у нее выросли рога. Выражение лица Калума было очень сосредоточенным, мужчина постукивал пальцем по губам. Девушка хлопнула по столу с такой силой, что пальцы пронзила боль: