Черный Леопард, Рыжий Волк
Часть 110 из 114 Информация о книге
Я продолжал шагать. За много дней я прошагал по странам, и по влажным землям, и по сухим землям, пока не оказался в Омороро, месте пребывании вашего безумного Короля. Там меня заточили в темницу как бродягу, приняли меня за вора, пытали меня как изменника, а когда Сестра короля прослышала, что чадо ее мертво, меня арестовали как убийцу. А теперь посмотри на меня и на себя в городе-государстве Нигики, где никому из нас быть не хочется, да только никому из нас и идти некуда. Знаю, что ты слышал ее показания. Так что же говорит могучая Соголон? Говорит ли она, мол, не верьте ни единому слову, вылетающему изо рта Следопыта? Ни про мальца, ни про поиски, ни про Конгор, ни про Долинго, ни про то, кто умер, а кого спасли, ни про десять и еще девять дверей, ни про его так называемого друга Леопарда, ни про его так называемого милого с востока по имени Мосси (и было ли это хотя бы его именем, и были ли они хотя бы любовниками?). Или про его драгоценных детишек-минги, каких он не порождал. Не говорила ли она: «Не верьте ни единому слову, слетающему с уст этого Волчьего Глаза?» Скажи мне. * * * notes Примечания 1 В южноафриканской мифологии ипундулу (молния) принимает образ черно-белой птицы размером с человека, которая крыльями и когтями вызывает сверкающий разряд и гром. Этот вампир с ненасытным аппетитом к крови часто служит или водит знакомство с ведьмами и нападает на их врагов (здесь и далее – прим. перев.). 2 Парфюмерное средство, приготовленное из выделений желез зверьков семейства виверровых, особенно южноафриканской циветы. 3 Гриоты составляли отдельную социальную касту профессиональных певцов, музыкантов и сказочников (зачастую бродячих) у западноафриканских народов. Раньше им не разрешалось иметь собственность, их делом было ходить от селения к селению, веселя народ песнями и сказками. Они не только рассказывали о древности, в их обязанности входило сообщение новостей, а нередко слухов и сплетен. Во время песен и рассказов гриоты аккомпанировали себе игрой на музыкальных инструментах, чаще всего на коре и маленьких барабанах, которые африканские сказители привязывали к запястьям. 4 Большое лиственное дерево, живущее до 500 лет, которому на западном побережье тропической Африки приписывают сверхъестественные свойства. 5 Аллюзия на описание манеры вести бой одного из лучших бойцов в истории мирового бокса Мухаммеда Али (Кассиуса Клея), который «порхал, как бабочка, и жалил, как пчела». 6 Итуту – в верованиях йоруба оккультное воплощение «спокойной силы», «величавой сдержанности». Это эстетическое представление нашло выражение в скульптуре (выражения лиц) и других видах искусства. Привнесенное из Африки в США, оно обрело там среди последователей эстетики йоруба особую важность и ценность как выражение «крутости». 7 В Африке бушем называют равнины, поросшие кустарником; дикую, необжитую местность. 8 Баво (архаичное название, совр. – бао) – одна из многочисленных настольных игр в семействе «манкала», распространенных по всему миру (особенно в Африке, Центральной Азии, в некоторых областях Юго-Восточной Азии и Центральной Америки) и часто называемых играми в зерна. Играют в них два игрока на доске с лунками. Доска может быть изготовлена из дерева или любого другого материала. Мастера игры в баво (их называют бингва) пользуются большим уважением среди соплеменников. 9 Каури – ракушки морских моллюсков, получившие название в честь богини Каури (символизируют порождающее начало матери-богини). Во многих частях Африки каури использовались в качестве денег или жребия при гадании. Они по сей день ценятся во многих странах мира. 10 Около 6,1 метра. 11 Колебас – сосуд, изготовленный из высушенного и выдолбленного плода колебасового дерева или тыквы-горлянки.