Черный Леопард, Рыжий Волк
Часть 12 из 114 Информация о книге
Только я не знаю ничего про искусство ублажать женщин. Иногда мы станем играть музыку тарабу[21] на коре, джембе и говорящем барабане[22], и один из нас возляжет как женщина, а другой возляжет как мужчина, и мы покажем ему сто девять поз, от каких твой любовник получит удовольствие. У вас такой традиции нет? Может, потому-то вам и нравятся ваши жены молодыми, ведь откуда бы им узнать, что любовник вы тягостный? Мы с Кавой обходимся одними только руками. Не считая одного раза, может, двух, точно не помню. По-моему, тут нет ничего странного, может, потому что я все еще ношу женщину у себя на кончике. Раз я попросил колдуна срезать его, потому как ему, как известно, можно делать такое, что другим запрещено. Он глянул на меня со всей своей ушедшей мудростью, на месте какой не осталось ничего, кроме замешательства, да складки между бровями, да подслеповато сощуренных век. Колдун сказал: – Ты хочешь еще и один глаз или, может, одну ногу? – Это вовсе не то же самое, – заметил я. – Если бы бог Ома, создавший человека, желал, чтоб ты срезал и явил такую плоть, он явил бы ее сам. Может, что тебе и в самом деле нужно срезать, так это дурацкую умудренность мужчин, кто все еще лепит стены из коровьего навоза. Вторая. На следующий день Леопард лягнул меня в лицо и разбудил. Я открыл глаза, глянул ему в лицо, на его буйные заросли волос, высокие и острые скулы, узкие губы, в глаза, какие в тот раз были все еще белыми с крохотной черной точкой в центре. Я больше боялся Леопарда-мужчину, чем Леопарда-зверя. Большая голова его и широкие плечи предупреждали: он и такой может подтащить обитающего на дереве зверя втрое тяжелее себя. Он улыбнулся, а я закрыл глаза, полагая, будто грежу наяву. Он лягнул меня в лицо и вновь пробудил. Нежно лягнул: глаза мои скорее распахнул его запах, нежели нога. Я отвернулся от него, прежде чем открыть глаза, но они глянули прямо на солнце. Леопард ступил мне на грудь. Через правое плечо у него висел лук, в левой руке он держал колчан со стрелами. – Просыпайся. Сегодня ты узнаешь, как пользоваться луком, – сказал. Он вывел меня из дома, вниз по скрученным стволам провел на еще одно, видимо, дальнее поле. Мы прошли мимо деревца ироко, где он дал Каве поиметь себя. За этим и за журчаньем небольшой речки – еще на одно поле, поросшее деревьями, до того высокими, что они царапали небо, чьи ветви напоминали лапы паука, спутанные вместе. Сзади волосы у него спускались с головы по шее, тянулись по спине, сходясь в точку, и пропадали над ягодицами. Волосы вновь пробивались на бедрах и спускались до пальцев на ногах. – Кава говорил, что, когда впервые увидел тебя, пытался убить тебя копьем. – Тоже мне рассказчик, – буркнул Леопард, продолжая шагать. Мы остановились на поляне, шагах в пятидесяти от нас стояло дерево. Леопард снял лук. – Ты его или он твой? – спросил я. – Правду эта старуха говорит про тебя, – покрутил он головой. Леопард засмеялся. – Следом ты станешь о любви выспрашивать, – хмыкнул он. – Пусть эта баба катится зад лизать прокаженному. Ну так есть ли в тебе любовь к этому мужчине и любит ли этот мужчина тебя? Он глянул на меня в упор. Либо он только-только отпустил усы, либо я только что увидел их. – Никто не любит никого, – выговорил он. Он отвернулся от меня и кивнул на дерево. Дерево широко распахнуло объятья, приветствуя его, и открыло дупло совсем близко от места, где было бы сердце, дупло, через какое я видел насквозь. Леопард уже держал лук в левой руке, тетиву – в правой и стрелу меж пальцев. Не успел я заметить, как он поднял лук, натянул тетиву и пустил стрелу, а та беззвучно прошла сквозь дупло, Леопард же меж тем успел вынуть и выпустить другую. Вынул и выпустил еще одну, после чего протянул лук мне. Мне казалось, что тот легкий, но он оказался так же тяжел, как ребенок в лесу. – Следи за моей рукой, – велел он и протянул ее прямо к моему носу. Двинул влево, и глаза следили за ним. Рука его тянулась очень далеко, и я вертел шеей, чтобы увидеть, не собирается ли он шлепнуть меня или другую какую мелкую пакость учинить. Потом он повел рукой вправо, и я следил за ним глазами, пока не потерял руку из виду. – Держи в левой руке, – сказал он. – Твоя стрела, – произнес я. – Что с ней? – Она блестит, как железная. – Она и есть железная. Ты такую никогда не видел? – Все стрелы у ку из кости и кварца. – Ку до сих пор убивают детей с верхними передними зубами. Вот так Леопард учил меня убивать луком и стрелами. Держать лук со стороны того глаза, что меньше в ходу. Натягивать лук со стороны того глаза, что больше в ходу. Ноги расставлять так, чтоб они на ширине плеч были. Тремя пальцами держать стрелу на тетиве. Поднимать и натягивать лук, тянуть тетиву до подбородка – и все это махом. Целься в мишень и пускай стрелу. Первая стрела взлетела в небо и едва не попала в сову. Вторая ударилась в ветку над дуплом. Третья… не знаю, во что она попала, но что-то взвизгнуло. Четвертая попала в ствол около земли. – Оно на тебя сердится, – заметил Леопард. И показал на дерево. Велел мне собрать стрелы. Я выдернул первую из ветки, и маленькая ранка затянулась. Извлекать вторую мне было страшно, но Леопард рыкнул – и я мигом вырвал ее. Повернулся бежать, но тут какая-то ветка хлестнула меня прямо по лицу. Ветка, какой раньше не было. Теперь уж Леопард хохотал. – Я не умею целиться, – понурился я. – Ты не умеешь смотреть, – поправил он. Я не умел смотреть не мигая, не умел натягивать тетиву без дрожи, не умел выбрать позицию, опирался не на ту ногу. Стрелу выпустить я мог, только никак не по его команде, и стрелы всегда попадали не туда, куда я целился. Я думал, уж не целиться ли в небо, чтоб попасть в землю. По правде, не думал, что Леопард способен так долго хохотать. Однако он не ушел, пока я не послал стрелу сквозь дупло на дереве, и всякий раз, как я попадал в дерево, дерево хлестало меня веткой, какая либо всегда была там, либо ее там никогда не было. Ночное небо насупилось, прежде чем я пронзил стрелой мишень. Мы пошли обратно в хижину по тропе, какую я не узнавал: скала, песок и камень, покрытые мокрым мхом. – Когда-то это было речкой, – сказал Леопард. – И что с ней стало? – Ей ненавистен запах человека, и она течет под землей, стоит нам приблизиться. – Правда? – Нет. Сейчас конец сезона дождей. Я собрался уж было сказать, что он слишком долго живет с Сангомой, но сдержался. Вместо этого сказал: – А ты – Леопард, что обращается в человека, или человек, что обращается в леопарда? Он пошел дальше, ступая по грязи, перебираясь через валуны там, где когда-то была река. Ветки и листья скрывали звезды. – Иногда я забываю вновь обратиться. – В человека. – В леопарда. – И что случается, когда забываешь? Он обернулся и посмотрел на меня: – В таком обличье, как у тебя, нет никакого будущего. Меньше. Медлительней, слабее. Я не знал, что сказать, а потому делал вид, будто я вопрос задал. Потом выговорил: – По мне, ты выглядишь быстрее, сильнее и умнее. – В сравнении с кем? Знаешь, что бы сделал настоящий леопард? Он бы тебя уже слопал. Он меня не испугал, да и не хотел этого. Все, что у меня защемило, находилось ниже пояса. – Ведьма рассказывает сказки получше, – сказал я. – Она тебе сказала, что она ведьма? – Нет. – Ты знаешь повадки ведьм? – Нет. – Значит, ты либо говоришь через зад, либо бздишь через рот. Берегись, мальчик. Тебе уготовано жуткое кушанье. Мой отец раз обратился и забыл, как обратно обратиться. Остаток жизни провел в страданиях от этого тела. – Где он теперь? – Его упекли в камеру умалишенных: охотник подстерег его, когда он в образе человеческом имел гепарда. Он удрал, сел на корабль и уплыл на восток. Так я слышал, во всяком случае. – Слышал? – Леопарды слишком хитры, мальчик. Мы способны жить лишь в одиночку, предоставь нам таскать друг у друга добычу. Мать свою я не видел с тех пор, как сам сумел завалить антилопу. – И ты не убиваешь детей. Это удивительно. – Такое делает меня одним из вас. Я знаю, где находит пропитание моя мать. Видел братцев своих, только куда им бежать – это их дело, а куда я бегу – мое. – У меня нет братьев. Потом, придя в селение, я услышал, что брат у меня был, но его убили гангатомы. – И твой отец стал твоим дедом, Асани мне рассказывал. А твоя мать? – Моя мать сорго варила да ноги не забывала разваливать. – Ты мог бы жить в единой семье, а все равно разметать ее. – К матери у меня ненависти не было. У меня к ней ничего не было. Когда она умерла, я ее не оплакивал, но и не смеялся. – Моя мать давала мне сосать молоко три месяца, а потом кормила мясом. Этого хватило. Впрочем, я же зверь. – Дед мой был трус. – Если бы не твой дед, тебе бы не жить. – Уж лучше б он дал, чем можно было б гордиться. – Гордости-то в тебе и без того через край. Что боги-то скажут? Он подошел ко мне так близко, что я у себя на лице его дыхание чувствовал.